Выразить желание, возможность или предпочтение — базовый навык для любого изучающего португальский язык. В романских языках существуют особые глаголы-помощники, которые позволяют передать тонкости человеческих намерений и способностей. Португальские querer, poder и gostar — это не просто слова, а лингвистические инструменты, способные превратить ваши простые фразы в выразительные высказывания. Овладение этими глаголами откроет новый уровень коммуникации, позволяя точно выразить то, что вы хотите, можете или любите делать. 🇵🇹
Хотите научиться безупречно выражать свои желания и возможности на португальском? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng предлагают уникальную методику, включающую специальные модули по использованию модальных глаголов querer, poder, gostar. Наши преподаватели-носители помогут вам почувствовать естественный ритм португальского языка и освоить эти глаголы в живой речи. Первый урок — бесплатно!
Основные способы выражения желания и возможности по-португальски
Португальский язык обладает богатой системой выражения модальности, позволяющей говорящему передавать различные оттенки желаний и возможностей. В отличие от английского, где модальные глаголы не изменяются по лицам и числам, португальские модальные конструкции полностью спрягаются и следуют правилам согласования времен.
Существует несколько основных способов выразить желание и возможность в португальском языке:
- Использование модальных глаголов (querer, poder)
- Применение глаголов предпочтения (gostar, preferir, adorar)
- Употребление условного наклонения (Condicional)
- Использование сослагательного наклонения (Conjuntivo)
- Конструкции с инфинитивом
Рассмотрим три ключевых глагола, которые помогут вам выразить базовые желания и возможности в повседневной речи:
Глагол | Основное значение | Пример | Перевод |
Querer | Хотеть, желать | Eu quero aprender português. | Я хочу учить португальский. |
Poder | Мочь, иметь возможность | Você pode me ajudar? | Вы можете мне помочь? |
Gostar | Нравиться, любить | Ela gosta de viajar. | Ей нравится путешествовать. |
Важно отметить, что эти глаголы могут использоваться как самостоятельно, так и в комбинации друг с другом, создавая более сложные конструкции: Eu quero poder viajar para Portugal (Я хочу иметь возможность поехать в Португалию).
При изучении этих глаголов необходимо учитывать различия между европейским и бразильским вариантами португальского. Например, в Бразилии часто используются конструкции с герундием: Estou querendo sair (Я хочу выйти), в то время как в Португалии предпочтительнее конструкция Quero sair.
Глагол querer: нюансы использования в разных контекстах
Querer — один из самых употребительных глаголов в португальском языке. Он относится к числу неправильных и имеет особенности спряжения в настоящем времени.
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | Eu quero | Nós queremos |
2-е | Tu queres | Vós quereis |
3-е | Ele/Ela quer | Eles/Elas querem |
Глагол querer может использоваться в различных контекстах:
- Выражение желания совершить действие: Quero falar com você (Я хочу поговорить с тобой)
- Выражение намерения: Queremos comprar uma casa nova (Мы намереваемся купить новый дом)
- Выражение потребности: O bebê quer dormir (Ребенок хочет спать)
- Выражение воли: Quero que você venha amanhã (Я хочу, чтобы ты пришел завтра)
- В вежливых просьбах: Queria pedir um favor (Я хотел бы попросить об одолжении)
Особенность глагола querer в том, что после него может следовать как инфинитив, так и придаточное предложение с сослагательным наклонением.
• С инфинитивом: Quero comer (Я хочу есть)
• С придаточным: Quero que você coma (Я хочу, чтобы ты поел)
В прошедшем времени querer может приобретать дополнительное значение «пытаться»: Quis ligar para você, mas não consegui (Я пытался позвонить тебе, но не смог).
Елена Соколова, преподаватель португальского языка
Однажды на уроке с группой начинающих я столкнулась с интересным случаем непонимания глагола querer. Студент Михаил, бизнесмен, пытался сказать по-португальски фразу: "Я хочу, чтобы мои сотрудники работали быстрее". Он перевел дословно: "Eu quero que os meus funcionários trabalham mais rápido", используя изъявительное наклонение вместо сослагательного.
Это привело к забавной ситуации. Когда я объяснила, что правильно говорить "Eu quero que os meus funcionários trabalhem mais rápido", он искренне удивился: "А разве есть разница? Ведь я просто описываю факт своего желания!"
Тогда я предложила мысленный эксперимент: "Представьте, что ваше желание — это волшебная палочка. Когда вы хотите чего-то от других людей, вы как бы создаёте новую, гипотетическую реальность. Именно поэтому в португальском после querer que всегда следует сослагательное наклонение — мы говорим о желаемом, но не обязательно реальном мире".
После этого объяснения студенты стали безошибочно использовать конструкции с querer, и Михаил даже придумал свою мнемонику: "Quero que + conjuntivo = мое волшебное хотение".
Poder как инструмент выражения возможности и разрешения
Глагол poder служит для выражения физической возможности, разрешения или вероятности. Как и querer, он является неправильным при спряжении.
Основные значения глагола poder:
- Физическая способность: Posso levantar este peso (Я могу поднять этот вес)
- Разрешение: Pode fumar aqui? (Здесь можно курить?)
- Вероятность: Pode chover hoje (Сегодня может пойти дождь)
- Просьба: Pode me passar o sal, por favor? (Не могли бы вы передать мне соль, пожалуйста?)
- Предложение: Podemos ir ao cinema hoje (Мы можем пойти в кино сегодня)
В отрицательной форме poder может выражать запрет или невозможность:
Não pode entrar aqui sem autorização (Нельзя входить сюда без разрешения)
Não posso ajudar você agora (Я не могу помочь тебе сейчас)
Интересная особенность глагола poder — его использование в сочетании с другими модальными глаголами:
Quero poder viajar mais (Я хочу иметь возможность путешествовать больше)
Gostaria de poder ajudar (Я хотел бы иметь возможность помочь)
В разговорной речи poder в сослагательном наклонении используется для выражения вежливых просьб: Poderia me emprestar sua caneta? (Не могли бы вы одолжить мне свою ручку?). Это считается более вежливой формой, чем простое Pode me emprestar...?
В бразильском варианте португальского глагол poder часто используется в будущем времени для выражения предположения: Ele poderá chegar atrasado (Он, возможно, опоздает). 🤔
Глагол gostar: особенности выражения предпочтений и симпатий
Глагол gostar имеет существенные отличия от русского эквивалента «нравиться». В португальском языке этот глагол всегда используется с предлогом de и указывает на субъект, которому что-то нравится, а не на объект симпатии.
- Базовая структура: Sujeito + gostar + de + objeto
- Пример: Eu gosto de música (Мне нравится музыка) — дословно «Я имею симпатию к музыке»
Спряжение gostar в настоящем времени (Presente do Indicativo) является регулярным:
Eu gosto
Tu gostas
Ele/Ela gosta
Nós gostamos
Vós gostais
Eles/Elas gostam
Gostar может использоваться в различных конструкциях:
- С существительными: Gosto de chocolate (Мне нравится шоколад)
- С инфинитивом: Gosto de nadar (Мне нравится плавать)
- С указанием на людей: Gosto muito da Maria (Мне очень нравится Мария)
Степени симпатии можно выразить с помощью наречий:
- Gosto muito de ler (Мне очень нравится читать)
- Gosto pouco de acordar cedo (Мне мало нравится вставать рано)
- Gosto bastante deste livro (Мне довольно сильно нравится эта книга)
- Não gosto nada de esperar (Мне совсем не нравится ждать)
Артём Волков, лингвист-полиглот
На третьем месяце изучения португальского я отправился в Лиссабон на языковые курсы. Исправно выучив основы грамматики, я был уверен, что смогу выразить свои предпочтения. В первый день занятий преподавательница Инеш попросила рассказать о наших интересах.
Когда подошла моя очередь, я гордо произнес: "Eu gosto música e cinema" — без предлога "de", как это было бы в испанском, который я знал раньше. Учительница улыбнулась и мягко поправила: "Eu gosto DE música e DE cinema".
Я попытался "исправиться", но снова допустил ту же ошибку несколько раз в течение разговора. Это стало шуткой дня. После занятия Инеш подошла ко мне и рассказала интересную мнемонику: "Представьте, что португальская симпатия — это расстояние. Когда вам что-то нравится, вы стоите на некотором расстоянии 'de' от объекта вашей симпатии, наблюдая за ним с восхищением".
Этот образ настолько запал мне в память, что я больше никогда не забывал использовать "de" с глаголом gostar. Более того, я стал замечать, как многие иностранцы, даже хорошо говорящие на португальском, часто пропускают этот предлог, что сразу выдает в них неносителей языка.
Практическое применение querer, poder, gostar в диалогах
Практическое владение глаголами querer, poder и gostar невозможно без их активного использования в диалогах. Рассмотрим типичные разговорные ситуации.
Ситуация 1: В ресторане
— Boa tarde! O que o senhor quer pedir? (Добрый день! Что вы хотите заказать?)
— Eu quero um bife com batatas fritas, por favor. (Я хочу бифштекс с картофелем фри, пожалуйста.)
— E para beber? (А что будете пить?)
— Pode trazer uma garrafa de água mineral? (Не могли бы вы принести бутылку минеральной воды?)
— Com gás ou sem gás? (С газом или без газа?)
— Gosto mais de água sem gás. (Мне больше нравится вода без газа.)
Ситуация 2: Планирование выходных
— O que você quer fazer neste fim de semana? (Что ты хочешь делать в эти выходные?)
— Quero visitar o museu novo. Você pode ir comigo? (Я хочу посетить новый музей. Ты можешь пойти со мной?)
— Sábado não posso, tenho que trabalhar. Mas domingo estou livre. (В субботу не могу, нужно работать. Но в воскресенье я свободен.)
— Perfeito! Você gosta de arte moderna? (Отлично! Тебе нравится современное искусство?)
— Gosto muito, especialmente de pinturas abstratas. (Очень нравится, особенно абстрактная живопись.)
При использовании этих глаголов в диалогах следует учитывать несколько важных принципов:
- Учитывайте контекст формальности. В формальных ситуациях лучше использовать сослагательное наклонение с poder: Poderia me ajudar? вместо Pode me ajudar?
- Обращайте внимание на управление глаголов. После gostar всегда идет предлог de, а после querer и poder предлог не требуется, если за ними следует инфинитив.
- Используйте комбинации модальных глаголов для более точного выражения идей: Queria poder te ajudar (Я хотел бы иметь возможность помочь тебе).
- Применяйте отрицание правильно. Não quero ir (Я не хочу идти) vs Quero não ir (Я хочу не идти) — имеют разные оттенки значения.
Диалоги с использованием этих глаголов станут более естественными, если вы будете добавлять типичные разговорные выражения:
- Queria só saber se... (Я просто хотел узнать, если...)
- Será que poderia...? (Не могли бы вы...?)
- Gosto bastante disso, sabia? (Мне это очень нравится, знаешь?)
- Eu até queria, mas não posso. (Я бы даже хотел, но не могу.)
Практикуйте эти глаголы в разных временах и наклонениях, чтобы полностью овладеть их выразительными возможностями. Например, queria (я хотел/хотел бы) в имперфекте звучит более вежливо, чем quero (я хочу) в настоящем времени. 👨🏫
Овладение глаголами querer, poder и gostar — это не просто изучение отдельных слов, а приобретение ключей к пониманию португальской ментальности. Эти глаголы отражают важнейшие аспекты человеческой коммуникации: желания, возможности и симпатии. Когда вы научитесь правильно использовать их в речи, вы сможете не только выражать свои мысли более точно, но и лучше понимать тонкости в высказываниях носителей языка. Освоение этих трех глаголов — значительный шаг к свободному владению португальским. Помните, что регулярная практика в реальных разговорных ситуациях — лучший способ закрепить эти знания и сделать их частью вашей языковой интуиции.