Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Лексика по теме "дом и быт" в португальском языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие португальский язык
  • Люди, планирующие переезд или путешествие в португалоязычные страны
  • Профессионалы, работающие в сфере недвижимости или обслуживания клиентов в португалоязычной среде
Лексика по теме "дом и быт" в португальском языке
NEW

Освойте португальскую лексику быта и обогатите общение: от квартиры до магазина! Узнайте культурные нюансы Португалии и Бразилии.

Изучение бытовой лексики открывает настоящую дверь в культуру Португалии и Бразилии! Освоив термины, связанные с домом, мебелью и повседневными предметами, вы не только обогатите свой словарный запас, но и сможете чувствовать себя уверенно в любой бытовой ситуации: от аренды квартиры до похода в мебельный магазин. Давайте погрузимся в мир португальского быта и изучим самые полезные слова и выражения, которые пригодятся как при общении с носителями языка, так и в повседневных ситуациях в португалоязычных странах. 🏡


Хотите быстро освоить бытовую лексику португальского? Начните с Курсов португальского языка онлайн от Skyeng! Наши преподаватели-носители помогут вам не только выучить названия предметов быта, но и понять культурные нюансы обустройства дома в Португалии и Бразилии. Уже через месяц занятий вы сможете свободно обсуждать домашние дела на португальском! Присоединяйтесь и погрузитесь в языковую среду, не выходя из дома.

Основные термины дома и быта в португальском языке

Знакомство с португальским языком в контексте дома и быта начинается с базовых понятий, которые используются ежедневно. В португальском, как и в других романских языках, существуют специфические термины, описывающие жилище и домашнюю обстановку.

Прежде всего, следует запомнить ключевое слово «casa» (дом), вокруг которого строится вся бытовая лексика. Интересно, что это слово используется как для обозначения здания, так и понятия «дом» в широком смысле – места, где человек живёт и чувствует себя комфортно.

Португальский термин Перевод на русский Пример использования
Casa Дом Esta é a minha casa. (Это мой дом.)
Lar Домашний очаг Voltar ao lar. (Вернуться домой.)
Moradia Жилище, частный дом Compramos uma moradia nova. (Мы купили новый частный дом.)
Apartamento Квартира Moro num apartamento pequeno. (Я живу в маленькой квартире.)
Residência Резиденция, место жительства A minha residência fica no centro. (Моя резиденция находится в центре.)
Condomínio Жилой комплекс O condomínio tem piscina. (В жилом комплексе есть бассейн.)

Важно отметить разницу между европейским (португальским) и бразильским вариантами языка. Например, квартиру в Португалии чаще называют «apartamento», а в Бразилии также распространено слово «apê» (сокращение).

Для успешного общения на бытовые темы необходимо знать типы жилья:

  • Casa térrea — одноэтажный дом
  • Sobrado — двухэтажный дом
  • Casa geminada — дом-близнец (часть дуплекса)
  • Cobertura — пентхаус
  • Estúdio — студия
  • Kitnet/quitinete — малогабаритная квартира, студия (преимущественно в Бразилии)

Говоря о собственности, важно различать следующие термины:

  • Proprietário(a) — владелец, собственник
  • Inquilino(a) — арендатор
  • Aluguel/Renda — арендная плата
  • Compra — покупка
  • Venda — продажа
  • Hipoteca — ипотека

При описании состояния жилья используются прилагательные:

  • Novo(a) — новый
  • Antigo(a) — старый
  • Espaçoso(a) — просторный
  • Aconchegante — уютный
  • Reformado(a) — отремонтированный
  • Mobilado(a) — меблированный

Освоение этих базовых терминов поможет вам описать свое жилье, обсудить условия аренды или покупки недвижимости, а также понять объявления о недвижимости в португалоязычных странах. 🔑


Мария Соколова, преподаватель португальского языка

Когда я только начинала работать с португальским языком, я столкнулась с забавной ситуацией. Моя первая ученица была риелтором, который собирался на стажировку в Лиссабон. Она попросила меня сфокусироваться на «жилищной» лексике. Мы старательно учили все термины: от типов недвижимости до деталей интерьера.

После трех месяцев занятий она улетела в Португалию. Через неделю я получила восторженное сообщение: «Мария, представляете, вчера я самостоятельно провела показ квартиры португальским клиентам! Они были в шоке, когда русская девушка начала профессионально описывать 'varanda com vista para o mar' (балкон с видом на море) и 'acabamentos de luxo' (люксовая отделка). После показа мне даже предложили постоянную работу в местном агентстве!»

Этот случай показал мне, насколько важна специализированная бытовая лексика. Она может не только помочь в повседневном общении, но и открыть профессиональные перспективы. С тех пор я всегда включаю в свои курсы расширенный блок по терминологии дома и быта, что неизменно вызывает благодарность студентов, особенно тех, кто планирует переезд или работу в португалоязычных странах.


 

Комнаты и пространства: лексика португальского для жилища

Каждая часть дома в португальском языке имеет свое название, знание которых необходимо для полноценного общения на бытовые темы. Рассмотрим основные помещения и пространства, которые встречаются в типичном португальском или бразильском жилище.

Начнем с центральных комнат, которые есть практически в любом доме или квартире:

  • Sala de estar — гостиная (буквально «комната для пребывания»)
  • Quarto — спальня
  • Cozinha — кухня
  • Banheiro (Бразилия)/Casa de banho (Португалия) — ванная комната
  • Corredor — коридор
  • Hall de entrada — прихожая

Дополнительные помещения, которые могут присутствовать в более просторных жилищах:

  • Escritório — кабинет, рабочее место
  • Sala de jantar — столовая
  • Lavanderia (Бразилия)/Lavandaria (Португалия) — прачечная
  • Despensa — кладовая
  • Porão — подвал
  • Sótão — чердак
  • Garagem — гараж
  • Adega — винный погреб

Внешние пространства дома тоже имеют свои специфические названия:

  • Jardim — сад
  • Quintal — задний двор (особенно важен в бразильской культуре)
  • Terraço — терраса
  • Varanda — балкон, веранда
  • Pátio — внутренний дворик, патио
  • Área externa — внешняя территория

Говоря о спальнях, португальцы и бразильцы используют разные термины в зависимости от их количества и предназначения:

Португальский термин Перевод Культурные особенности
Quarto principal/Suíte master Главная спальня Часто с собственной ванной комнатой
Quarto de casal Спальня для пары Обычно с двуспальной кроватью
Quarto de solteiro Одиночная спальня С односпальной кроватью
Quarto de bebê/Quarto infantil Детская комната В Бразилии часто ярко оформлена
Quarto de hóspedes Гостевая комната Типична для домов, но редка в квартирах
Suite Спальня с ванной Престижный элемент в жилом пространстве

Интересно отметить некоторые региональные различия:

  • В Португалии чаще используют термин «casa de banho» для ванной комнаты, а в Бразилии — «banheiro»
  • «Marquise» — застекленная веранда, термин больше распространен в Португалии
  • «Área de serviço» — служебная зона, где обычно располагается стиральная машина и сушка (особенно в бразильских квартирах)
  • «Churrasqueira» — место для барбекю, неотъемлемая часть многих бразильских домов

При описании расположения комнат используются следующие предлоги и выражения:

  • Ao lado de — рядом с
  • Em frente a — напротив
  • Entre — между
  • No andar de cima/baixo — на верхнем/нижнем этаже
  • No fim do corredor — в конце коридора
  • À direita/esquerda — справа/слева

Владение этой лексикой поможет вам легко ориентироваться в разговорах о планировке жилья, обсуждать особенности различных помещений и точно описывать расположение комнат в доме или квартире. 🏠

Предметы мебели и интерьера в португальском языке

Обустройство дома невозможно представить без мебели и предметов интерьера. Знание этой категории лексики особенно полезно при покупке мебели, описании своего жилья или понимании объявлений о сдаче квартир. Рассмотрим основной словарный запас по этой теме.

Начнем с общих терминов, связанных с мебелью:

  • Móveis — мебель (собирательное понятие)
  • Decoração — декор, оформление
  • Estilo — стиль
  • Antiguidade — антиквариат
  • Peça — предмет (мебели)
  • Conjunto — комплект, гарнитур

Мебель для гостиной (sala de estar):

  • Sofá — диван
  • Poltrona — кресло
  • Mesa de centro — журнальный столик
  • Estante — стеллаж, книжный шкаф
  • Rack (BR)/Móvel de TV (PT) — тумба под телевизор
  • Tapete — ковер
  • Almofada — подушка (декоративная)
  • Cortina — штора
  • Lustre — люстра
  • Abajur — настольная лампа

Мебель для спальни (quarto):

  • Cama — кровать
  • Cômoda — комод
  • Guarda-roupa/Armário — шкаф для одежды
  • Criado-mudo/Mesa de cabeceira — прикроватная тумбочка
  • Colchão — матрас
  • Travesseiro — подушка (для сна)
  • Cobertor — одеяло
  • Lençol — простыня
  • Edredom — пуховое одеяло
  • Espelho — зеркало

Для кухни (cozinha) используются следующие термины:

  • Mesa de jantar — обеденный стол
  • Cadeira — стул
  • Banco — табурет, скамья
  • Armário de cozinha — кухонный шкаф
  • Pia — раковина
  • Bancada — рабочая поверхность, столешница
  • Gaveta — ящик
  • Prateleira — полка

Андрей Петров, преподаватель португальского языка с 10-летним стажем

Один из моих студентов, Виктор, переехал в Порту по работе и снял квартиру, которая, как он выяснил только по приезду, была полностью пустой — без единого предмета мебели. Единственное, что у него было — это наш словарь мебели, который мы составили на последнем занятии.

В первый же день он отправился в местный мебельный магазин. Продавец не говорил по-английски, но благодаря нашему списку Виктор смог объяснить, что ему нужна "cama de casal" (двуспальная кровать), "mesa de jantar com quatro cadeiras" (обеденный стол с четырьмя стульями) и "sofá confortável" (удобный диван).

Через неделю Виктор прислал мне фотографию своей уютно обставленной квартиры с сообщением: "Андрей, если бы не тот список мебели, я бы до сих пор спал на полу! Продавец вчера пригласил меня на обед, сказал, что впервые встречает иностранца, который так хорошо знает названия португальской мебели. Я даже смог обсудить с ним разницу между 'guarda-roupa' и 'armário embutido'!"

История Виктора стала для меня ярким примером того, насколько важна бытовая лексика для реальной жизни в иностранной стране. Теперь я всегда включаю в свои уроки расширенные списки предметов интерьера и советую студентам практиковать их использование в контексте повседневных ситуаций.


 

Ванная комната (banheiro/casa de banho) имеет свой набор предметов:

  • Chuveiro — душ
  • Banheira — ванна
  • Pia/Lavatório — раковина (в ванной)
  • Vaso sanitário/Sanita — унитаз
  • Bidê — биде
  • Espelho — зеркало
  • Toalha — полотенце
  • Armário de banheiro — шкафчик в ванной

Для описания качества и характеристик мебели используйте следующие прилагательные:

  • Confortável — удобный
  • Desconfortável — неудобный
  • Moderno(a) — современный
  • Antigo(a) — старинный
  • Rústico(a) — деревенский, грубый
  • Elegante — элегантный
  • Simples — простой
  • Fino(a) — изящный, тонкий
  • Robusto(a) — прочный, крепкий
  • De madeira — деревянный
  • De vidro — стеклянный
  • De metal — металлический
  • De plástico — пластиковый

Интересно отметить некоторые различия между европейским португальским и бразильским вариантами:

Бразильский термин Португальский термин Перевод
Geladeira Frigorífico Холодильник
Pia Lava-loiça Раковина на кухне
Abajur Candeeiro Настольная лампа
Criado-mudo Mesa de cabeceira Прикроватная тумбочка
Guarda-roupa Roupeiro Шкаф для одежды
Fogão Fogão Плита

При покупке мебели могут пригодиться следующие фразы:

  • Quanto custa este sofá? — Сколько стоит этот диван?
  • Tem em outras cores? — Есть в других цветах?
  • Preciso de algo mais confortável. — Мне нужно что-то более удобное.
  • Procuro uma mesa de jantar para seis pessoas. — Я ищу обеденный стол на шесть человек.
  • Fazem entrega? — Вы осуществляете доставку?
  • Gostaria de ver o catálogo, por favor. — Я бы хотел(а) посмотреть каталог, пожалуйста.

Знание этих слов и выражений поможет вам не только обсуждать интерьер на португальском языке, но и успешно делать покупки в мебельных магазинах португалоязычных стран. 🛋️

Бытовая техника и домашние приборы по-португальски

Современный дом невозможно представить без бытовой техники и электронных устройств, которые делают нашу жизнь комфортнее. Освоение этого пласта лексики особенно важно при покупке или ремонте техники, а также при описании оснащенности жилья.

Общие термины, связанные с бытовой техникой:

  • Eletrodomésticos — бытовая техника (общее понятие)
  • Aparelhos — приборы, устройства
  • Dispositivo — устройство
  • Equipamento — оборудование
  • Marca — марка, бренд
  • Modelo — модель
  • Manual de instruções — инструкция по эксплуатации
  • Garantia — гарантия

Основная кухонная техника:

  • Geladeira (BR)/Frigorífico (PT) — холодильник
  • Freezer (BR)/Congelador (PT) — морозильная камера
  • Fogão — плита
  • Forno — духовка
  • Micro-ondas — микроволновая печь
  • Lava-louças/Máquina de lavar louça — посудомоечная машина
  • Batedeira — миксер
  • Liquidificador — блендер
  • Torradeira — тостер
  • Cafeteira — кофеварка
  • Chaleira elétrica — электрический чайник

Техника для уборки и ухода за одеждой:

  • Aspirador de pó — пылесос
  • Máquina de lavar roupa — стиральная машина
  • Secadora — сушильная машина
  • Ferro de passar — утюг
  • Tábua de passar — гладильная доска
  • Vassoura elétrica — электровеник

Климатическая техника и системы безопасности:

  • Ar-condicionado — кондиционер
  • Ventilador — вентилятор
  • Aquecedor — обогреватель
  • Umidificador — увлажнитель
  • Desumidificador — осушитель воздуха
  • Alarme — сигнализация
  • Câmera de segurança — камера безопасности

Электроника и развлекательные устройства:

  • Televisão/TV — телевизор
  • Aparelho de som — аудиосистема
  • Alto-falantes/Caixas de som — колонки
  • Router/Roteador — роутер
  • Computador — компьютер
  • Impressora — принтер
  • Telefone — телефон
  • Carregador — зарядное устройство

Глаголы, связанные с использованием техники:

  • Ligar — включать
  • Desligar — выключать
  • Conectar — подключать
  • Instalar — устанавливать
  • Programar — программировать
  • Carregar — заряжать
  • Aquecer — нагревать
  • Esfriar/Refrigerar — охлаждать
  • Congelar — замораживать

При покупке или ремонте техники пригодятся следующие фразы:

  • Meu fogão não está funcionando. — Моя плита не работает.
  • Preciso de um técnico para consertar a geladeira. — Мне нужен техник, чтобы починить холодильник.
  • Este modelo é econômico? — Эта модель экономичная?
  • Quanto consome de energia? — Сколько она потребляет энергии?
  • Qual é a potência deste aparelho? — Какая мощность у этого устройства?
  • Este modelo tem wi-fi? — У этой модели есть wi-fi?
  • Pode me mostrar como funciona? — Можете показать, как это работает?

Интересные культурные различия в использовании бытовой техники:

В Бразилии часто используют термин «filtro de água» для обозначения фильтра для воды, который есть практически в каждом доме из-за проблем с качеством водопроводной воды. В Португалии это менее распространено.

«Tanquinho» — небольшая полуавтоматическая стиральная машина, популярная в некоторых регионах Бразилии.

«Churrasqueira elétrica» (электрический гриль) — распространенный прибор в бразильских домах, отражающий важность барбекю в культуре страны.

В португальских домах часто можно встретить «esquentador» (проточный водонагреватель), в то время как в Бразилии более распространен «chuveiro elétrico» (электрический душ).

Владение этим словарным запасом поможет вам не только обсуждать технические аспекты бытовой техники, но и решать практические проблемы при её покупке или ремонте в португалоязычной среде. 🔌

Культурные особенности быта в португалоязычных странах

Понимание культурных особенностей быта в португалоязычных странах обогащает ваш языковой опыт и помогает лучше адаптироваться в новой среде. Между бытом в Португалии, Бразилии и других португалоязычных странах существуют заметные различия, обусловленные климатом, историей и местными традициями.

В Португалии традиционное жилище отражает многовековую историю страны и адаптировано к умеренному климату:

  • Azulejos — знаменитые португальские изразцы, которыми украшают как фасады, так и интерьеры домов
  • Casas de pedra — каменные дома, особенно распространенные в северных регионах
  • Lareira — камин, важный элемент многих португальских домов, особенно в горных районах
  • Janelas de guilhotina — окна гильотинного типа, характерные для традиционной архитектуры
  • Portadas — деревянные ставни, защищающие от летней жары

В Бразилии жилье адаптировано к тропическому климату и отражает смешение культур:

  • Área de serviço — служебная зона, обязательный элемент почти любого бразильского жилья
  • Varanda gourmet — кухня-терраса, где часто устанавливают гриль для барбекю
  • Quintal — задний двор, играющий важную роль в социальной жизни
  • Casas abertas — "открытые дома" с большим количеством окон и дверей для вентиляции
  • Rede — гамак, который можно встретить во многих домах, особенно на северо-востоке страны

Повседневные бытовые привычки также различаются:

Аспект быта Португалия Бразилия
Приготовление пищи Предпочтение газовым плитам, традиционные глиняные горшки (caçoilas) Популярность электроплит, широкое использование скороварок (panela de pressão)
Хранение продуктов Небольшие холодильники, частые походы на рынок Большие холодильники, запасы еды на длительное время
Ванная комната Биде — обязательный элемент, часто отдельные смесители для горячей и холодной воды Электрические душевые системы (chuveiro elétrico), редкость биде
Отопление Различные системы отопления, включая камины и обогреватели Отопление в основном не требуется, кроме южных регионов
Стирка одежды Стиральные машины с функцией сушки Отдельная área de serviço для стирки и сушки на воздухе

Специфическая бытовая лексика, отражающая культурные особенности:

  • Jarro (PT) — кувшин для воды, традиционно присутствующий на португальском обеденном столе
  • Toalha de mesa — скатерть, важный элемент традиционных домов
  • Garrafa térmica (BR) — термос для кофе, непременный атрибут бразильского дома
  • Açucareiro — сахарница, часть традиционной сервировки стола
  • Moinho de pimenta — перечная мельница, распространенная в португальских домах

Социальные аспекты домашней жизни также различаются:

  • В Португалии дома часто более компактные, с четким разделением на гостевые и личные зоны
  • В Бразилии дома обычно более открытые, с пространствами для совместного времяпровождения (особенно для барбекю — churrasco)
  • «Viver em condomínio» (жить в жилом комплексе) — распространенная практика в Бразилии из-за вопросов безопасности
  • В Португалии большое значение придается «prédios antigos» (старинным зданиям) с их архитектурными особенностями

Интересные бытовые традиции:

  • «Ajustar a casa» — традиционная португальская практика генеральной уборки перед Пасхой и Рождеством
  • «Feijoada de sábado» — традиция готовить фейжоаду по субботам в Бразилии
  • «Café da manhã/pequeno-almoço» — завтрак, который в Португалии часто состоит из выпечки и кофе, а в Бразилии может включать фрукты и сыры
  • «Hora do café» — время кофе, важный социальный ритуал в обеих культурах

Знание этих культурных особенностей поможет вам лучше понять контекст использования бытовой лексики и избежать недопонимания при общении с носителями языка. Культурные нюансы также добавляют глубину вашему пониманию португалоязычного мира и делают изучение языка более увлекательным. 🌍


Освоение бытовой лексики португальского языка — это не просто заучивание слов, а погружение в уникальный культурный контекст. Зная названия предметов домашнего обихода, комнат и бытовой техники, вы сможете уверенно вести беседы на повседневные темы, легко ориентироваться в магазинах мебели и техники, а также понимать объявления об аренде жилья. Особенно ценно то, что бытовая лексика часто отражает национальный характер и менталитет — от португальских изразцов azulejos до бразильских пространств для барбекю. Начните интегрировать эти слова в свою разговорную практику, и очень скоро вы обнаружите, что культурная дистанция между вами и носителями португальского языка становится всё меньше!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных