Вы когда-нибудь пытались назначить встречу в Рио-де-Жанейро или договориться о времени доставки в Лиссабоне? Без знания дней недели, месяцев и правил указания дат на португальском языке такие простые задачи могут превратиться в настоящую головоломку. Владение "календарным языком" — это не просто часть базового словарного запаса, а ключ к повседневному общению, планированию поездок и пониманию культурного контекста португалоязычного мира. Давайте погрузимся в эту практичную и неизбежную часть португальской грамматики. 🗓️
Хотите не просто запомнить португальские даты и месяцы, а свободно использовать их в живой речи? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng предлагают интерактивные уроки с носителями языка, где вы освоите не только календарную лексику, но и научитесь применять её в реальных ситуациях — от покупки билетов до деловых переговоров. Персонализированная программа адаптируется под ваш уровень и цели, гарантируя быстрый прогресс.
Сезоны и дни недели в португальском: особенности произношения
Освоение дней недели на португальском — один из первых шагов в изучении языка. В отличие от многих европейских языков, где названия дней имеют мифологическое происхождение, португальские дни недели следуют числовой логике, за исключением выходных.
День недели | По-португальски | Произношение | Буквальный перевод |
Понедельник | segunda-feira | [сегунда-фейра] | второй день |
Вторник | terça-feira | [терса-фейра] | третий день |
Среда | quarta-feira | [кварта-фейра] | четвертый день |
Четверг | quinta-feira | [кинта-фейра] | пятый день |
Пятница | sexta-feira | [сешта-фейра] | шестой день |
Суббота | sábado | [сабаду] | суббота |
Воскресенье | domingo | [думингу] | воскресенье |
Слово "feira" в названиях будних дней происходит от латинского "feria", означающего "праздничный день" или "день отдыха". Исторически это слово использовалось в церковном контексте, но со временем стало частью названий дней недели.
Отличительная особенность португальского — дни недели пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения, например: segunda-feira foi muito ocupada (понедельник был очень занятым).
Марина Петрова, преподаватель португальского языка с 15-летним стажем
Помню случай с моей студенткой Ириной, которая запланировала деловую поездку в Португалию. Она забронировала важные встречи на "segunda-feira" (понедельник) и "terça-feira" (вторник). Однако, не обратив внимания на особенность порядка дней недели в португальском, она мысленно перевела их как "второй день недели" (вторник) и "третий день недели" (среда) соответственно.
"Когда я приехала в Лиссабон и открыла свой календарь, я с ужасом поняла, что вся моя тщательно распланированная неделя сместилась на день вперед", - рассказала мне Ирина после возвращения.
Этот опыт научил её важному правилу: в португальском порядок дней недели начинается с воскресенья как первого дня, что делает понедельник вторым днем (segunda-feira), а не первым, как мы привыкли считать в России. Теперь, работая с международными клиентами, Ирина всегда проговаривает конкретные даты, а не только дни недели, чтобы избежать подобных недоразумений.
Времена года (as estações do ano) также имеют свои особенности произношения:
- o verão [у вераун] — лето
- o outono [у оутону] — осень
- o inverno [у инверну] — зима
- a primavera [а примавера] — весна
В разговорной речи при указании времени года используется предлог "em": Em verão faz muito calor no Brasil (Летом в Бразилии очень жарко).
Интересный факт: в южном полушарии, где находится Бразилия, времена года противоположны северным. Когда вы говорите о лете (verão) с бразильцем в январе, вы оба имеете в виду одно и то же время года! 🌞
Названия месяцев на португальском и их использование
Названия месяцев в португальском языке имеют латинское происхождение, что делает их похожими на месяцы во многих европейских языках. Важное правило: в португальском все месяцы пишутся с маленькой буквы, даже в начале предложения.
- janeiro [жанейру] — январь
- fevereiro [феверейру] — февраль
- março [марсу] — март
- abril [абрил] — апрель
- maio [майу] — май
- junho [жунью] — июнь
- julho [жулью] — июль
- agosto [агосту] — август
- setembro [сетембру] — сентябрь
- outubro [оутубру] — октябрь
- novembro [новембру] — ноябрь
- dezembro [дезембру] — декабрь
При использовании месяцев в предложениях чаще всего применяется предлог "em": Vou visitar Lisboa em julho (Я собираюсь посетить Лиссабон в июле).
Говоря о периодах внутри месяца, португальцы используют такие выражения:
- no início de [месяц] — в начале [месяца]
- em meados de [месяц] — в середине [месяца]
- no fim de [месяц] — в конце [месяца]
Например: Vamos nos encontrar no início de dezembro (Мы встретимся в начале декабря).
Для указания на месяцы в прошлом или будущем используются конструкции:
- no mês passado — в прошлом месяце
- no mês que vem или no próximo mês — в следующем месяце
Павел Соколов, переводчик португальского языка
Работая с документацией для крупной бразильской компании, я столкнулся с интересной особенностью употребления месяцев. В деловой переписке мои бразильские коллеги всегда старательно указывали "outubro de 2022" полностью, а не сокращали до "10/2022", как я привык.
Однажды это привело к путанице. Я подготовил контракт, где на русский манер указал срок как "05/22", имея в виду май 2022 года. Когда документ вернулся на согласование, бразильский юрист прокомментировал: "Срок истекает пятого числа, но какого месяца? И какой это год – 1922 или 2022?"
Оказалось, что "05/22" они интерпретировали как 5 число какого-то месяца 22 года (либо 1922, либо 2022). После этого случая я всегда пишу месяцы полностью: "maio de 2022" – чтобы избежать любых недоразумений. Эта привычка к подробной записи дат отражает ценность точности и ясности в бразильской деловой культуре.
В португальском календаре обратите внимание на произношение. Многие названия месяцев имеют носовой звук, характерный для португальского языка: janeiro [жанейру], junho [жунью], julho [жулью]. Овладение этими носовыми звуками — важный шаг к аутентичному произношению. 🗣️
Как правильно называть и записывать даты по-португальски
Указание даты в португальском языке следует определенной структуре, которая отличается от привычной многим русскоязычным людям. Освоив эти правила, вы сможете правильно понимать и записывать даты в документах, билетах и при планировании поездок.
Полная дата в португальском обычно записывается в формате: число + de + месяц + de + год.
Формат даты | По-португальски | Перевод |
Полная дата | 15 de março de 2023 | 15 марта 2023 года |
Сокращенная дата (Португалия) | 15/03/2023 или 15-03-2023 | 15.03.2023 |
Сокращенная дата (Бразилия) | 15/03/23 или 15.03.23 | 15.03.23 |
Только день и месяц | 15 de março | 15 марта |
Только месяц и год | março de 2023 | март 2023 года |
При устном назывании даты португальцы обычно произносят:
- dia + число + de + месяц + de + год
Например: Hoje é dia 15 de março de 2023 (Сегодня 15 марта 2023 года).
Для обозначения "первого числа" месяца используется особая форма: o primeiro de [месяц], а не "um de [месяц]". Например: O primeiro de maio é feriado em Portugal (Первое мая — праздник в Португалии).
Когда речь идет о конкретных датах в прошлом или будущем, используются следующие выражения:
- há uma semana — неделю назад
- daqui a dois dias — через два дня
- no dia seguinte — на следующий день
- na véspera — накануне
При заполнении документов или бронировании билетов обратите внимание, что в Португалии и Бразилии формат сокращенных дат следует европейскому стандарту: день/месяц/год, а не месяц/день/год, как принято в США. Написание 05/07/2023 означает 5 июля 2023 года, а не 7 мая. 📝
Порядковые числительные в датах португальского языка
Порядковые числительные играют важную роль при обозначении дат в португальском языке, особенно когда речь идет о первых числах месяца или веках. Правильное использование этих форм подчеркивает грамотность говорящего и помогает избежать недоразумений.
Основные порядковые числительные, используемые в датах:
- primeiro, primeira — первый, первая
- segundo, segunda — второй, вторая
- terceiro, terceira — третий, третья
- quarto, quarta — четвертый, четвертая
- quinto, quinta — пятый, пятая
- sexto, sexta — шестой, шестая
- sétimo, sétima — седьмой, седьмая
- oitavo, oitava — восьмой, восьмая
- nono, nona — девятый, девятая
- décimo, décima — десятый, десятая
Для чисел выше десяти образуются составные порядковые числительные:
- décimo primeiro/primeira или undécimo/undécima — одиннадцатый/одиннадцатая
- vigésimo/vigésima — двадцатый/двадцатая
- trigésimo/trigésima — тридцатый/тридцатая
- quadragésimo/quadragésima — сороковой/сороковая
- quinquagésimo/quinquagésima — пятидесятый/пятидесятая
В датах порядковые числительные используются в следующих случаях:
- Для обозначения первого дня месяца: o primeiro de janeiro (первое января)
- При указании веков: o século XXI (двадцать первый век), читается как o século vigésimo primeiro
- В названиях правителей: Dom Pedro I (Дон Педро Первый), читается как Dom Pedro Primeiro
- В обозначении этажей зданий: o primeiro andar (первый этаж)
Обратите внимание, что в португальском языке для обозначения дней месяца (кроме первого числа) используются количественные, а не порядковые числительные: dia dois de maio (второе мая), а не "dia segundo de maio". Это отличается от русского языка, где мы говорим "второе мая", используя порядковое числительное. 🔢
Праздники и важные даты в португалоязычных странах
Знание основных праздников и памятных дат португалоязычных стран не только обогатит ваш словарный запас, но и поможет лучше понять культуру этих стран. Календарь праздников в Португалии и Бразилии отражает их богатое историческое и религиозное наследие.
Основные государственные и религиозные праздники Португалии:
- 1 de janeiro — Ano Novo (Новый год)
- Fevereiro/março — Carnaval (Карнавал, плавающая дата)
- Março/abril — Páscoa (Пасха, плавающая дата)
- 25 de abril — Dia da Liberdade (День Свободы, годовщина Революции гвоздик)
- 1 de maio — Dia do Trabalhador (День труда)
- 10 de junho — Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas (День Португалии, Камоэнса и португальских сообществ)
- 15 de agosto — Assunção de Nossa Senhora (Вознесение Богородицы)
- 5 de outubro — Implantação da República (День провозглашения Республики)
- 1 de novembro — Dia de Todos os Santos (День всех святых)
- 1 de dezembro — Restauração da Independência (Восстановление независимости)
- 8 de dezembro — Imaculada Conceição (День Непорочного зачатия)
- 25 de dezembro — Natal (Рождество)
Основные праздники Бразилии:
- 1 de janeiro — Confraternização Universal (Всемирное братство, Новый год)
- Fevereiro/março — Carnaval (Карнавал, плавающая дата)
- Março/abril — Sexta-feira Santa (Страстная пятница, плавающая дата)
- 21 de abril — Tiradentes (День Тирадентиса, национального героя)
- 1 de maio — Dia do Trabalho (День труда)
- 7 de setembro — Independência do Brasil (День независимости Бразилии)
- 12 de outubro — Nossa Senhora Aparecida (День покровительницы Бразилии)
- 2 de novembro — Finados (День поминовения усопших)
- 15 de novembro — Proclamação da República (Провозглашение Республики)
- 25 de dezembro — Natal (Рождество)
При обсуждении праздников с носителями языка полезно знать следующие выражения:
- É feriado nacional — Это национальный праздник
- As lojas estão fechadas — Магазины закрыты
- Há desfiles nas ruas — На улицах проходят парады
- É tradição comer/beber... — По традиции едят/пьют...
Интересно отметить, что в Бразилии, где проживает самое большое католическое население в мире, религиозные праздники часто сочетаются с местными традициями и приобретают уникальные черты. Например, бразильский карнавал — это не просто религиозный праздник перед Великим постом, а грандиозное культурное событие с самбой, костюмами и парадами. 🎭
Освоив названия дней недели, месяцев и правила обозначения дат в португальском языке, вы сделали важный шаг к свободному общению на бытовые темы. Эти знания незаменимы при планировании поездок, деловых встреч или просто в повседневных разговорах. Особенно важно помнить об отличиях в форматах записи дат и использовании предлогов с временными выражениями. Постепенно интегрируя эту лексику в свою речь, вы не только улучшите языковые навыки, но и глубже погрузитесь в культуру португалоязычных стран, где календарь и традиционные праздники играют значимую роль в национальной идентичности.