Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Отрицание в португальском: не только não

Для кого эта статья:

  • Изучающие португальский язык на среднем и продвинутом уровне
  • Преподаватели и носители языка, стремящиеся углубить свои знания в грамматике
  • Лингвисты и переводчики, интересующиеся нюансами языка и его региональными вариациями
Отрицание в португальском: не только não
NEW

Откройте всю глубину португальского отрицания! 🚀 Статья дает уникальные советы для полноценно звучащей речи. Секреты "não" внутри!

Освоение отрицательных конструкций в португальском языке открывает перед вами мир лингвистических возможностей гораздо шире, чем просто использование слова "não". Подобно многогранному бриллианту, португальская система отрицания сверкает разными гранями: от хитросплетений двойного отрицания до тонкостей региональных вариаций. Владение этими нюансами не просто обогащает вашу речь — оно трансформирует вас из начинающего студента в человека, действительно понимающего душу языка. Готовы перейти на новый уровень языковой компетенции? 🇵🇹


Хотите быстро освоить все тонкости португальского отрицания? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng предлагают глубокий анализ грамматических конструкций с профессиональными носителями языка. Наши преподаватели раскроют все секреты эффективного использования отрицаний, о которых не пишут в учебниках. Индивидуальная программа позволит вам заговорить на португальском уже через месяц занятий!

Разнообразие способов отрицания в португальском языке

Португальский язык предлагает богатую палитру отрицательных выражений, которые значительно расширяют возможности коммуникации. В отличие от многих других языков, где существует один-два способа что-то отрицать, португальский располагает целым арсеналом лингвистических инструментов для выражения отрицания.

Базовое отрицание в португальском создается с помощью частицы "não", которая обычно ставится перед глаголом:

  • Eu não falo português — Я не говорю по-португальски
  • Ele não está em casa — Его нет дома

Однако это лишь верхушка айсберга. Для полного освоения португальского необходимо знакомство с разнообразными отрицательными словами и конструкциями:

Отрицательное слово Значение Пример
Não Не Não quero isso (Я не хочу этого)
Nunca Никогда Nunca visitei o Brasil (Я никогда не посещал Бразилию)
Nada Ничего Não vi nada (Я ничего не видел)
Ninguém Никто Ninguém sabe a resposta (Никто не знает ответа)
Nem Ни, даже не Nem pensar! (Даже не думай!)

Интересно отметить, что отрицание в португальском часто выражает больше оттенков и эмоций, чем в русском языке. Например, фраза "Nem morto!" (дословно: "Ни мертвым!") выражает категорическое нежелание что-либо делать, что в русском передается совершенно другими конструкциями.

Умение правильно использовать все эти отрицательные выражения — ключ к аутентичному звучанию вашей речи. 🗝️ Обратите внимание, что позиция отрицательных слов в предложении может влиять на смысловые оттенки:

  • Não vou ao cinema hoje — Я не пойду в кино сегодня (нейтральное отрицание)
  • Hoje não vou ao cinema — Сегодня я не пойду в кино (подчеркивается временной аспект)

Альтернативы для "não": nem, nunca, nada в речи


Мария Соколова, преподаватель португальского с 15-летним стажем

Помню случай с моей ученицей Анной, которая после года изучения португальского поехала на языковую практику в Лиссабон. Первые дни она старательно использовала "não" для любого отрицания. В один из вечеров португальские друзья пригласили её в популярный бар. Когда ей предложили очередной коктейль, она сказала: "Não, não, não quero mais" (Нет, нет, не хочу больше).

Её португальский друг Жоау рассмеялся: "Ты звучишь как строгая учительница! Просто скажи 'Nem pensar!' или 'Nem mais uma gota!' (Даже не думай! Ни капли больше!)".

Этот вечер стал переломным. Анна начала замечать, как португальцы умело избегают монотонного "não", используя разнообразные выражения. Через месяц её речь преобразилась — она уже не просто отрицала, она делала это с португальским шармом и экспрессией, используя именно те выражения, которые точно передавали её эмоции в каждой конкретной ситуации.


Освоение альтернативных способов выражения отрицания значительно обогащает вашу речь и делает её более аутентичной. Давайте рассмотрим три ключевых альтернативы для "não", которые активно используются носителями языка.

Nem — это универсальный инструмент для усиления отрицания или выражения категоричности:

  • Nem pensar! — Даже не думай! / Ни за что!
  • Nem ele nem eu sabemos disso — Ни он, ни я об этом не знаем
  • Nem preciso dizer que... — Мне даже не нужно говорить, что...

"Nem" также используется в устойчивых выражениях, которые делают вашу речь колоритной:

  • Nem por isso — Не особо / Не очень
  • Nem à pau (бразильский вариант) — Ни за что на свете
  • Nem que a vaca tussa — Ни за какие коврижки (буквально: "даже если корова закашляет")

Nunca — это не просто "никогда", это мощный инструмент для выражения абсолютного отрицания во временном контексте:

  • Nunca estive em Portugal — Я никогда не был в Португалии
  • Isso nunca aconteceu — Этого никогда не происходило
  • Nunca mais te quero ver — Я больше никогда не хочу тебя видеть

Обратите внимание на конструкцию "nunca mais", которая усиливает отрицание и добавляет оттенок "больше никогда". 🕰️

Nada — это многофункциональное слово, означающее "ничего", но используемое гораздо шире:

  • Não entendi nada — Я ничего не понял
  • Ele não disse nada — Он ничего не сказал
  • "O que você achou?" "Nada mal!" — "Что ты думаешь?" "Неплохо!" (буквально: "Ничего плохого")

Интересно, что "nada" может использоваться как для усиления отрицания, так и в качестве положительной оценки в выражении "nada mal" (неплохо).

Контекст Formais (формальные) Informais (неформальные)
Отказ от предложения Não, obrigado(a) Nem pensar! / Nem a pau!
Выражение невозможности Não é possível Nunca que vai dar certo
Отсутствие информации Não tenho conhecimento disso Não sei nada sobre isso
Выражение сомнения Não estou convencido(a) Nem morto(a)!

Мастерство в использовании этих альтернатив заключается в умении выбрать подходящее выражение в зависимости от контекста, эмоционального наполнения и степени формальности разговора.

Двойное отрицание в португальском: особенности и нюансы

В отличие от многих языков, где двойное отрицание считается грамматической ошибкой или создает положительное значение, в португальском двойное отрицание — это норма, усиливающая отрицательный смысл высказывания. Это фундаментальное различие часто становится камнем преткновения для изучающих португальский язык.

Классическая схема двойного отрицания в португальском выглядит так: отрицательное наречие "não" + глагол + второе отрицательное слово:

  • Eu não vi ninguém — Я никого не видел (буквально: "Я не видел никого")
  • Nós não fizemos nada — Мы ничего не делали (буквально: "Мы не делали ничего")
  • Ele não vai nunca entender isso — Он никогда не поймет это (буквально: "Он не поймет никогда это")

Такое двойное отрицание обязательно в стандартном португальском. Попытка использовать только одно отрицание (как мы делаем в русском) будет звучать неестественно или даже искажать смысл.


Андрей Петров, переводчик португальского языка

Мой первый серьезный перевод с португальского был связан с юридическим контрактом для бразильской компании. В документе встречалось множество отрицаний, и я, следуя логике русского языка, последовательно переводил двойные отрицания как одинарные.

Клиент вернул перевод с множеством замечаний. Оказалось, что мой подход "оптимизировать" отрицания привел к серьезному искажению юридического смысла нескольких пунктов. Фраза "A empresa não assume nenhuma responsabilidade" в моем "улучшенном" варианте превратилась в "Компания не несет ответственности", что было правильно. Но в более сложных конструкциях я ошибочно убирал одно из отрицаний, считая его избыточным.

После этого я провел неделю, изучая юридические тексты на португальском и анализируя структуру отрицаний. Это стало моим профессиональным прорывом: я осознал, что механический перевод грамматических конструкций невозможен — нужно понимать логику языка изнутри. Теперь, когда я вижу двойное отрицание в португальском тексте, я воспринимаю его как единую составную конструкцию, а не как два отдельных отрицания.


Важно отметить, что в португальском существуют особые случаи, когда позиция отрицательных слов может меняться, что влияет на стиль речи:

  • Não vi nada (стандартный вариант) — Я ничего не видел
  • Nada vi (литературный, поэтический вариант) — Я ничего не видел

Во втором случае отрицательное слово "nada" стоит в начале предложения, а "não" опускается. Такая конструкция характерна для литературного языка и высокого стиля.

Интересной особенностью является использование тройного отрицания, которое тоже допустимо в португальском языке и еще сильнее подчеркивает отрицательное значение: 🔍

  • Não vi ninguém nunca — Я никогда никого не видел (буквально: "Я не видел никого никогда")
  • Não falo com ninguém sobre nada — Я ни с кем ни о чем не говорю (буквально: "Я не говорю ни с кем ни о чем")

Существуют также некоторые тонкости с двойным отрицанием в вопросительных предложениях:

  • Você não viu nada? — Ты ничего не видел? (ожидается отрицательный ответ)
  • Você viu alguma coisa? — Ты что-нибудь видел? (нейтральный вопрос)

Овладение системой двойного отрицания в португальском языке требует практики, но именно это умение отличает беглую, аутентичную речь от неуверенного изъяснения начинающего. Лучший способ освоить эту конструкцию — регулярно использовать её в речи, не пытаясь "перевести" свою внутреннюю логику с родного языка.

Отрицательные приставки и суффиксы португальского

Морфологическое отрицание — еще один важный аспект португальской грамматики, который обогащает словарный запас и позволяет выражать тонкие смысловые оттенки. Португальский язык обладает развитой системой отрицательных приставок и суффиксов, унаследованных преимущественно из латыни.

Основные отрицательные приставки в португальском языке:

Приставка Значение Примеры Перевод
in-/im-/i- не-, без- impossível, ilegal, inexistente невозможный, нелегальный, несуществующий
des- противоположность desfazer, descontente, desligar расстраивать, недовольный, отключать
a-/an- отсутствие anormal, atípico, apolítico ненормальный, нетипичный, аполитичный
anti- против antivírus, anti-inflamatório антивирус, противовоспалительный
contra- противо- contraditório, contrapeso противоречивый, противовес

Приставка "in-" (и её варианты "im-", "i-") очень продуктивна в португальском языке. Выбор конкретного варианта зависит от начальной буквы корня слова:

  • in- + possível = impossível (перед "p", "b", "m" используется "im-")
  • in- + legal = ilegal (перед "l" используется "i-")
  • in- + capaz = incapaz (в остальных случаях используется "in-")

Приставка "des-" часто используется для образования противоположного значения глаголов или прилагательных:

  • fazer → desfazer (делать → разрушать/расстраивать)
  • ligar → desligar (включать → выключать)
  • cobrir → descobrir (покрывать → открывать/обнаруживать)

Интересно, что некоторые слова с отрицательными приставками имеют значения, которые не всегда прямо противоположны исходному слову. Например:

  • graça (изящество, милость) → desgraça (бедствие, несчастье)
  • aparecer (появляться) → desaparecer (исчезать)

В португальском также используются отрицательные суффиксы, хотя они менее распространены, чем приставки:

  • -menos: inodoro (без запаха), incolor (бесцветный)
  • -sem: sem-terra (безземельный), sem-teto (бездомный)

Эффективное использование отрицательных морфем требует понимания их нюансов. Например, "informal" (неформальный) и "não formal" (неформальный) могут иметь разные оттенки значения в зависимости от контекста. Первое может указывать на свойство объекта, а второе — на отсутствие формальности в конкретной ситуации. 🎯

Для изучающих португальский полезно составлять словарные пары "положительное-отрицательное" слово, что помогает быстрее запомнить морфологическую структуру языка:

  • feliz → infeliz (счастливый → несчастный)
  • útil → inútil (полезный → бесполезный)
  • agradável → desagradável (приятный → неприятный)

Отрицательные приставки и суффиксы — мощный инструмент для точного выражения мыслей на португальском языке. Овладение ими позволяет значительно расширить словарный запас и избежать громоздких конструкций с "não".

Региональные различия отрицательных конструкций

Португальский язык, распространенный на разных континентах, демонстрирует значительные региональные различия в способах выражения отрицания. Эти вариации не только обогащают язык, но и отражают культурные и исторические особенности португалоязычных стран.

Наиболее заметные различия наблюдаются между европейским португальским (PE) и бразильским вариантом (PB). В Бразилии, особенно в разговорной речи, часто используются конструкции, которые редко встречаются в Португалии:

  • Não faço não (PB) vs. Não faço (PE) — Я не делаю
  • Não quero ir não (PB) vs. Não quero ir (PE) — Я не хочу идти

В бразильском португальском повторение "não" в конце предложения используется для усиления отрицания и придания высказыванию эмоциональной окраски. Эта конструкция практически отсутствует в европейском варианте языка. 🌍

Еще одна интересная особенность бразильского португальского — использование конструкции "verbo + não" без начального "não":

  • Sei não (PB) vs. Não sei (PE) — Я не знаю
  • Vou não (PB) vs. Não vou (PE) — Я не пойду

Такие конструкции особенно распространены на северо-востоке Бразилии и считаются характерной чертой регионального языкового колорита.

В африканских вариантах португальского (Ангола, Мозамбик) также существуют свои особенности выражения отрицания. Например, в ангольском португальском встречается конструкция с "não" в начале и конце предложения, но с несколько иной интонацией, чем в бразильском варианте:

  • Não vou fazer isso não — Я точно не буду это делать

Интересной региональной особенностью является использование слова "cado" в некоторых диалектах бразильского португальского вместо "nada":

  • Não entendi cado vs. стандартное Não entendi nada — Я ничего не понял

Региональные различия также проявляются в идиоматических выражениях с отрицанием:

  • Nem a pau (бразильское) vs. Nem pensar (португальское) — Ни за что
  • Não tem erro (бразильское) vs. Não falha (португальское) — Безошибочно, наверняка

Для изучающих португальский язык важно учитывать эти региональные особенности, особенно если вы ориентируетесь на конкретный вариант языка. Но не стоит беспокоиться: базовые принципы отрицания остаются одинаковыми во всех вариантах португальского, поэтому вас поймут в любой португалоязычной стране.

Особенно ценно знание региональных различий для тех, кто часто путешествует между разными португалоязычными странами или работает с разными вариантами языка. Адаптация своей речи к местным особенностям — признак высокого уровня владения языком и уважения к местной культуре.


Система отрицания в португальском — это гораздо больше, чем простое использование слова "não". Это целый лингвистический микрокосмос, отражающий богатство и выразительность этого языка. Овладев различными способами выражения отрицания, от двойных конструкций до региональных особенностей, вы сможете не просто говорить на португальском — вы начнете мыслить на нём. И именно в этот момент язык перестаёт быть иностранным и становится частью вашего мышления, открывая двери к глубокому пониманию культуры и мировосприятия португалоязычных народов.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных