aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Скороговорки на английском языке

Скороговорки на английском языке
73K

Tongue twisters — скороговорки — универсальный инструмент. Они подходят и для отработки звуков, и для улучшения произношения на иностранном языке, и для тренировки речи для публичных выступлений (в том числе на английском). Разбираемся, какими бывают скороговорки, как их правильно тренировать и почему это еще и весело (неважно, взрослый вы или ребенок).

Чем полезны скороговорки

Принцип работы скороговорок на английском языке прост: в них собраны слова на один или несколько трудных для произношения звуков или их сочетаний. Уровень сложности у всех разный, к тому же загвоздки с произношением зависят от личных особенностей каждого человека. Но попотеть придется каждому. Ваши старания окупятся положительными результатами:

  • Вы сможете четко и уверенно произносить звуки, которых нет в вашем родном языке.
  • И так же четко сможете сочетать эти звуки в одном предложении без пауз.
  • Вы преодолеете языковой барьер: после пыхтения над скороговорками беседа с носителем языка может показаться легкотней.
  • Станете увереннее на публичных выступлениях: когда ваша аудитория большая или не знакома с темой, особенно важна понятная речь.
  • Получите положительные эмоции: в большинстве случаев скороговорки довольно забавны по смыслу, поэтому они могут поднять вам настроение.

Кстати, важно понимать, что смысл — второстепенная вещь в скороговорках. В этой статье мы даем их с переводом, и вы можете заметить, насколько он комичный и порой нелогичный. Да и скороговорки на русском языке тоже не ради смысла придумываются (бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка губа тупа).

Но переводить их все равно стоит — в них иногда попадаются неожиданные слова, например thoroughbred — «чистокровный скакун». Так что еще один плюс скороговорок — они пополняют словарный запас.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Несколько советов, как лучше тренировать скороговорки на английском языке

  • Всегда начинайте с медленного чтения.
  • Разбирайте каждое слово: убедитесь, что можете произнести его отдельно несколько раз.
  • Разбейте предложение на смысловые части (подлежащее + сказуемое, сказуемое + дополнение, подлежащее + дополнение и так далее). Прочитайте их вместе.
  • Медленно прочитайте всю скороговорку. Проговаривайте несколько раз еще медленнее те моменты, на которых спотыкаетесь.
  • Постепенно увеличивайте темп, не забывая останавливаться на трудных звуках.
Занимайтесь английским бесплатно!
Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки
Занимайтесь английским бесплатно!

Короткие английские скороговорки для начинающих

Для разогрева мы собрали короткие предложения на английском языке — так вам будет проще разобраться с каждым, не теряя много времени. Их можно учить и с ребенком.

Eleven benevolent elephants. Одиннадцать слонов-волонтеров.
She sees cheese. Она видит сыр.
Six sticky skeletons. Шесть липких скелетов.
Truly rural. По-настоящему деревенский.
Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs. Каждую Пасху Эдди съедает восемьдесят пасхальных яиц.
Which witch is which? Какая из ведьм кто?
Willy’s real rear wheel. Реальное заднее колесо Вилли.
Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents. Отправьте тост десяти высоким шатрам десяти напряженных тучных святых.
Six sleek swans swam swiftly southwards. Шесть стильных лебедей плыли быстро на юг.
Scissors sizzle, thistles sizzle. Ножницы шипят, чертополох шипит.
A happy hippo hopped and hiccupped. Счастливый гиппопотам подскочил и икнул.
Cooks cook cupcakes quickly. Повара готовят капкейки быстро.
A really leery Larry rolls readily to the road. Очень подозрительный Ларри с готовностью катится на дорогу.
Twelve twins twirled twelve twigs. Двенадцать близнецов крутили двенадцать веточек.
A snake sneaks to seek a snack. Змея крадется, чтобы разыскивать закуску.
I like New York, unique New York, I like unique New York. Мне нравится Нью-Йорк, уникальный Нью-Йорк, мне нравится уникальный Нью-Йорк.
Six Czech cricket critics. Шесть чешских критиков крикета.
Babbling baby boys blurted boldly. Лепечущие маленькие мальчики дерзко сболтнули.
How can a clam cram in a clean cream can? Как моллюск может втиснуться в чистую консервную банку от сметаны?
An ape hates grape cakes. Примат ненавидит виноградные торты.
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread. Фред накормил Теда хлебом, а Тед накормил Фреда хлебом.
I saw a kitten eating chicken in the kitchen. Я увидел, как котенок ест курицу в кухне.
Can you can a can as a canner can can a can? Ты можешь законсервировать консервную банку, раз консервщик может консервировать консервные банки?
She sells seashells by the seashore. Она продает ракушки у берега моря.
Gobbling gargoyles gobbled gobbling goblins. Ворчащие гаргульи сожрали ворчащих гоблинов.
Nine nice night nurses nursing nicely. Девять милых ночных нянь приятно нянчат.
Billy Bob blabbered boldly. Билли Боб нагло сплетничал.
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear. Рядом с ухом, ближайшее ухо, почти жуткое ухо.
Many anemones see an enemy anemone. Много анемонов видят враждебный анемон.

Длинные английские скороговорки для смелых

Когда начнете чувствовать себя увереннее с короткими скороговорками, можно переходить к более длинным.

Обратите внимание на то, что в скороговорках часто повторяются одни и те же слова. Причем это не всегда одна и та же часть речи. Например, одна скороговорка из списка ниже начинается вот с таких слов: When a doctor doctors a doctor… Слово doctor повторяется три раза — два раза как существительные (врач) и один раз как глагол (врачевать). Ребенку, который только начинает учить язык, это может быть сложно понять, поэтому стоит объяснять самим или попросить преподавателя сделать это на уроке.

У длинных скороговорок есть дополнительный плюс: они напрягают мышцы лица, язык и гортань с усиленным эффектом. Этот процесс очень важен для освоения нового языка: в русском некоторые звуки произносятся мягко, тогда как в английском — твердо. И необходимо натренировать речевой аппарат на новое положение.

Следуйте тем же правилам, что мы описывали выше, когда будете проговаривать эти английские скороговорки:

Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie. Представь воображаемого менеджера зверинца, который управляет воображаемым зверинцем.
English can be understood through tough thorough thought, though. Английский язык можно понять через тяжелое тщательное осмысление вообще-то.
If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross cow across the crowded cow crossing carefully. Если вам надо пересечь корову, переходящую через русло реки, через переезд, полный коров, пересекайте пересеченную корову через переезд, полный коров, осторожно.
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly. Проворные смелые бригадиры махали широкими яркими лезвиями, мушкетонами и дубинками — и плохо ими балансировали.
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks. Шесть больных лохов тырят шесть скользких кирпичей кирками и палками.
The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick. Шестая овца шестого больного шейха больна.
Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery. Воин Рори и беспокойный Роджер были неправильно воспитаны в деревенской пивоварне.
Ingenious iguanas improvising an intricate impromptu on impossibly-impractical instruments. Изобретательные игуаны импровизируют замысловатую импровизацию на невозможно непрактичных инструментах.
When a doctor doctors a doctor, does the doctor doing the doctoring doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor? Когда доктор лечит доктора, доктор, который лечит, лечит так, как доктор, которого лечат, хочет, чтобы его лечили, или доктор, который лечит, лечит так, как сам хочет лечить?
These thousand tricky tongue twisters trip thrillingly off the tongue. Эти тысячи сложных скороговорок захватывающе слетают с языка.
Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday. Тридцать три жаждущих грохочущих чистокровных скакуна колотили господина Турбера в четверг.
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk. Скунс сел на пенек и подумал, что пенек воняет, а пенек подумал, что воняет скунс.
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup. Дай батюшке чашку правильного кофе в медной кофейной чашке.

Скороговорки для отработки произношения отдельных звуков

В двух предыдущих блоках мы собрали скороговорки для отработки разных звуков. Это полезно, когда вам надо в целом потренировать произношение. Но иногда трудности могут возникать с конкретными звуками, и тогда стоит сделать упор именно на них. В этом блоке — списки скороговорок с некоторыми звуками, которые могут вызывать трудности у русскоговорящих людей.

[θ] и [ð]

Первые два — [θ] и [ð], которые соответствуют буквосочетанию th. Трудности с ними возникают и у взрослого, и у ребенка — в первую очередь потому, что похожих вообще нет в русском языке.

Оба звука надо произносить, расслабив язык и просунув его кончик между верхним и нижним рядами зубов, оставив немного места. Во время произнесения выдувайте воздух.

[θ] — глухой звук, похожий на русский [с]. Поэтому попробуйте произнести [с] с тем положением речевого аппарата, который мы описали выше.

[ð] — звонкий звук, похожий на [з]. С ним работает тот же принцип.

В самый последний момент в обоих случаях уберите кончик языка от зубов.

Потренировав каждый звук отдельно, переходите к скороговоркам:

I thought, I thought of thinking of thanking you. Я думал, что думал подумать о том, чтобы поблагодарить тебя.
He threw three balls. Он бросил три мяча.
He threw three free throws. Он бросил три штрафных броска.
Tom threw Tim three thumbtacks. Том бросил Тиму три канцелярские кнопки.
Nothing is worth thousands of deaths. Ничто не стоит тысячи смертей.
I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думал, что я думал.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.
This is the sixth zebra snoozing thoroughly. Это шестая зебра, которая крепко дремлет.
Thirty three thousand people think that this Thursday is their thirtieth birthday. Тридцать три тысячи человек думают, что в этот четверг будет их тридцатый день рождения.

[w]

Еще один звук, который может вызывать трудности, — [w]. Его тоже нет в русском языке, поэтому его часто путают с [в] или [ф].

Чтобы его правильно произнести, округлите губы и немного вытяните их вперед. Задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу, кончики языка подняты вверх. Положение губ такое, будто вы собираетесь задуть свечу.

Прежде чем произносить звук, можете некоторое время просто подвигать ртом, чтобы привыкнуть.

В этом списке скороговорки, в которых много слов на отработку звука [w]:

Wetter weather never weathered wetter weather better. Дождливая погода никогда не выдерживала дождливую погоду лучше.
When walking in Wyoming, watch wild wasps. Когда гуляете по Вайомингу, следите за дикими осами.
Wally Winkle wriggles his white, wrinkled wig. Уолли Уинкл дергает свой белый мятый парик.
Was wheat what we wanted? Была ли пшеница тем, чего мы хотели?
We want waffles when we wake. Мы хотим вафель, когда проснемся.
Which is the witch that wished the wicked wish? Кто та ведьма, которая загадала злое желание?
Wayne went to Wales to watch walruses. Уэйн поехал в Уэльс, чтобы посмотреть на моржей.
A white walrus will wish for warm water. Белый морж захочет теплой воды.
Which wristwatches are Swiss wristwatches? Которые наручные часы — швейцарские наручные часы?
Why may we melee, when we may waylay? Зачем нам потасовка, если можно устроить засаду?
Weeping Winnie wails wildly. Плачущий Винни дико вопит.
We saw a wood saw. Мы увидели поперечную пилу.
We’re real rear wheels. Мы настоящие задние колеса.
Willie’s really weary. Уилли очень уставший.
I wish to wash my watch. Я хочу помыть свои часы.
Will you, William? Сделаешь, Уильям?
Wednesday’s wild windy weather was woeful. Дикая ветреная погода в среду была ужасной.
We were welcomed to the weekend wedding. Нас пригласили на свадьбу в выходные.
I wish I were what I was when I wished I were what I am. Я бы хотел быть тем, кем я был, когда хотел быть тем, кем являюсь сейчас.
The wild wind whipped Whit from the wharf. Сильный ветер сдул Уита с причала.
Wally wanted water, but Wilma wanted whiskey. Уолли хотел воды, но Уилма хотела виски.

[b] и [p]

В английском языке, как и в русском, есть глухие и звонкие звуки. [b] и [p] могут не вызывать трудности в произношении, но важно не забывать о придыхании — его в русском нет. К тому же отрабатывать их в паре полезно для тренировки четкости речи.

Небольшой совет для новеньких: пока вы учитесь говорить на английском языке, некоторые звуки лучше произносить более подчеркнуто, акцентированно, чтобы ваш речевой аппарат привык к новому положению. Можно даже взять зеркало и следить за тем, как двигаются ваш язык, губы, зубы. Держите руки на щеках, чтобы чувствовать вибрацию или следить за тем, чтобы ее не было.

Тренируйте звуки [b] и [p] на этих скороговорках:

Perry’s berries make peanut butter better. Ягоды Перри делают арахисовое масло лучше.
Buy pie pans before you buy butter plates. Купи формы для пирогов, перед тем как купить тарелки для масла.
Pat’s bat played with Benny’s penny. Летучая мышь Пэт играла с пенсом Бенни.
Purely poor people need to perfect their power. Абсолютно бедные люди должны совершенствовать свою власть.
The prince and the pauper play ping pong poignantly. Принц и нищий играют в пинг-понг через силу.
Printed papers under pressure make pens prickle. Распечатанные документы под давлением делают ручки колкими.
Pickles and pennies take proper preparation. Соленые огурцы и пенсы требуют правильного приготовления.
Ben prefers pens to bought pots. Бен предпочитает ручки покупным горшкам.
The poor boar pours batter over his putter. Бедный кабан льет тесто на свою клюшку.
Bob’s pop popped primarily because of pointed pressure. Хлопок у Боба случился преимущественно из-за направленного давления.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Питер Пайпер собрал пучок соленых перцев.

[r]

Звук, который может быть сложным для русскоязычных людей. [r] немного похож на русский [р], но все-таки произносится иначе. Ребенку, у которого проблемы с дикцией, этот звук может быть особенно полезен для отработки.

Вам надо упереть боковые границы языка в задние зубы в верхнем ряду, как будто вы обнимаете их. А кончик языка направьте вверх, но так, чтобы он не касался вообще ничего — ни нёба, ни зубов.

Если сложно себе представить такое положение, проследите, чтобы ваш язык был в форме ложки — края ложки касаются задних зубов в верхнем ряду, а кончик повернут вверх во рту.

Когда вы поставили язык и зубы в правильное положение, вам надо напрячь челюсть и язык — и отработать звук [r] на скороговорках:

As the roaring rocket rose, the restless roosters rollicked. Пока поднималась ревущая ракета, неугомонные петухи шумно веселились.
The rat ran by the river with a lump of raw liver. Крыса бежала вдоль реки с куском сырой печени.
A regal rural ruler. Царственный деревенский правитель.
Ruth ran a running race in Rwanda. Рут пробежала беговое соревнование в Руанде.
Round and round the rugged rock the ragged rascal ran. Вокруг неровной скалы бежал жулик в лохмотьях.
Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right. Жнецы зрелой белой пшеницы жнут зрелой белой пшеницы правильно.
Red rap records help Ron relax. Красные рэп-пластинки помогают Рону расслабиться.
Robert’s written rotten writing. Роберт написал безнравственные тексты.
Roberta ran rings around the Roman ruins. Роберта наматывала круги вокруг римских развалин.
Return to the rural royal resort. Возвращайся в деревенский королевский отель.
Race winners really want red wine right away. Победители гонок на самом деле хотят красного вина немедленно.
Real rock wall, real rock wall, real rock wall. Настоящая каменная стена.
Don’t rush round brown bread. Не спеши с черным хлебом.
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road, Ray Rag ran. Рей Рег перебежал неровную дорогу. Неровную дорогу перебежал Рей Рег.
Rex wrecks wet rocks. Рекс сносит мокрые камни.

[s] и [ʃ]

Еще одна пара, которая поможет потренировать произношение, — [s] и [ʃ]. И если с [s] все проще (он произносится почти как русский [с], только более энергично), то над [ʃ] придется постараться.

Этот звук находится между [ш] и [щ]: он мягче, чем [ш], но тверже [щ]. Главный секрет — кончик языка поднимается к задней части альвеолы (это небольшой бугорок за двумя передними верхними зубами). Между ними небольшой зазор, через который может пройти воздух. Уголки языка подняты вверх.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Я увидел, как Сьюзи сидела в мастерской по чистке обуви.
Where she sits she shines, and where she shines she sits. Где она сидит, там сияет, а где сияет, там сидит.
Santa’s short suit shrunk. Короткий костюм Санты сел.
How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets? Сколько листов бумаги разрезатель бумаги мог бы разрезать, если бы разрезатель бумаги мог резать бумагу?
Slippery seals slipping silently ashore. Скользкие морские котики скользят бесшумно на берег.
She says she shall sew a sheet. Она говорит, что сошьет простыню.
She sewed shirts seriously. Она шила рубашки всерьез.
His shirt soon shrank in the suds. Его рубашка вскоре села в мыльной пене.
Sara saw a sash shop full of showy, shiny sashes. Сара видела магазин поясов, полный эффектных, блестящих поясов.
Miss Smith’s fish sauce shop seldom sells seashells. В магазине рыбных соусов мисс Смит редко продаются ракушки.
Sam’s shop stocks short spotted socks. В магазине у Сэма продаются короткие носки в горошек.
No shark shares swordfish steak. Ни одна акула не делится стейком из рыбы-меча.
Sure, sir, the ship’s sure shipshape, sir. Конечно, сэр, корабль правда в порядке, сэр.
She sells seashells on the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I’m sure she sells seashore shells. Она продает морские ракушки на берегу моря. Ракушки, которые она продает, правда морские ракушки. Так что если она продает ракушки на морском берегу, я уверен, что она продает ракушки с морского берега.

Большой список скороговорок, который мы привели, — даже не половина из существующих. Но пусть вас не пугают объемы! Даже одной-двух из каждого блока может быть достаточно для тренировки. К тому же вам не обязательно заучивать их наизусть (это произойдет само собой).

Тренировать скороговорки можно самостоятельно и на уроках. Но и взрослому, и ребенку стоит запастись терпением и словарем.

Обложка: Batechenkofff/Shutterstock.com

Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов



Начать учить английский
  • Первые результаты уже через месяц
  • Плюс 1 уровень за 3 месяца
  • Разговорные клубы в подарок

Комментарии

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

  • Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
  • Подберём курс под ваши цели
  • Расскажем, как проходят занятия