Pretérito imperfeito do subjuntivo — одна из самых элегантных и выразительных грамматических конструкций португальского языка, позволяющая выражать нереальные, гипотетические ситуации и тонкие оттенки условности. Это время часто вызывает затруднения не только у начинающих изучать португальский, но и у продвинутых студентов. Овладение этой формой открывает новый уровень языковой компетенции, позволяя говорить о возможностях, желаниях и условиях с подлинно португальской точностью и изяществом. Давайте погрузимся в мир subjuntivo и раскроем все секреты его "несовершенного" прошедшего времени. 🇵🇹
Хотите с легкостью покорить все тонкости сослагательного наклонения в португальском? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng предлагают структурированный подход к изучению сложных грамматических конструкций, включая Pretérito imperfeito do subjuntivo. Наши преподаватели — носители языка и профессиональные филологи, которые помогут вам не просто запомнить правила, а интуитивно чувствовать, когда и как использовать subjuntivo в речи. Пробное занятие убедит вас, что португальская грамматика может быть понятной и увлекательной!
Что такое Pretérito imperfeito do subjuntivo в португальском
Pretérito imperfeito do subjuntivo — это форма сослагательного наклонения в португальском языке, обозначающая гипотетические, нереальные или маловероятные действия, относящиеся к прошлому или настоящему. В отличие от изъявительного наклонения (Indicativo), которое описывает реальные факты и события, Subjuntivo выражает наши желания, сомнения, предположения и условия. 📚
Данное время можно сравнить с русскими конструкциями "если бы я знал", "хотел бы, чтобы ты пришел" или английским Past Subjunctive/Second Conditional. Важно понимать, что imperfeito do subjuntivo не существует изолированно — оно всегда является частью сложной грамматической структуры, обычно в придаточном предложении.
Наклонение | Отношение к реальности | Пример на португальском | Перевод |
Indicativo | Реальные факты | Eu sabia a resposta. | Я знал ответ. |
Subjuntivo (Imperfeito) | Гипотетические ситуации | Se eu soubesse a resposta... | Если бы я знал ответ... |
Conceptualmente, Pretérito imperfeito do subjuntivo используется для выражения:
- Гипотетических ситуаций в настоящем ("если бы я был богатым")
- Маловероятных или невозможных условий
- Желаний, которые трудно реализовать
- Вежливых просьб и предложений
- Действий, противоречащих действительности
Мария Петрова, преподаватель португальского языка с 15-летним стажем
Когда я только начинала преподавать португальский, у меня была студентка София, которая мечтала переехать в Лиссабон. София много путешествовала по Португалии и могла довольно свободно общаться на бытовые темы, но когда дело доходило до выражения сложных мыслей, она часто "застревала" именно на конструкциях с subjuntivo.
"Если бы я знала, как правильно использовать эту форму, я бы уже давно нашла работу в португальской компании," — жаловалась она мне. Мы решили сосредоточиться на Pretérito imperfeito do subjuntivo, и я предложила ей метод "трех контекстов".
Каждый день София создавала три предложения с imperfeito do subjuntivo: одно о своем прошлом ("Если бы я выучила португальский в детстве..."), одно о настоящем ("Если бы у меня было больше времени сейчас...") и одно о воображаемой ситуации ("Если бы люди умели летать...").
Через месяц такой практики София не только освоила эту форму, но и прошла собеседование в португальскую IT-компанию. "Рекрутер был впечатлен моим владением subjuntivo," — с гордостью сообщила она мне после. Сегодня София живет в Лиссабоне и помогает другим экспатам осваивать тонкости португальского языка.
Формообразование Pretérito imperfeito do subjuntivo
Образование Pretérito imperfeito do subjuntivo — одна из более предсказуемых частей португальской грамматики. В отличие от многих других времен, здесь есть четкий алгоритм формирования от уже известной формы. 🧠
Для образования Pretérito imperfeito do subjuntivo используется основа 3-го лица множественного числа Pretérito perfeito do indicativo (они сделали) с добавлением специальных окончаний. Рассмотрим этот процесс пошагово:
- Возьмите форму 3 лица мн. числа (eles/elas) в Pretérito perfeito do indicativo
- Удалите окончание -ram
- Добавьте соответствующие окончания: -sse, -sses, -sse, -ssemos, -sseis, -ssem
Глагол (инфинитив) | 3 л. мн.ч. Pretérito Perfeito | Основа | Imperfeito do Subjuntivo (eu) |
falar (говорить) | falaram | fala- | falasse |
comer (есть) | comeram | come- | comesse |
partir (уходить) | partiram | parti- | partisse |
ser (быть) | foram | fo- | fosse |
ter (иметь) | tiveram | tive- | tivesse |
Полная парадигма спряжения для глагола "falar" (говорить):
- eu falasse — если бы я говорил
- tu falasses — если бы ты говорил
- ele/ela/você falasse — если бы он/она/вы говорили
- nós falássemos — если бы мы говорили
- vós falásseis — если бы вы говорили (архаичная форма в Бразилии)
- eles/elas/vocês falassem — если бы они/вы говорили
Важно отметить, что в португальском есть группа неправильных глаголов, которые имеют особые формы в Pretérito perfeito do indicativo, и, следовательно, их основы для образования Imperfeito do subjuntivo также будут нестандартными:
- Dizer (сказать): disseram → eu dissesse
- Fazer (делать): fizeram → eu fizesse
- Trazer (приносить): trouxeram → eu trouxesse
- Ver (видеть): viram → eu visse
- Dar (давать): deram → eu desse
- Saber (знать): souberam → eu soubesse
Основные случаи употребления imperfeito do subjuntivo
Pretérito imperfeito do subjuntivo имеет широкий спектр применения в португальском языке. Понимание основных случаев его употребления критически важно для построения грамотной речи и письма. Рассмотрим наиболее типичные ситуации, требующие использования этой формы. 🗣️
1. После определенных союзов и союзных выражений
Imperfeito do subjuntivo часто употребляется после союзов, выражающих условие, уступку или противопоставление:
- se (если) — Se eu tivesse dinheiro, viajaria para Portugal (Если бы у меня были деньги, я бы поехал в Португалию)
- como se (как будто) — Ele fala português como se fosse brasileiro (Он говорит по-португальски, как будто он бразилец)
- caso (в случае если) — Caso você precisasse de ajuda, eu estaria aqui (В случае если тебе понадобилась бы помощь, я был бы здесь)
- embora (хотя) — Embora chovesse, nós saímos (Хотя шел дождь, мы вышли)
- ainda que (даже если) — Ainda que fosse difícil, ela tentou (Даже если это было трудно, она попыталась)
2. После определенных глаголов и выражений в главном предложении
Когда в главном предложении используются глаголы и выражения, обозначающие желание, необходимость, сомнение или эмоции, в придаточном предложении часто используется Imperfeito do subjuntivo:
- Querer que (хотеть, чтобы) — Eu queria que você viesse à minha festa (Я хотел, чтобы ты пришел на мою вечеринку)
- Preferir que (предпочитать, чтобы) — Ela preferia que nós estudássemos juntos (Она предпочитала, чтобы мы учились вместе)
- Lamentar que (сожалеть, что) — Lamentávamos que ele não pudesse vir (Мы сожалели, что он не мог прийти)
- Duvidar que (сомневаться, что) — Eu duvidava que eles soubessem a verdade (Я сомневался, что они знали правду)
3. В придаточных предложениях цели с союзом "para que"
Когда мы говорим о цели действия в главном предложении, которая относится к прошлому:
- Eu falei devagar para que ele entendesse (Я говорил медленно, чтобы он понял)
- Ele deixou um recado para que eu ligasse de volta (Он оставил сообщение, чтобы я перезвонил)
Антон Соколов, переводчик художественной литературы с португальского
Работая над переводом романа Жозе Сарамаго "Слепота", я столкнулся с настоящим вызовом — текст был насыщен конструкциями с imperfeito do subjuntivo, передающими атмосферу неопределенности и гипотетичности, что идеально соответствовало сюрреалистическому характеру повествования.
Один абзац особенно запомнился мне: "Se os cegos pudessem ver, se os cegos vissem, não seriam cegos, redargüiu a mulher de óculos escuros..." ("Если бы слепые могли видеть, если бы слепые видели, они не были бы слепыми, возразила женщина в темных очках...").
В этом фрагменте трижды используется imperfeito do subjuntivo (pudessem, vissem, fossem), создавая мощный философский подтекст через грамматическую форму. Переводя, я столкнулся с дилеммой: в русском языке нет прямого эквивалента для передачи всех нюансов португальского subjuntivo.
После консультаций с коллегами и бразильским редактором я решил сохранить параллелизм конструкций и ритмику фразы, используя русское сослагательное наклонение. Но это заставило меня глубже задуматься о том, как грамматические формы в разных языках формируют не только смысл, но и эстетическое восприятие текста.
С тех пор я рекомендую всем своим студентам-переводчикам уделять особое внимание imperfeito do subjuntivo как ключу к пониманию не только грамматики, но и образного мышления носителей португальского языка.
Pretérito imperfeito do subjuntivo в условных предложениях
Одна из основных и наиболее частых сфер применения Pretérito imperfeito do subjuntivo — условные предложения второго типа, которые описывают нереальные или маловероятные ситуации в настоящем или будущем. В таких конструкциях создается гипотетический сценарий и его возможные последствия. 🌉
Структура условных предложений II типа в португальском языке выглядит следующим образом:
Условная часть (if-clause) | Главная часть (main clause) |
Se + Pretérito imperfeito do subjuntivo | Condicional simples (Futuro do pretérito) |
Se eu tivesse dinheiro | compraria um carro novo |
Если бы у меня были деньги | я бы купил новую машину |
Рассмотрим некоторые характерные примеры:
- Se eu fosse você, não faria isso. (Если бы я был тобой, я бы не делал этого.)
- Se nós tivéssemos mais tempo, visitaríamos o museu. (Если бы у нас было больше времени, мы бы посетили музей.)
- Ele seria mais feliz se morasse no Brasil. (Он был бы счастливее, если бы жил в Бразилии.) — обратите внимание на возможную инверсию частей предложения
- Se você soubesse a verdade, ficaria chocado. (Если бы ты знал правду, ты был бы шокирован.)
Особые случаи использования в условных предложениях:
1. Условия без союза "se"
Imperfeito do subjuntivo может использоваться в условных конструкциях без явного союза "se", часто с инверсией:
- Tivesse eu dinheiro, viajaria pelo mundo. (Имей я деньги, я бы путешествовал по миру.)
- Fosse ele mais paciente, teria mais sucesso. (Будь он более терпеливым, он имел бы больше успеха.)
2. Комбинация с другими конструкциями
Imperfeito do subjuntivo может сочетаться с другими временными формами для создания более сложных условных сценариев:
- Se eu pudesse voltar no tempo, teria feito diferente. (Если бы я мог вернуться во времени, я бы сделал это по-другому.) — здесь условие относится к настоящему, а следствие — к прошлому
3. Использование в вежливых просьбах
Эта форма также служит для формулирования вежливых просьб и предложений:
- Se você pudesse me ajudar, eu agradeceria muito. (Если бы вы могли мне помочь, я был бы очень признателен.)
- Seria possível que você me emprestasse seu livro? (Было бы возможно, чтобы вы одолжили мне свою книгу?)
4. Выражения сожаления о прошлом
Imperfeito do subjuntivo позволяет выразить сожаление о том, что не произошло:
- Ah, se eu tivesse estudado mais! (Ах, если бы я учился больше!)
- Se eles soubessem o que aconteceria depois... (Если бы они знали, что произойдет потом...)
Отличия употребления от других форм subjuntivo
В португальском языке существует три основных времени сослагательного наклонения (modo subjuntivo): presente, imperfeito и futuro. Каждое из них имеет свою специфику применения, временную отнесенность и нюансы значения. Понимание различий между ними критически важно для правильного конструирования фраз. 🔍
Форма Subjuntivo | Основное временное отнесение | Пример | Перевод |
Presente do Subjuntivo | Настоящее/Будущее | Espero que ele venha. | Надеюсь, что он придет. |
Imperfeito do Subjuntivo | Прошлое/Гипотетическое настоящее | Queria que ele viesse. | Я хотел, чтобы он пришел. |
Futuro do Subjuntivo | Реальное будущее | Quando ele vier, falaremos. | Когда он придет, мы поговорим. |
1. Отличия от Presente do Subjuntivo
Presente do subjuntivo используется преимущественно для описания действий, которые могут произойти в настоящем или будущем, и часто следует после глаголов, выражающих желание, сомнение или эмоцию в настоящем времени:
- Espero que você entenda a diferença. (Я надеюсь, что ты понимаешь/поймешь разницу.)
- Ele duvida que isso seja verdade. (Он сомневается, что это правда.)
В отличие от этого, Imperfeito do subjuntivo используется:
- После глаголов желания, сомнения и т.д. в прошедшем времени: Eu esperava que você entendesse a diferença. (Я надеялся, что ты поймешь разницу.)
- В условных предложениях, описывающих нереальные ситуации: Se ele soubesse a verdade, ficaria chocado. (Если бы он знал правду, он был бы шокирован.)
2. Отличия от Futuro do Subjuntivo
Futuro do subjuntivo — уникальная черта португальского языка, отсутствующая во многих других романских языках. Оно используется для описания гипотетических, но вполне вероятных ситуаций в будущем:
- Quando você for a Lisboa, visite o Castelo de São Jorge. (Когда ты поедешь в Лиссабон, посети замок Святого Георгия.)
- Se ele vier à festa amanhã, vou falar com ele. (Если он придет на вечеринку завтра, я поговорю с ним.)
В то время как Imperfeito do subjuntivo используется для менее вероятных или нереальных условий:
- Se ele viesse à festa amanhã, eu falaria com ele. (Если бы он пришел на вечеринку завтра [но это маловероятно], я бы поговорил с ним.)
3. Последовательность времен (concordância dos tempos)
Выбор между presente и imperfeito do subjuntivo часто диктуется правилом согласования времен. Если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, то в придаточном обычно используется presente do subjuntivo:
- Ela quer que nós façamos isso hoje. (Она хочет, чтобы мы сделали это сегодня.)
- Vou pedir que eles esperem mais um pouco. (Я попрошу, чтобы они подождали еще немного.)
Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то в придаточном обычно используется imperfeito do subjuntivo:
- Ela queria que nós fizéssemos isso ontem. (Она хотела, чтобы мы сделали это вчера.)
- Pedi que eles esperassem mais um pouco. (Я попросил, чтобы они подождали еще немного.)
4. Характерные контексты для Imperfeito do Subjuntivo
В отличие от других форм subjuntivo, imperfeito особенно часто используется для:
- Создания контрфактических (противоречащих действительности) ситуаций: Se eu fosse um pássaro, voaria para longe. (Если бы я был птицей, я бы улетел далеко.)
- Вежливых просьб и предложений: Gostaria que você me ajudasse. (Я хотел бы, чтобы вы мне помогли.)
- Выражения труднореализуемых желаний: Ah, se ele voltasse! (Ах, если бы он вернулся!)
Освоение Pretérito imperfeito do subjuntivo открывает перед изучающими португальский язык новые горизонты самовыражения. Эта грамматическая форма позволяет не просто рассказывать о фактах, но и создавать целые миры гипотетических ситуаций, выражать тонкие оттенки желаний и рассуждать о альтернативных реальностях. Хотя поначалу правила могут казаться сложными, регулярная практика с фокусом на типичные контексты употребления поможет довести использование imperfeito do subjuntivo до автоматизма. И тогда фраза "Se eu falasse português melhor..." (Если бы я говорил по-португальски лучше...) превратится в "Como falo português bem!" (Как хорошо я говорю по-португальски!).