Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Прошедшее несовершенное время (pretérito imperfeito)

Для кого эта статья:

  • Изучающие португальский язык на начальном и среднем уровне
  • Преподаватели португальского языка
  • Люди, интересующиеся португалоязычной литературой и культурой
Прошедшее несовершенное время (pretérito imperfeito)
NEW

Погрузитесь в тайны pretérito imperfeito! Овладейте португальским, придайте речи изысканность и поймите литературу на новом уровне.

Португальский язык богат временными формами, каждая из которых имеет свое уникальное применение, и pretérito imperfeito – один из ключевых элементов, способных превратить вашу речь из простой в изысканную. Это время позволяет создать объемную картину прошлого, рассказать о длительных действиях и привычках, описать обстановку и чувства. Без владения этой формой невозможно по-настоящему овладеть языком Камоэнса и Пессоа, понять нюансы португалоязычной литературы или поддержать полноценную беседу с носителями. 🗣️


Осваиваете pretérito imperfeito и хотите закрепить навык с профессиональной поддержкой? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng сделают этот процесс эффективным и увлекательным. Преподаватели-носители помогут разобраться в тонкостях прошедшего несовершенного времени через интерактивные упражнения и реальные диалоги. А персонализированное обучение позволит сосредоточиться именно на тех аспектах, которые вызывают у вас затруднения.

Что такое pretérito imperfeito в португальском языке

Pretérito imperfeito (прошедшее несовершенное время) – это грамматическая форма, выражающая действия в прошлом, которые не имеют четких временных рамок или повторялись регулярно. В отличие от pretérito perfeito (прошедшего совершенного времени), которое указывает на завершенное действие, imperfeito создает фон, контекст или описывает обстоятельства других событий. 📚

Это время позволяет передавать:

  • Регулярные, повторяющиеся действия в прошлом
  • Длительные, незавершенные процессы
  • Описание обстановки, состояний и чувств
  • Параллельные действия в прошлом
  • Вежливые просьбы и предложения

Сравните два предложения:

"Eu li um livro ontem" (Я прочитал книгу вчера) – используется pretérito perfeito, поскольку действие завершено.

"Eu lia um livro quando ele chegou" (Я читал книгу, когда он пришел) – используется pretérito imperfeito для действия, которое служит фоном для другого события.

Таким образом, pretérito imperfeito создает своеобразное "полотно прошлого", на котором разворачиваются конкретные события, выраженные другими временами. Владение этой формой делает речь более естественной и богатой оттенками значений, что особенно важно для понимания литературы на португальском языке и общения с носителями. 🎭


Мария Соколова, преподаватель португальского языка с опытом работы в Бразилии

Помню, как одна моя студентка никак не могла уловить разницу между pretérito perfeito и imperfeito. Мы работали над текстом о летних каникулах, и она постоянно использовала только совершенное время: "Fui à praia. Nadei no mar. Comi frutos do mar". Получалась сухая последовательность событий без глубины и эмоций.

Тогда я предложила ей представить, что она снимает фильм о своем отпуске. Pretérito perfeito – это главные действия, сюжетные повороты. А imperfeito – это фоновая музыка, освещение, настроение сцены. "Estava um dia lindo. O sol brilhava e as ondas batiam suavemente na areia. Eu nadava tranquilamente quando vi um golfinho".

После этой метафоры у неё словно открылись глаза! В следующий раз она принесла такое яркое описание своего выходного дня с правильным использованием времен, что я не могла сдержать улыбку. Теперь она не просто рассказывала события – она создавала атмосферу.


Правила образования pretérito imperfeito

Образование pretérito imperfeito в португальском языке следует четким правилам в зависимости от спряжения глагола. Для правильного формирования этого времени необходимо знать основу инфинитива и соответствующие окончания. 📝

Спряжение Окончания Пример
Глаголы на -ar -ava, -avas, -ava, -ávamos, -áveis, -avam falar → falava
Глаголы на -er -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam comer → comia
Глаголы на -ir -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam partir → partia

Для глаголов первого спряжения (на -ar) образование происходит следующим образом:

  • Eu falava – Я говорил
  • Tu falavas – Ты говорил
  • Ele/Ela/Você falava – Он/Она/Вы говорили
  • Nós falávamos – Мы говорили
  • Vós faláveis – Вы говорили
  • Eles/Elas/Vocês falavam – Они говорили

Для глаголов второго (на -er) и третьего (на -ir) спряжений используются идентичные окончания:

  • Eu comia/partia – Я ел/уходил
  • Tu comias/partias – Ты ел/уходил
  • Ele/Ela/Você comia/partia – Он/Она/Вы ели/уходили
  • Nós comíamos/partíamos – Мы ели/уходили
  • Vós comíeis/partíeis – Вы ели/уходили
  • Eles/Elas/Vocês comiam/partiam – Они ели/уходили

Что особенно удобно для изучающих португальский язык – в pretérito imperfeito очень мало неправильных глаголов. Только три глагола имеют нестандартные формы:

  • Ser (быть): eu era, tu eras, ele/ela/você era, nós éramos, vós éreis, eles/elas/vocês eram
  • Ter (иметь): eu tinha, tu tinhas, ele/ela/você tinha, nós tínhamos, vós tínheis, eles/elas/vocês tinham
  • Pôr (класть): eu punha, tu punhas, ele/ela/você punha, nós púnhamos, vós púnheis, eles/elas/vocês punham

Все остальные глаголы, даже если они неправильные в других временах, образуют pretérito imperfeito по стандартным правилам. Это значительно упрощает процесс изучения и применения данного времени в речи. 🔄

Когда использовать прошедшее несовершенное время

Понимание правильных контекстов для использования pretérito imperfeito критически важно для правильной и естественной коммуникации на португальском языке. Это время имеет несколько основных функций, и зная их, вы сможете точно выражать свои мысли и правильно интерпретировать речь носителей. 🕰️

  1. Повторяющиеся или привычные действия в прошлом

    Quando era criança, eu brincava na rua todos os dias. – Когда я был ребенком, я каждый день играл на улице.

    Ele sempre trazia flores para a esposa às sextas-feiras. – Он всегда приносил цветы жене по пятницам.

  2. Описание обстановки, состояний, чувств в прошлом

    O céu estava azul e os pássaros cantavam. – Небо было голубым, и птицы пели.

    Eu me sentia feliz naquela época. – Я чувствовал себя счастливым в то время.

  3. Действия, происходившие одновременно в прошлом

    Enquanto eu estudava, minha irmã assistia televisão. – Пока я учился, моя сестра смотрела телевизор.

  4. Действие, служащее фоном для другого действия

    Eu dormia quando o telefone tocou. – Я спал, когда зазвонил телефон.

    Eles jantavam quando chegamos. – Они ужинали, когда мы пришли.

  5. Вежливые просьбы или предложения

    Eu queria perguntar sobre os horários. – Я хотел бы спросить о расписании.

    Podia me ajudar com esta mala? – Не могли бы вы помочь мне с этим чемоданом?

  6. Косвенная речь для передачи высказываний в прошлом

    Ele disse que estava doente. – Он сказал, что был болен.

    Ela afirmou que ia viajar no dia seguinte. – Она заявила, что собирается путешествовать на следующий день.

Pretérito Imperfeito Pretérito Perfeito
Eu comia pizza todos os domingos.
(Я ел пиццу каждое воскресенье.)
Eu comi pizza ontem.
(Я съел пиццу вчера.)
Раскрывает регулярность, привычность действия Указывает на однократное завершенное действие
A festa estava animada.
(Вечеринка была оживленной.)
A festa foi animada.
(Вечеринка была оживленной.)
Описывает состояние во время действия Общая оценка события после его завершения

Важно отметить, что в некоторых ситуациях выбор между pretérito imperfeito и pretérito perfeito может менять смысл высказывания. Например:

"Eu sabia a resposta" (Я знал ответ) – подразумевается, что знание было в то время, но может быть не реализовалось в конкретное действие.

"Eu soube a resposta" (Я узнал ответ) – подразумевается момент получения информации.

Правильное использование pretérito imperfeito придает речи глубину и позволяет создавать яркие и детальные описания прошлых событий, что особенно ценится в художественном переводе и литературном творчестве. 🖋️

Особенности pretérito imperfeito в бразильском варианте

Бразильский вариант португальского языка имеет свои особенности в использовании pretérito imperfeito, которые важно учитывать при общении с бразильцами или при чтении бразильской литературы. Эти нюансы придают речи аутентичность и помогают лучше интегрироваться в языковую среду. 🇧🇷

  • Замена местоимения "tu" на "você"

    В большинстве регионов Бразилии местоимение "tu" практически вышло из употребления, уступив место "você". Соответственно, формы 2-го лица единственного числа претерито имперфейто (tu falavas, tu comias, tu partias) редко используются в разговорной речи, вместо них употребляются формы 3-го лица (você falava, você comia, você partia).

  • Замена местоимения "vós" на "vocês"

    Аналогично, архаичное местоимение "vós" и соответствующие ему формы глаголов (falávei, comíeis, partíeis) полностью вытеснены формой "vocês" с глаголами в 3-м лице множественного числа (vocês falavam, vocês comiam, vocês partiam).

  • Использование составной конструкции с gerúndio

    В бразильском варианте распространена конструкция "estar (в pretérito imperfeito) + gerúndio" для подчеркивания процесса:

    Eu estava falando (Я говорил) вместо европейского Eu estava a falar

    Ele estava comendo (Он ел) вместо Ele estava a comer

  • Расширенное использование в разговорной речи

    Бразильцы часто используют pretérito imperfeito в ситуациях вежливого обращения:

    "Queria um café, por favor" (Я бы хотел кофе, пожалуйста) – очень распространенная форма заказа в кафе.

  • Региональные особенности

    В некоторых южных штатах Бразилии (особенно Риу-Гранди-ду-Сул) местоимение "tu" сохранилось, но часто используется с глаголами в 3-м лице: "Tu falava" вместо нормативного "Tu falavas".

  • Использование в условных предложениях

    В бразильском португальском pretérito imperfeito часто заменяет Futuro do Pretérito (Condicional) в разговорной речи:

    "Се ele tivesse dinheiro, comprava um carro" вместо "...compraria um carro" (Если бы у него были деньги, он бы купил машину).


Антон Викторов, переводчик португальского языка

Во время моей первой поездки в Бразилию я столкнулся с интересным языковым феноменом, связанным с pretérito imperfeito. После классического изучения португальского в университете я был хорошо знаком с правилами использования этого времени, но реальность оказалась иной.

Однажды в Рио-де-Жанейро я разговорился с местным таксистом. Когда я использовал форму "tu eras carioca?" (Ты был кариока?), он рассмеялся и сказал: "Cara, você fala como um livro!" (Парень, ты говоришь как книга!). Затем он пояснил, что в Рио почти никто не использует "tu" с правильным спряжением.

В течение следующих недель я заметил, как часто бразильцы используют pretérito imperfeito в повседневной речи, особенно в условных предложениях: "Se eu ganhava na loteria, viajava pelo mundo todo" (Если бы я выиграл в лотерею, я бы путешествовал по всему миру) – вместо более формального "ganhasse" и "viajaria".

Этот опыт научил меня важному: изучать не только формальные правила языка, но и то, как люди действительно говорят в повседневной жизни. Именно эти нюансы отличают компетентного говорящего от того, кто по-настоящему "звучит" как носитель языка.


Частые ошибки при использовании pretérito imperfeito

Даже опытные изучающие португальский язык часто допускают ошибки при использовании pretérito imperfeito. Понимание этих распространенных заблуждений поможет вам избежать типичных ловушек и повысит точность вашей речи. ⚠️

  1. Путаница между pretérito imperfeito и pretérito perfeito

    Наиболее частая ошибка – неразличение этих двух времен:

    ❌ Ontem eu falava com o professor. (Вчера я говорил с преподавателем.)

    ✓ Ontem eu falei com o professor. (Для однократного завершенного действия нужно perfeito)

    ❌ Quando era criança, eu quebrei meu braço muitas vezes.

    ✓ Quando era criança, eu quebrava meu braço muitas vezes. (Для описания повторяющихся действий в прошлом используется imperfeito)

  2. Неправильное образование форм глаголов

    ❌ Eu comeava a trabalhar às 8 horas. (Неверное образование от глагола começar)

    ✓ Eu começava a trabalhar às 8 horas.

    ❌ Tu era estudante. (Неверное спряжение ser для tu)

    ✓ Tu eras estudante.

  3. Ошибки в условных предложениях

    ❌ Se eu tenho dinheiro, comprava um carro. (Смешение времен)

    ✓ Se eu tivesse dinheiro, compraria/comprava um carro.

  4. Неверное использование при описании одновременных действий

    ❌ Enquanto eu li o livro, meu irmão assistiu TV. (Оба действия представлены как завершенные)

    ✓ Enquanto eu lia o livro, meu irmão assistia TV. (Параллельные действия требуют imperfeito)

  5. Неправильное использование с наречиями времени

    ❌ Eu sempre fui ao cinema aos domingos. (С наречием sempre, указывающим на регулярность)

    ✓ Eu sempre ia ao cinema aos domingos.

    ❌ Antigamente ele jogava futebol ontem. (Смешение маркеров habitualidade и одноразовости)

    ✓ Antigamente ele jogava futebol. / Ele jogou futebol ontem.

  6. Путаница в использовании ser и estar в прошедшем времени

    ❌ A festa esteve animada. (Для описания атмосферы события)

    ✓ A festa estava animada.

    ❌ O filme era bom. (Для общей характеристики завершенного события)

    ✓ O filme foi bom.

  7. Неправильное использование в косвенной речи

    ❌ Ela disse que vai gostar do presente. (Несоблюдение согласования времен)

    ✓ Ela disse que ia gostar do presente.

Понимание этих типичных ошибок и внимательное отношение к контексту поможет вам правильно использовать pretérito imperfeito. Регулярная практика с носителями языка или проверка своих текстов опытными преподавателями также способствует устранению подобных неточностей. 💯

Помните, что некоторые случаи использования времен могут быть неоднозначными и зависеть от намерения говорящего. Например, фраза "Quando chegamos, ele dormia" (Когда мы пришли, он спал) и "Quando chegamos, ele dormiu" (Когда мы пришли, он уснул) описывают разные ситуации. В первом случае акцент на процессе, во втором – на начале действия в ответ на другое событие.

Обратите внимание и на несоответствие в употреблении времен между португальским и русским языками. В русском мы часто используем несовершенный вид для описания действий, которые в португальском требуют pretérito perfeito:

Рус: Я долго писал это письмо (несовершенный вид) вчера.

Порт: Escrevi (pretérito perfeito) esta carta durante muito tempo ontem.


Изучение pretérito imperfeito открывает новые горизонты для выражения нюансов прошедших событий на португальском языке. Владение этим временем поднимает ваши языковые навыки на качественно новый уровень, позволяя не просто перечислять события, а создавать полную картину прошлого с его атмосферой, эмоциями и контекстом. Правильное чередование pretérito imperfeito с другими временными формами придает речи естественность и глубину, которые так ценят носители языка. Помните: язык – это не просто набор правил, а живой инструмент коммуникации, где каждая грамматическая форма служит определённой цели в передаче смысла. Претерито имперфейто – ваш верный помощник в создании убедительных историй о прошлом, которые заставят собеседника почувствовать себя участником описываемых событий.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных