Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Что дарят и как благодарят в культуре португальского языка

Для кого эта статья:

  • Люди, интересующиеся культурой португалоязычных стран
  • Студенты, изучающие португальский язык
  • Путешественники и бизнесмены, планирующие поездки в португалоязычные страны
Что дарят и как благодарят в культуре португальского языка
NEW

Погрузитесь в культуру подарков и благодарности португалоязычного мира: советы по выбору презентов в Португалии, Бразилии и Африке.

Понимание культуры подарков и выражения благодарности в португалоязычном мире — настоящий ключ к сердцам его жителей. Неправильно выбранный презент или неуместная фраза благодарности способны разрушить складывающиеся отношения, будь то дружеские, романтические или деловые. Португальский мир, простирающийся от Лиссабона до Рио-де-Жанейро, от Луанды до Макао, хранит уникальные традиции дарения, которые формировались веками под влиянием католицизма, местных обычаев и международных связей. Погружение в эти тонкости не только обогатит ваш культурный багаж, но и предотвратит неловкие ситуации при общении с носителями языка. 🎁


Курсы португальского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng помогут вам не только освоить грамматику и лексику, но и глубоко погрузиться в культурные нюансы португалоязычных стран. Наши преподаватели — носители языка из Португалии и Бразилии — делятся реальным опытом и актуальными знаниями о традициях дарения подарков и выражения благодарности, что бесценно для построения подлинных отношений с представителями лузофонного мира.

Традиции дарения подарков в португалоязычных странах

Португалоязычный мир объединяет более 250 миллионов человек на четырех континентах, и хотя традиции дарения имеют общие корни, они приобрели уникальные черты в каждой стране. Базовые принципы остаются неизменными: щедрость, искренность и уважение к статусу одариваемого.

В Португалии дарение подарков имеет глубокие католические корни. Португальцы редко приходят в гости с пустыми руками — принести что-то хозяевам считается проявлением воспитанности. Классическим подарком служит бутылка хорошего вина (vinho), особенно портвейна из долины Дору, домашняя выпечка или коробка шоколадных конфет. Цветы также популярны, но следует избегать хризантем, которые ассоциируются с похоронами.

В Бразилии традиции более свободные и эмоциональные. Бразильцы любят яркие, праздничные подарки и ценят жест внимания выше стоимости презента. Популярны сувениры, отражающие культурное наследие дарителя — если вы иностранец, небольшой символический подарок из вашей страны будет принят с энтузиазмом. Часто дарят сладости (doces), тропические фрукты или кофе высшего качества.

В африканских португалоязычных странах — Анголе, Мозамбике, Кабо-Верде — подарки имеют более символическое значение и часто связаны с местными ремеслами. Здесь уместны изделия ручной работы, которые отражают уважение к культурным традициям. В деловой среде ценятся качественные письменные принадлежности, портфели или электроника.

Страна Популярные подарки Что избегать
Португалия Портвейн, оливковое масло, керамика из Алентежу Хризантемы, подарки с числом 13, острые предметы
Бразилия Кашаса, кофе, изделия из кожи, гамаки Черные или фиолетовые цветы, носовые платки
Ангола Ремесленные изделия, качественный алкоголь Дешевые сувениры, предметы с политической символикой
Мозамбик Изделия из дерева, местные ткани (капулана) Левая рука при передаче подарка, фотоаппараты без разрешения

Во всех португалоязычных культурах существует важное правило: подарок обычно раскрывают в присутствии дарителя. Это считается проявлением благодарности и радости от полученного внимания. Исключение составляют некоторые формальные ситуации в деловой среде, где подарки могут быть отложены для открытия позже.

Упаковка подарка имеет почти такое же значение, как и его содержимое. В Португалии предпочитают элегантную, сдержанную упаковку, часто в национальных синих и белых тонах. Бразильцы любят яркие, праздничные обертки, часто с использованием национальных цветов — зеленого и желтого. В африканских странах ценится скорее внимание к местным традициям, чем роскошь оформления. 🎀

Особенности выбора подарков для разных случаев

Выбор подарка в португалоязычной культуре сильно зависит от случая, статуса одариваемого и вашей степени знакомства. Разберем наиболее распространенные ситуации и соответствующие им презенты.


Мария Соколова, преподаватель португальского языка с 12-летним опытом работы в Португалии и Бразилии

Помню свой первый визит в бразильскую семью в Сан-Паулу. Я купила дорогой швейцарский шоколад, уверенная, что это универсальный подарок. Хозяйка дома, пожилая сеньора Амелия, приняла его с улыбкой, но без особого энтузиазма. Позже я узнала, что в Бразилии гораздо больше ценятся местные сладости — бригадейрос, кажу-амендоим или гойябада.

На следующей неделе я пришла с коробкой свежеприготовленных бригадейрос из известной местной кондитерской. Реакция была совершенно иной! Сеньора Амелия расцвела, немедленно созвала всех домочадцев и соседей на кофе, а меня представила как "настоящую бразильянку в русском теле". Этот простой подарок стоимостью в треть швейцарского шоколада открыл мне двери не только в эту семью, но и в целый круг их друзей и родственников.

С тех пор я всегда советую своим студентам: изучайте не только язык, но и вкусы тех, с кем хотите подружиться. В португалоязычном мире знание местных предпочтений ценится выше, чем международный престиж бренда.


 

Домашние визиты и дни рождения

При посещении португальского или бразильского дома наиболее уместны:

  • Бутылка хорошего вина (для португальцев) или кашасы (для бразильцев)
  • Десерты и сладости — пастейш де ната в Португалии или бригадейрос в Бразилии
  • Цветы (избегайте красных роз для малознакомых людей — они имеют романтический подтекст)
  • Книги по интересам хозяина (если вы знаете о них)

На день рождения (aniversário) в португалоязычных странах дарят подарки, отражающие увлечения именинника. Бразильцы особенно ценят личный подход — подарок, сделанный своими руками или с персональной гравировкой, будет оценен выше дорогого, но безличного презента.

Рождество и Новый год

Рождество (Natal) — основной праздник дарения подарков в португалоязычном мире. В Португалии подарки традиционно приносит Папай Ноэль (Pai Natal), а в Бразилии — Папай Ноэль (Papai Noel). Особенности рождественских подарков:

  • Детям дарят игрушки, книги, одежду
  • Взрослым — предметы для дома, косметику, парфюмерию
  • Популярны подарочные корзины (cestas de Natal) с деликатесами, вином, шоколадом

На Новый год (Ano Novo) в Бразилии существует традиция дарить что-то белое — символ чистоты и новых начинаний. Это могут быть элементы одежды, свечи или цветы.

Свадьбы и крестины

Для свадебных подарков (presentes de casamento) в португалоязычных странах существуют специальные списки пожеланий (lista de casamento), аналогичные западному registry. Если такого списка нет, уместны:

  • Качественная посуда или столовые приборы
  • Постельное белье высокого качества
  • Предметы декора для дома
  • Денежные подарки (особенно популярны в Бразилии)

На крестины (batizado) традиционно дарят:

  • Серебряные изделия (ложечки, рамки для фото)
  • Религиозные символы (иконы, крестики)
  • Детскую одежду или игрушки
  • Сберегательные счета на имя ребенка (особенно распространено в Португалии)
Событие Португалия Бразилия
Домашний визит Портвейн, оливки, пастейш де ната Кашаса, тропические фрукты, бригадейрос
День рождения Книги, предметы одежды, часы (для мужчин) Персонализированные подарки, парфюмерия, электроника
Рождество Bacalhau (сушеная треска), вино, шоколад Panetone, подарочные корзины, летняя одежда
Свадьба Посуда, постельное белье, сберегательные сертификаты Денежные подарки, предметы для дома, туристические сертификаты

В любом случае, в португалоязычной культуре ценится внимание и искренность больше, чем стоимость подарка. Фраза "É o carinho que conta" (Важно внимание) часто используется при дарении скромных, но душевных подарков. 💝

Выражение благодарности: фразы и жесты на португальском

Умение правильно выразить благодарность — важнейший элемент этикета в португалоязычной культуре. Благодарность выражается не только словами, но и интонацией, жестами, а иногда и ответными действиями.

Базовые выражения благодарности

  • Obrigado/Obrigada — самое распространенное "спасибо". Мужчины говорят "obrigado", женщины — "obrigada"
  • Muito obrigado/obrigada — "большое спасибо"
  • Muitíssimo obrigado/obrigada — "огромное спасибо"
  • Agradeço muito — "я очень благодарен/благодарна"
  • Muito grato/grata — "очень признателен/признательна"

В Бразилии часто добавляют более эмоциональные выражения:

  • Valeu! — неформальное "спасибо" (буквально "это того стоило")
  • Brigadão! — очень неформальное "огромное спасибо"
  • Você é um anjo — "ты ангел" (выражение глубокой благодарности)

Ответы на благодарность

Когда вас благодарят, уместно ответить:

  • De nada — "не за что" (наиболее распространенный ответ)
  • Por nada — "не за что" (альтернативный вариант)
  • Às ordens — "к вашим услугам" (более формальный ответ в Португалии)
  • Disponha — "всегда пожалуйста" (распространено в Бразилии)
  • O prazer é meu — "это мне в удовольствие"

Невербальные способы выражения благодарности

В португалоязычной культуре, особенно в Бразилии, невербальная коммуникация играет огромную роль. При выражении благодарности используются:

  • Объятия (abraços) — очень распространенный способ поблагодарить близкого человека
  • Поцелуи в щеку — один в Португалии, два в Бразилии (между женщинами или женщиной и мужчиной)
  • Рукопожатие с прикосновением левой руки к плечу — для выражения искренней благодарности в деловой среде
  • Прямой взгляд в глаза — обязательный элемент искреннего "спасибо"

Важно помнить, что португальцы более сдержанны в проявлении эмоций, чем бразильцы. В Португалии чрезмерная эмоциональность может восприниматься как неискренность, в то время как в Бразилии скупость на эмоции может быть истолкована как холодность или неблагодарность.


Антон Мельников, переводчик-синхронист португальского языка

Работая на международном бизнес-форуме в Рио-де-Жанейро, я столкнулся с интересной культурной коллизией. Российский бизнесмен после удачных переговоров получил ценный подарок от бразильского партнера — ручку Monte Blanc, о которой он давно мечтал. Следуя российскому этикету, он сдержанно поблагодарил: "Obrigado", слегка кивнул и убрал подарок в карман.

Бразильский партнер заметно помрачнел. В перерыве он подошел ко мне и обеспокоенно спросил, не обидел ли чем-то россиянина, раз тот так холодно принял подарок. Мне пришлось объяснять культурные различия и то, что в России не принято бурно выражать эмоции.

Когда я рассказал об этом российскому бизнесмену, он был искренне удивлен и на вечернем приеме подошел к бразильцу, обнял его и сказал: "Muitíssimo obrigado pelo presente maravilhoso! Eu sempre sonhei com esta caneta!" (Огромное спасибо за чудесный подарок! Я всегда мечтал об этой ручке!). Лицо бразильца осветилось улыбкой, и отношения не только восстановились, но и перешли на новый, более теплый уровень.

Этот случай стал для меня наглядным уроком того, как важно не просто знать слова благодарности на иностранном языке, но и уметь выражать их в соответствии с культурными ожиданиями.


 

Письменная благодарность

В формальных ситуациях или после значимых событий (свадьба, крупный подарок) принято отправлять письменные благодарности:

  • Cartão de agradecimento — благодарственная открытка
  • E-mail de agradecimento — благодарственное электронное письмо
  • Mensagem de agradecimento — благодарственное сообщение

Примеры формулировок для письменной благодарности:

  • "Venho por este meio agradecer..." — "Этим письмом я хочу поблагодарить..."
  • "Gostaria de expressar a minha gratidão por..." — "Хотел бы выразить свою благодарность за..."
  • "Não tenho palavras para agradecer..." — "У меня нет слов, чтобы поблагодарить..."

В Бразилии благодарственные сообщения часто сопровождаются эмодзи, даже в относительно формальных контекстах — это считается проявлением теплоты и искренности. 💌

Культурные нюансы благодарности в деловой среде

Деловой этикет в португалоязычных странах представляет собой интересный гибрид европейских традиций и местных культурных особенностей. Правильное выражение благодарности и выбор подарков в бизнес-контексте могут существенно повлиять на успех деловых отношений.

Подарки в деловой среде

В португалоязычном деловом мире подарки играют важную роль в установлении и поддержании отношений, хотя подход к ним различается по странам:

  • Португалия: деловые подарки более формальны и сдержанны. Предпочтительны качественные письменные принадлежности, книги по искусству или истории, изделия известных португальских брендов (Vista Alegre, Bordallo Pinheiro).
  • Бразилия: допустимы более персонализированные подарки. Ценятся высококачественные национальные продукты страны дарителя, элементы офисного декора, качественный алкоголь.
  • Ангола и Мозамбик: подарки должны отражать статус получателя. Уместны технологические новинки, качественные аксессуары, предметы роскоши известных брендов.

Во всех португалоязычных странах следует избегать слишком дорогих подарков, которые могут быть восприняты как попытка подкупа. Также нежелательны слишком личные предметы (парфюмерия, одежда) на начальных этапах деловых отношений.

Выражение благодарности в деловой переписке

Деловая переписка на португальском требует соблюдения определенных формальностей:

  • Начало письма: "Exmo. Senhor" (Уважаемый господин) или "Exma. Senhora" (Уважаемая госпожа) в Португалии; "Prezado Senhor" или "Prezada Senhora" в Бразилии
  • Формулы благодарности: "Agradeço antecipadamente" (Заранее благодарю), "Grato/Grata pela atenção dispensada" (Благодарен/благодарна за уделенное внимание)
  • Завершение: "Com os melhores cumprimentos" (С наилучшими пожеланиями) в Португалии; "Atenciosamente" (С уважением) в Бразилии

Пример формального благодарственного письма на португальском:

Exmo. Senhor Dr. António Silva,

Venho por este meio agradecer a oportunidade de reunião concedida no passado dia 15 de Março. As informações partilhadas foram extremamente valiosas para o desenvolvimento do nosso projeto.

Aguardo a possibilidade de nova colaboração no futuro próximo.

Com os melhores cumprimentos,

João Santos

Перевод:

Уважаемый господин доктор Антонио Силва,

Настоящим письмом хочу поблагодарить за возможность встречи, предоставленную 15 марта. Информация, которой вы поделились, была чрезвычайно ценной для развития нашего проекта.

Ожидаю возможности нового сотрудничества в ближайшем будущем.

С наилучшими пожеланиями,

Жоао Сантос

Бизнес-ужины и благодарность за гостеприимство

Деловые обеды и ужины играют важную роль в португалоязычном бизнесе. Они считаются не просто формальностью, а способом построения доверительных отношений. После таких мероприятий необходимо:

  • Отправить благодарственное сообщение или письмо в течение 24-48 часов
  • Упомянуть конкретные детали встречи, показывая, что она была для вас значимой
  • В Португалии уместно отправить небольшой подарок с курьером (бутылка вина, коробка конфет)
  • В Бразилии можно ограничиться теплым письмом, но в случае особенно важных отношений подарок также будет уместен

Португалоязычный деловой мир очень внимателен к статусам и титулам. Обращение к человеку с использованием его профессионального титула (Doutor, Engenheiro, Professor) — это форма проявления уважения и благодарности за его профессиональные достижения. 👔

Региональные отличия традиций дарения в лузофонном мире

Лузофонный мир, включающий все португалоязычные страны, представляет собой удивительное многообразие культур, каждая из которых внесла свой вклад в традиции дарения и выражения благодарности. Региональные различия отражают не только географическую удаленность, но и исторические, религиозные и социальные особенности.

Европейская Португалия

Португальские традиции дарения наиболее консервативны и формальны среди всех лузофонных стран:

  • Подарки обычно открывают сразу в присутствии дарителя
  • Большое внимание уделяется качеству упаковки — она должна быть элегантной и соответствовать случаю
  • Традиционные подарки включают предметы национального производства: керамику из Коимбры, вышивку из Мадейры, вино из Дору
  • На праздники (особенно Рождество) принято дарить португальский миндальный торт Bolo Rei

Особенность португальской культуры — важность исторического и культурного контекста подарка. Подарок, имеющий отношение к португальскому наследию, всегда будет воспринят с особой теплотой.

Бразилия: тропическая щедрость

Бразильская культура дарения отличается эмоциональностью и меньшей формальностью:

  • Подарки часто преподносятся с объятиями и поцелуями
  • Упаковка яркая, праздничная, с использованием национальных цветов
  • Популярны подарки, связанные с карнавалом, футболом, пляжной культурой
  • На Рождество дарят Panetone (сладкий хлеб с цукатами) и обмениваются амулетами удачи
  • Особая традиция — Amigo Secreto (Тайный друг), аналог "Секретного Санты", популярная на работе и среди друзей

Уникальная бразильская традиция — дарение фитиньяс (fitinhas) или браслетов из ленточек церкви Сеньор-ду-Бонфин в Сальвадоре. Считается, что когда ленточка естественным образом порвется, загаданное желание исполнится.

Африканское влияние: Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау

В африканских лузофонных странах традиции дарения отражают смесь португальского колониального наследия и местных обычаев:

  • Подарки часто имеют символическое значение, связанное с местными верованиями
  • Большое внимание уделяется иерархии — подарки старшим членам общества должны быть особенно уважительными
  • Традиционные подарки включают изделия ручной работы: резьбу по дереву, плетеные корзины, ткани с национальными орнаментами
  • В Анголе популярны подарки, связанные с музыкой (особенно кизомба)
  • В Мозамбике ценятся изделия из макути (пальмовые волокна) и капулана (традиционная ткань)

Важная особенность — в африканских странах подарок часто вручается двумя руками, что символизирует уважение и искренность намерений.

Азиатское влияние: Макао и Восточный Тимор

Португалоязычные территории в Азии демонстрируют интересный синтез европейских и азиатских традиций:

  • В Макао сильно китайское влияние: популярны подарки с числом 8 (символ удачи), избегаются подарки с числом 4 (ассоциируется со смертью)
  • Традиционные подарки в Макао включают пирожные с яичными желтками (pastéis de nata à moda de Macau) и миндальное печенье
  • В Восточном Тиморе ценятся тканые изделия (tais), изделия из сандалового дерева и кофе местного производства

Особенность азиатско-португальских традиций — внимание к цветовой символике: красный цвет упаковки символизирует удачу и процветание.

Регион Уникальные традиции Особенности благодарности
Португалия Дарение "Bilhetes de Boas Festas" (праздничных открыток с деньгами) детям на Рождество Формальное "Muito obrigado/a" с сдержанным поклоном
Бразилия Дарение белой одежды на Новый год для привлечения удачи Эмоциональное "Valeu!" с объятиями
Ангола Подарки с символикой баобаба — национального дерева "Muito obrigado/a" с прикладыванием правой руки к сердцу
Макао Красные конверты с деньгами (lai si) на китайский Новый год Благодарность сопровождается легким поклоном

Важно помнить, что несмотря на общий язык, португалоязычные культуры могут существенно различаться в своих традициях. Перед поездкой в конкретную страну лузофонного мира стоит изучить местные обычаи, чтобы ваши подарки и выражения благодарности были восприняты так, как вы того хотите. 🌍


Погружение в тонкости дарения подарков и выражения благодарности в португалоязычном мире открывает глубинные пласты этих культур. За внешней простотой "obrigado" и цветочным букетом скрывается богатейшая система социальных кодов и традиций, формировавшихся столетиями. Помните: чем больше вы учитываете культурный контекст своего подарка или благодарности, тем теплее будет реакция собеседника. Выбирая подарок для португальца, бразильца или ангольца, вы выбираете не просто предмет — вы выстраиваете мост между культурами. И этот мост должен опираться на фундамент из уважения, искренности и понимания местных традиций.

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных