Замечали ли вы, как часто мы указываем на предметы в разговоре? "Этот стул", "та книга", "вон то здание"... В каждом языке существует своя система указательных местоимений, но португальский язык выделяется особенной элегантностью в этом аспекте. Трехступенчатая система este-esse-aquele не просто помогает указать на предмет, она раскрывает целую философию восприятия пространства и отношений между говорящими. Овладение этими тонкостями — ключевой шаг к подлинно естественной речи на португальском. 🇵🇹
Хотите быстро освоить указательные местоимения и другие аспекты португальской грамматики? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng предлагают интерактивные уроки с носителями языка, которые помогут вам разобраться во всех нюансах употребления este, esse и aquele. Преподаватели используют авторскую методику, позволяющую запомнить правила через живое общение и практические упражнения, а не сухую теорию.
Что такое указательные местоимения в португальском языке
Указательные местоимения (pronomes demonstrativos) в португальском языке — это слова, которые указывают на положение предметов, людей или явлений относительно говорящего и слушающего. В отличие от английского языка с его двухуровневой системой (this/that), или русского языка с трехуровневой системой (этот/тот/вон тот), португальский язык использует трехступенчатую систему: este, esse, aquele.
Эти местоимения не только указывают на физическое расположение объектов, но и могут относиться к временным периодам, упомянутым идеям или абстрактным концепциям. Они играют фундаментальную роль в структурировании диалога и организации информации в тексте.
Мария Петрова, преподаватель португальского языка с 15-летним стажем
Когда я только начинала учить португальский, указательные местоимения стали для меня настоящим испытанием. Помню, как во время моей первой поездки в Лиссабон я постоянно путала esse и aquele. Однажды в небольшом ресторане я пыталась спросить официанта о блюде, которое ели за соседним столиком: "Aquela comida parece deliciosa!" (То блюдо выглядит вкусным!). Официант, с добродушной улыбкой, поправил меня: "Essa comida, senhora. Aquela seria mais longe." (Это блюдо, сеньора. "Aquela" было бы для чего-то более отдаленного).
Этот момент стал для меня поворотным. Я разработала собственную систему, которую теперь использую со своими студентами: "Есть три круга: круг говорящего (este), круг собеседника (esse) и всё, что за пределами этих кругов (aquele)". Эта визуализация помогла сотням моих студентов быстро освоить португальскую систему указательных местоимений.
Функции указательных местоимений в португальском языке многообразны:
- Указывают на предметы, людей и явления в пространстве
- Определяют временные отношения (este mês - этот месяц, aquele ano - тот год)
- Относят к ранее упомянутой информации в тексте или разговоре
- Могут использоваться как существительные (Isto é interessante - Это интересно)
- Участвуют в образовании устойчивых выражений (neste momento - в данный момент)
Este, esse, aquele: основные значения и различия
Базовое различие между тремя типами указательных местоимений в португальском языке заключается в степени близости объекта к говорящему и слушающему. Давайте подробно рассмотрим, чем они отличаются и как правильно их применять. 🔍
Местоимение | Отношение к говорящему | Русский эквивалент | Пример |
Este | Объект находится рядом с говорящим или относится к его пространству | Этот (находящийся рядом со мной) | Este livro é meu. (Эта книга моя.) |
Esse | Объект находится рядом с собеседником или относится к его пространству | Этот (находящийся рядом с тобой) | Esse celular é novo? (Этот телефон новый?) |
Aquele | Объект удалён и от говорящего, и от собеседника | Тот, вон тот | Aquela casa é bonita. (Тот дом красивый.) |
Использование этих местоимений часто вызывает затруднения у изучающих португальский язык, особенно если в их родном языке подобной трехступенчатой системы нет. Вот несколько ключевых моментов, которые помогут вам правильно выбирать между este, esse и aquele:
- Este (эштэ) используется для объектов в зоне говорящего: "Este carro é meu." (Эта машина моя.) — говорящий находится рядом со своей машиной.
- Esse (эссэ) указывает на объекты в зоне слушающего: "Esse relógio é bonito." (Эти часы красивые.) — часы находятся у собеседника.
- Aquele (акэлэ) используется для объектов, удаленных и от говорящего, и от слушающего: "Aquela montanha é alta." (Та гора высокая.) — гора находится вдали от обоих участников разговора.
Интересно отметить, что эта же система переносится и на временной контекст:
"Esta semana estou muito ocupado." (На этой неделе я очень занят.) — текущая неделя.
"Essa história que você contou ontem é incrível." (Эта история, которую ты рассказал вчера, невероятна.) — история относится к опыту собеседника.
"Aqueles tempos eram difíceis." (Те времена были трудными.) — далекое прошлое.
Изменение форм указательных местоимений по роду и числу
Как и многие другие части речи в португальском языке, указательные местоимения изменяются по роду и числу, согласуясь с существительным, к которому они относятся. Это критически важный аспект для правильного использования указательных местоимений. 📚
Тип | Мужской род, ед. число | Женский род, ед. число | Мужской род, мн. число | Женский род, мн. число |
1-я степень (рядом с говорящим) | este | esta | estes | estas |
2-я степень (рядом с собеседником) | esse | essa | esses | essas |
3-я степень (удаленно) | aquele | aquela | aqueles | aquelas |
Понимание этих изменений форм критически важно для грамматически правильной речи. Вот несколько примеров согласования указательных местоимений с существительными:
- Este homem é meu tio. (Этот мужчина — мой дядя.) — мужской род, единственное число
- Esta mulher é minha tia. (Эта женщина — моя тетя.) — женский род, единственное число
- Esses livros são interessantes. (Эти книги интересные.) — мужской род, множественное число
- Essas revistas são antigas. (Эти журналы старые.) — женский род, множественное число
- Aqueles carros são caros. (Те машины дорогие.) — мужской род, множественное число
- Aquelas casas são pequenas. (Те дома маленькие.) — женский род, множественное число
Кроме прилагательных форм указательных местоимений, в португальском языке существуют также нейтральные формы, которые используются, когда мы говорим о чем-то неопределенном или о ситуации в целом:
- isto — это (рядом с говорящим): Isto é interessante. (Это интересно.)
- isso — это (рядом с собеседником): Isso que você disse é verdade. (То, что ты сказал, правда.)
- aquilo — то (удалённо): Aquilo parece uma nuvem. (То похоже на облако.)
Также стоит отметить, что в португальском языке существуют контрактные формы указательных местоимений с предлогами, которые часто используются в речи:
de + este = deste (от этого, мужской род)
em + esta = nesta (в этой, женский род)
de + esse = desse (от этого, мужской род)
em + aquela = naquela (в той, женский род)
Пространственные отношения при использовании este, esse, aquele
Система указательных местоимений в португальском языке представляет собой точный инструмент для описания пространственных отношений между говорящим, слушающим и объектами. Понимание этих пространственных нюансов — ключ к естественному использованию указательных местоимений. 🗺️
Антон Соколов, лингвист и переводчик
Работая над переводами португальской литературы, я столкнулся с интересным случаем во время адаптации романа Жозе Сарамаго. В оригинале был диалог, где два персонажа обсуждали предметы на столе, и автор виртуозно использовал все три типа указательных местоимений, чтобы создать объемную картину пространства.
Помню, как долго искал способ сохранить эти тонкие нюансы при переводе на русский язык. Фраза "Este é o meu canivete, esse é o teu caderno, e aquele é o chapéu do nosso amigo" (Это мой нож, это твоя тетрадь, а то — шляпа нашего друга) в русском переводе теряла пространственную динамику оригинала. В конечном итоге я решил добавить уточнения: "Это мой нож [в моей руке], это твоя тетрадь [перед тобой], а вон та шляпа [на вешалке] — нашего друга".
Этот опыт показал мне, насколько выразительна может быть португальская система указательных местоимений и как важно понимать её тонкости при изучении языка.
Визуальная схема пространственных отношений при использовании указательных местоимений в португальском языке может выглядеть следующим образом:
- Зона este — непосредственное окружение говорящего, его личное пространство
- Зона esse — пространство вокруг собеседника или то, что связано с ним
- Зона aquele — всё, что находится за пределами личных пространств обоих участников разговора
Эти пространственные отношения можно наблюдать в различных контекстах:
В физическом пространстве:
"Este café está muito quente." (Этот кофе очень горячий.) — чашка в руке говорящего.
"Esse relógio é bonito." (Эти часы красивые.) — часы на запястье собеседника.
"Aquela loja vende roupas baratas." (Тот магазин продает дешевую одежду.) — магазин вдали от обоих.
Во времени:
"Este ano tem sido difícil." (Этот год был трудным.) — текущий год.
"Nesse momento você estava onde?" (Где ты был в тот момент?) — момент, о котором говорит собеседник.
"Naqueles dias a vida era mais simples." (В те дни жизнь была проще.) — далекое прошлое.
В дискурсе:
"Esta ideia que vou apresentar..." (Эта идея, которую я собираюсь представить...) — идея, которую говорящий собирается высказать.
"Essa sua teoria é interessante." (Эта твоя теория интересна.) — теория, предложенная собеседником.
"Aquele argumento mencionado ontem..." (Тот аргумент, упомянутый вчера...) — что-то упомянутое ранее, не в текущем разговоре.
Интересно отметить, что в некоторых диалектах португальского, особенно в Бразилии, можно наблюдать тенденцию к упрощению этой трехступенчатой системы, когда esse используется в ситуациях, где строго по правилам должен бы использоваться este. Однако в формальном языке и в европейском варианте португальского трехступенчатая система соблюдается более строго. 🇧🇷 vs 🇵🇹
Культурные особенности употребления указательных местоимений
Употребление указательных местоимений в португальском языке отражает не только грамматические правила, но и культурные особенности, связанные с восприятием пространства, времени и социальных отношений. Эти нюансы особенно важны для достижения культурной компетенции в языке. 🌍
В разных португалоговорящих странах могут существовать свои особенности использования указательных местоимений:
- Португалия: более строгое соблюдение трехступенчатой системы (este-esse-aquele)
- Бразилия: тенденция к упрощению системы, частое использование esse вместо este
- Африканские португалоязычные страны: сочетание португальских правил с местными языковыми влияниями
Заслуживают внимания и некоторые культурно обусловленные явления в использовании указательных местоимений:
1. Концепция личного пространства
В португальской культуре, как и во многих средиземноморских культурах, личное пространство часто воспринимается иначе, чем, например, в северных европейских странах. Это может влиять на то, как используются este и esse. То, что для представителя одной культуры находится в зоне "esse" (на расстоянии), для португальца может быть еще в зоне "este" (близко).
2. Эмоциональная дистанция
Указательные местоимения могут использоваться для выражения эмоциональной дистанции или близости. Например, использование aquele может подчеркивать не только физическую удаленность, но и психологическую дистанцию:
"Aquela pessoa não me agrada." (Тот человек мне не нравится.) — может указывать не только на физическую удаленность, но и на эмоциональное отношение.
3. Вежливость и статус
В некоторых формальных контекстах выбор между esse и aquele может отражать социальный статус или степень уважения к собеседнику. Например, в официальных документах или формальной речи aquele иногда используется для создания более уважительной дистанции.
4. Регионализмы и диалекты
Существуют региональные особенности употребления указательных местоимений:
- В некоторых регионах Бразилии сохраняется более архаичная форма местоимений с дифтонгом "ei": "este"/"estes" произносится как "eiste"/"eistes"
- В северных диалектах Португалии иногда можно услышать демонстративные местоимения с усилительной частицей: "estezinho", "essezinho"
- В неформальной речи бразильцев часто используется "esse... aqui" и "esse... aí" для различения зон este и esse: "Esse livro aqui é meu" (Эта книга [здесь] моя) вместо "Este livro é meu"
Овладение культурными нюансами употребления указательных местоимений может занять время, но это необходимый шаг для достижения по-настоящему естественной речи на португальском языке. Наблюдение за носителями языка, погружение в языковую среду и активная практика помогут интуитивно усвоить эти тонкости. 🗣️
Освоив систему указательных местоимений в португальском языке, вы открываете для себя новый уровень выразительности и точности речи. Este, esse и aquele — это не просто способ указать на предметы, но настоящий ключ к пониманию португальского мировосприятия. Постепенно вы будете использовать эти местоимения интуитивно, не задумываясь о правилах — и именно тогда ваша речь начнет звучать по-настоящему естественно. Продолжайте практиковаться, обращая внимание на то, как указательные местоимения используются в живой речи, литературе и медиа — и ваш португальский поднимется на новую высоту.