Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как пригласить на ужин на португальском языке

Для кого эта статья:

  • Туристы и путешественники, планирующие поездку в португалоязычные страны
  • Изучающие португальский язык и желающие улучшить свои разговорные навыки
  • Люди, интересующиеся культурными аспектами португальской кухни и этикета
Как пригласить на ужин на португальском языке
NEW

Как пригласить на ужин на португальском и произвести впечатление? Узнайте фразы и тонкости культурного общения в этой статье! 🍽️

Представьте: вы гуляете по узким мощеным улочкам Лиссабона или яркой Копакабане в Рио, и внезапный порыв — пригласить на ужин местного жителя или очаровательного попутчика. Но как это сделать по-португальски так, чтобы звучало естественно и вежливо? Приглашение на ужин — это не просто вопрос о еде, это мост к культурному пониманию и потенциально глубоким связям с носителями языка. Владение правильными фразами и культурными нюансами превратит вас из обычного туриста в уважаемого гостя, способного создавать аутентичные связи через португальскую кухню и общение. 🍷


Чувствуете себя неуверенно в португальских выражениях? Курсы португальского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng специально разработаны для быстрого овладения разговорным португальским. За 3-4 месяца вы освоите не только бытовые фразы, но и тонкости культурного этикета, включая искусство приглашения на ужин. Преподаватели-носители языка раскроют все секреты непринужденного общения, которые не найти в учебниках. Первый урок бесплатно — проверьте, как быстро вы заговорите!

Основные фразы для приглашения на ужин по-португальски

Владение базовыми фразами приглашения на ужин по-португальски открывает двери к подлинному культурному опыту. Ниже представлены ключевые выражения, которые позволят вам звучать естественно и уверенно:

Португальский Русский перевод Контекст использования
Quer jantar comigo? Хотите поужинать со мной? Универсальное нейтральное предложение
Gostaria de jantar comigo esta noite? Не хотели бы поужинать со мной сегодня вечером? Более формальное приглашение
Vamos jantar juntos? Давайте поужинаем вместе? Неформальное предложение друзьям
Posso convidá-lo(a) para jantar? Могу я пригласить вас на ужин? Вежливое приглашение с оттенком галантности

При приглашении важно уточнить детали, используя следующие вспомогательные фразы:

  • Às oito horas está bom para você? — Вам подходит в восемь часов?
  • Conhece o restaurante [название]? — Вы знаете ресторан [название]?
  • Prefere comida tradicional portuguesa ou algo diferente? — Предпочитаете традиционную португальскую кухню или что-то другое?
  • Eu gostaria de experimentar um restaurante local — Я бы хотел попробовать местный ресторан

Обратите внимание на произношение: в португальском языке существует назальное звучание, особенно в сочетаниях "ão" и "am". Практикуйте произношение фразы "Vamos jantar" (пойдем ужинать), где "am" произносится с назализацией. 🗣️

Культурные особенности приглашения на ужин в Португалии

Успешное приглашение на ужин в португалоязычной среде требует понимания культурных нюансов, которые могут существенно отличаться от привычных вам традиций.


Елена Маркова, преподаватель португальского с 12-летним опытом

Однажды моя студентка Анна, оказавшись в Порту на бизнес-конференции, решила пригласить потенциального партнера на ужин. Выучив базовую фразу "Vamos jantar hoje?", она была уверена в успехе. Однако когда она произнесла приглашение в 17:30, португалец выглядел смущенным и ответил: "Agora? É muito cedo!" (Сейчас? Это слишком рано!).

Анна не учла, что в Португалии ужин начинается не раньше 20:00-21:00, а в некоторых регионах даже позже. Более того, она пригласила делового партнера в среду, не зная, что в португальской культуре важные деловые ужины обычно назначаются на четверг или пятницу. К счастью, партнер оценил ее стремление говорить на португальском и предложил перенести встречу на пятницу в более подходящее время. Эта история иллюстрирует, насколько важно понимать не только язык, но и ритм жизни культуры.


В разных португалоязычных странах существуют свои уникальные традиции, связанные с приглашением на ужин:

  • Время приема пищи: В Португалии ужин (jantar) обычно начинается с 20:00 до 22:00. В Бразилии эти рамки могут быть немного раньше — с 19:00 до 21:00.
  • Пунктуальность: В Португалии опоздание на 15-20 минут считается нормой и даже ожидаемо. В Бразилии этот интервал может растянуться до 30 минут, особенно на неформальных встречах.
  • Кто платит: Традиционно приглашающий оплачивает ужин. Если вы произносите "Eu convido" (Я приглашаю), это подразумевает, что вы берете расходы на себя.
  • Подарки: Если вас пригласили домой, уместно принести небольшой подарок — бутылку вина (vinho) или десерт (sobremesa).

Существенные различия наблюдаются между европейским (Португалия) и бразильским вариантами португальского, что отражается и в этикете приглашений:

Аспект Португалия Бразилия
Обращение Более формальное, частое использование "o senhor/a senhora" Более непринужденное, быстрый переход на "você"
Приемлемое время для приглашения Лучше заранее, за несколько дней Возможны спонтанные приглашения
Фразы прощания после ужина "Foi um prazer" (Было приятно) "Foi muito bom" или "Adorei" (Было очень хорошо, Обожал(а))
Тип заведения для первого приглашения Часто традиционные "tascas" или "restaurantes típicos" Разнообразнее, от шумных "churrascarías" до модных баров

Помните, что в Португалии редко приглашают домой при первой встрече, предпочитая нейтральную территорию ресторана. В Бразилии, напротив, домашние встречи с барбекю (churrasco) — распространенная практика даже для недавних знакомых. 🏠

Неформальные и формальные выражения для разных ситуаций

Различие между формальной и неформальной речью в португальском языке весьма существенно. Неправильный выбор регистра может создать неловкость или даже восприниматься как неуважение. Рассмотрим ключевые отличия в выражениях для приглашения на ужин в зависимости от ситуации.

Формальные выражения (для деловых контактов, старших по возрасту, людей с высоким статусом):

  • Gostaria de convidá-lo(a) para jantar na próxima sexta-feira? — Я хотел(а) бы пригласить вас на ужин в следующую пятницу?
  • Seria um prazer tê-lo(a) como convidado(a) para um jantar no restaurante [название]. — Было бы удовольствием видеть вас гостем на ужине в ресторане [название].
  • Teria a honra de sua companhia para jantar na quinta-feira? — Не окажете ли мне честь составить компанию за ужином в четверг?
  • Por favor, aceite meu convite para jantar às 20h. — Пожалуйста, примите мое приглашение на ужин в 20:00.

Неформальные выражения (для друзей, сверстников, семьи):

  • Bora jantar hoje? — Давай поужинаем сегодня? (очень неформально, особенно в Бразилии)
  • Tô morrendo de fome. Vamos comer algo? — Умираю с голоду. Давай что-нибудь поедим?
  • Que tal jantarmos juntos no sábado? — Как насчет того, чтобы поужинать вместе в субботу?
  • Tá a fim de um jantar lá em casa? — Как насчет ужина у меня дома? (бразильский вариант)

При выборе между tu (ты) и você (вы) помните: в Португалии "tu" используется в неформальном общении, а "você" — более нейтральный или формальный вариант. В Бразилии "você" стало стандартным обращением практически во всех ситуациях.


Марина Соколова, переводчик португальского языка

Во время моей первой командировки в Лиссабон я допустила типичную ошибку русскоговорящих: пригласила коллегу-португальца поужинать вместе фразой "Você quer jantar comigo hoje?". Хотя грамматически предложение было безупречным, мой коллега слегка поморщился. Позже он объяснил, что прямое обращение "você" в Португалии может восприниматься как излишне фамильярное в деловом контексте.

Правильнее было бы использовать более формальную конструкцию с третьим лицом: "O senhor gostaria de jantar hoje?" или даже безличную форму: "Seria possível jantarmos juntos hoje?". Этот случай стал для меня ценным уроком: в португальском языке уровень формальности выражается не только выбором слов, но и глубоко встроен в саму структуру языка. Через несколько месяцев работы в Португалии я уже интуитивно чувствовала, когда нужно переключаться между регистрами речи — навык, который невозможно приобрести только из учебников.


Для смягчения приглашения или выражения сослагательного наклонения используйте условную форму (Conditional):

  • Poderíamos jantar juntos qualquer dia desta semana. — Мы могли бы поужинать вместе в любой день на этой неделе.
  • Eu adoraria jantar contigo/com você. — Я бы с удовольствием поужинал(а) с тобой.

Практический совет: если сомневаетесь в выборе уровня формальности, начните с более формального обращения. Португальцы и бразильцы обычно сами предлагают перейти на более неформальное общение фразой: "Pode me tratar por tu" (Португалия) или "Me chama de você" (Бразилия). 🤝

Диалоги-шаблоны на португальском с приглашением на ужин

Готовые диалоги помогут вам увидеть, как приглашение на ужин разворачивается в реальной беседе. Проанализируем несколько типичных ситуаций с полезными шаблонами.

Диалог 1: Неформальное приглашение друга (Бразильский португальский)

— Oi, João! Tudo bem?
— Tudo ótimo, e você?
— Também! Escuta, estou pensando em experimentar aquele restaurante novo de comida mineira. Tá a fim de ir comigo amanhã à noite?
— Parece bom! Que horas você estava pensando?
— Por volta das 20h. Te pego em casa ou nos encontramos lá?
— Melhor nos encontrarmos lá. Me manda a localização, beleza?
— Fechado! Até amanhã então!

Перевод:
— Привет, Жоао! Как дела?
— Отлично, а ты?
— Тоже! Слушай, я думаю попробовать тот новый ресторан с кухней из Минас-Жерайс. Хочешь пойти со мной завтра вечером?
— Звучит неплохо! Во сколько ты думал?
— Около 8 вечера. Заехать за тобой или встретимся там?
— Лучше встретимся там. Пришли мне локацию, хорошо?
— Договорились! До завтра тогда!

Диалог 2: Формальное приглашение делового партнера (Европейский португальский)

— Bom dia, Doutor Silva. Como tem passado?
— Muito bem, obrigado. E o senhor?
— Tudo bem. Doutor Silva, gostaria de convidá-lo para um jantar na próxima quinta-feira para discutirmos os detalhes do nosso projeto.
— Com todo o gosto. A que horas seria?
— Às 20h30, se for conveniente para si. Reservei uma mesa no restaurante Tasca da Esquina.
— Perfeito. Conheço bem o restaurante, a comida é excelente.
— Ótimo! Ficarei à sua espera na entrada do restaurante.
— Muito obrigado pelo convite. Até quinta-feira.

Перевод:
— Добрый день, доктор Силва. Как поживаете?
— Очень хорошо, спасибо. А вы?
— Всё хорошо. Доктор Силва, я хотел бы пригласить вас на ужин в следующий четверг, чтобы обсудить детали нашего проекта.
— С удовольствием. В какое время?
— В 20:30, если вам удобно. Я забронировал столик в ресторане Tasca da Esquina.
— Отлично. Я хорошо знаю этот ресторан, там превосходная еда.
— Замечательно! Буду ждать вас у входа в ресторан.
— Большое спасибо за приглашение. До четверга.

Диалог 3: Приглашение на романтический ужин (универсальный португальский)

— Olá, Ana! Tudo bem contigo?
— Tudo ótimo! E contigo?
— Muito bem! Sabes, descobri um restaurante com uma vista incrível para o rio. Gostarias de jantar lá comigo no sábado?
— Parece maravilhoso! É um restaurante caro?
— É um pouco acima da média, mas vale a pena pela experiência. E quero te/lhe proporcionar uma noite especial.
— Que gentil! Aceito com prazer. A que horas nos encontramos?
— Que tal às 19h30? Assim podemos ver o pôr-do-sol enquanto jantamos.
— Perfeito! Estou ansiosa por isso.
— Eu também! Até sábado então!

Перевод:
— Привет, Ана! Как у тебя дела?
— Всё отлично! А у тебя?
— Очень хорошо! Знаешь, я нашёл ресторан с невероятным видом на реку. Хотела бы поужинать там со мной в субботу?
— Звучит чудесно! Это дорогой ресторан?
— Немного выше среднего, но опыт того стоит. И я хочу подарить тебе особенный вечер.
— Как мило! С удовольствием принимаю. Во сколько встречаемся?
— Как насчет 19:30? Так мы сможем увидеть закат во время ужина.
— Идеально! Я с нетерпением этого жду.
— Я тоже! До субботы тогда!

Обратите внимание на различия в формах обращения и степени формальности. В первом диалоге используется бразильский разговорный стиль с "você", во втором — формальное обращение "o senhor" и "doutor" (титул, часто используемый в Португалии для специалистов с высшим образованием), в третьем — более личное обращение на "tu" с соответствующими формами глаголов. 📝

Полезные слова о еде для общения за португальским ужином

Знание гастрономической лексики незаменимо для успешного общения за ужином в португалоязычной среде. Владение этими терминами не только упростит заказ блюд, но и продемонстрирует вашу заинтересованность в местной культуре.

Основные категории блюд и приемов пищи:

  • Pequeno-almoço / Café da manhã — завтрак (Португалия / Бразилия)
  • Almoço — обед
  • Lanche / Merenda — полдник
  • Jantar — ужин
  • Ceia — поздний ужин (после 22:00)

Структура традиционного ужина в португальском стиле:

  • Entrada / Aperitivo — закуска
  • Prato principal — основное блюдо
  • Acompanhamento — гарнир
  • Sobremesa — десерт
  • Digestivo — дижестив (спиртной напиток после еды)

Популярные блюда, о которых стоит знать:

Португалия Бразилия
Bacalhau à Brás (треска с картофелем и яйцами) Feijoada (рагу из черной фасоли с мясом)
Francesinha (сэндвич с различными видами мяса) Moqueca (рыбное или креветочное рагу с кокосовым молоком)
Caldo Verde (суп с капустой и чоризо) Acarajé (жареные шарики из фасоли с начинкой)
Pastéis de Nata (пирожные с заварным кремом) Brigadeiro (шоколадные конфеты)

Полезные фразы для заказа и обсуждения еды:

  • Pode recomendar um prato típico? — Можете порекомендовать традиционное блюдо?
  • Sou alérgico(a) a... — У меня аллергия на...
  • Sou vegetariano(a) / vegano(a) — Я вегетарианец/веган
  • Está delicioso! — Это восхитительно!
  • Gostei muito deste prato — Мне очень понравилось это блюдо
  • Poderia trazer mais [название блюда/напитка], por favor? — Не могли бы вы принести еще [блюдо/напиток], пожалуйста?

Комплименты шеф-повару или хозяину дома:

  • A comida está espetacular! — Еда потрясающая!
  • Nunca provei nada tão saboroso — Я никогда не пробовал ничего настолько вкусного
  • Tens que me dar/Você precisa me dar esta receita — Ты должен дать мне этот рецепт

При обсуждении вина (важная часть португальской культуры) пригодятся следующие термины:

  • Vinho tinto / branco / rosé — красное / белое / розовое вино
  • Vinho do Porto — портвейн
  • Vinho verde — "зеленое вино" (легкое, слегка игристое вино из северной Португалии)
  • Encorpado — полнотелое (о вине)
  • Suave — мягкое
  • Seco — сухое

Помните о культурных особенностях: в Португалии считается хорошим тоном оставить немного еды на тарелке, показывая, что вы наелись. В Бразилии, напротив, пустая тарелка — комплимент хозяйке или шеф-повару. 🍽️


Освоение искусства приглашения на ужин на португальском языке — это гораздо больше, чем изучение набора фраз. Это погружение в богатую культуру, где еда и общение переплетаются в единый социальный опыт. Вооружившись правильными выражениями, пониманием культурных нюансов и базовой гастрономической лексикой, вы сможете с легкостью преодолеть языковой барьер и создать по-настоящему запоминающиеся моменты в португалоязычной среде. Практикуйте эти фразы, смело приглашайте новых знакомых и погружайтесь в живой язык через аутентичные кулинарные встречи — нет лучшего способа по-настоящему почувствовать душу культуры, чем разделить трапезу с ее носителями.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных