Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как сказать "да", "нет", "спасибо" и "пожалуйста" на португальском языке

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездки в португалоговорящие страны
  • Бизнесмены, заинтересованные в международных деловых отношениях
  • Студенты и начинающие изучающие португальский язык
Как сказать "да", "нет", "спасибо" и "пожалуйста" на португальском языке
NEW

Освойте основы португальского, от простых слов до нюансов произношения и вежливости, чтобы произвести впечатление на вашем следующем путешествии!

Знание основных слов вежливости — фундамент общения в любой стране. Когда вы произносите "да", "нет", "спасибо" и "пожалуйста" на португальском языке, вы мгновенно зарабатываете симпатию местных жителей. Португальский — официальный язык в 9 странах мира с более чем 260 миллионами носителей. Для бизнесмена, туриста или студента — владение этими базовыми фразами открывает двери к международному сотрудничеству, аутентичному опыту путешествий и погружению в богатую культуру португалоговорящего мира. 🌍


Готовы отправиться в португалоговорящие страны и общаться как местный житель? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng — это ваш билет в мир, где говорят не только "sim" и "não". Профессиональные преподаватели помогут вам освоить не просто слова вежливости, а полноценные диалоги, чтобы вы чувствовали себя уверенно в Бразилии, Португалии или Анголе. От приветствий до сложных переговоров — всего за несколько месяцев регулярных занятий!

Основы вежливого общения: "да", "нет" и благодарности на португальском

Португальский язык, несмотря на кажущуюся сложность, начинается с простых слов. Базовые выражения вежливости в португальском минималистичны, но требуют понимания контекста и культурного фона.

Основные слова, которые необходимо знать:

  • Sim — «да» [произносится как "сим" с носовым оттенком]
  • Não — «нет» [произносится как "наум" с носовым окончанием]
  • Obrigado/Obrigada — «спасибо» [мужская/женская формы, произносятся "обригаду/обригада"]
  • Por favor — «пожалуйста» [произносится "пор фавор"]

Интересный факт: португальский — единственный романский язык, где слово "спасибо" изменяется в зависимости от пола говорящего. Если благодарит мужчина, он скажет "obrigado", а женщина — "obrigada". Эта особенность отражает грамматическую систему языка, где многие части речи согласуются по роду.

Ситуация Фраза по-португальски Произношение
Вежливое согласие Sim, claro Сим, клару
Вежливый отказ Não, obrigado/obrigada Наум, обригаду/обригада
Выражение благодарности Muito obrigado/obrigada Муйту обригаду/обригада
Просьба о чём-то Por favor Пор фавор

Владение этими четырьмя выражениями уже создаст о вас благоприятное впечатление среди португалоговорящих. В бизнес-среде, туристических поездках или академических кругах — эти слова станут вашими первыми проводниками в мир португальского языка.

Португальский — язык международной торговли в странах Латинской Америки, Африки и, конечно, в самой Португалии. Поэтому употребление даже базовых фраз вежливости может существенно улучшить ваши деловые отношения с партнёрами из этих регионов. 🤝


Елена Викторовна, преподаватель португальского языка

Один мой студент, директор строительной компании, планировал важную встречу с бразильскими инвесторами. У него было всего две недели до поездки в Сан-Паулу, и он обратился ко мне с просьбой обучить его самым необходимым фразам.

"Я не успею выучить португальский за две недели, но хочу произвести хорошее впечатление," — сказал он.

Мы сфокусировались исключительно на базовых выражениях вежливости. Особое внимание уделили правильному произношению "sim" и "não", а также разнице между "obrigado" и "obrigada".

По возвращении студент позвонил мне с восторженным отзывом: "Представляете, когда я в конце презентации сказал 'Muito obrigado pela oportunidade' (Большое спасибо за возможность), лица инвесторов буквально преобразились! Один из них потом признался, что моя попытка говорить на их языке стала решающим фактором при подписании контракта."

Это прекрасный пример того, как всего несколько правильно произнесённых слов могут создать мост доверия в международном бизнесе.


Как правильно произнести "sim" (да) и "não" (нет) в разных ситуациях

Произношение в португальском языке имеет свои особенности, которые важно учитывать даже при произнесении таких коротких слов, как "да" и "нет". Правильная интонация и артикуляция могут кардинально изменить восприятие вашей речи носителями языка.

Произношение "sim" (да)

Слово "sim" произносится не просто как русское "сим", а с лёгким носовым призвуком в конце. Это достигается путём небольшого пропускания воздуха через нос при произнесении конечной "m". Представьте, что вы хотите сказать "сим", но задерживаете последний звук в носовой полости.

Варианты использования "sim" в разных контекстах:

  • Sim. — Нейтральное "да" [короткое, с нисходящей интонацией]
  • Sim! — Энтузиастичное "да" [более длинное, с восходящей интонацией]
  • Sim, sim. — Настойчивое подтверждение [повторение с кивком]
  • Sim, claro. — "Да, конечно" [более формальный вариант]
  • Sim, é verdade. — "Да, это правда" [используется во время серьёзных разговоров]

Произношение "não" (нет)

"Não" — пожалуй, одно из самых характерных слов португальского языка. Оно произносится похоже на "наум", но с сильным носовым звуком в конце. Ваша задача — направить часть звука через нос, словно вы собираетесь произнести "м", но не смыкаете полностью губы.

Контекстуальные варианты использования "não":

  • Não. — Простой отказ [короткое, с нисходящей интонацией]
  • Não! — Эмоциональное отрицание [с восклицанием]
  • Não, não. — Категорическое "нет" [повторение для усиления]
  • Não, obrigado/a. — "Нет, спасибо" [вежливый отказ]
  • Acho que não. — "Думаю, что нет" [мягкий отказ]

Интонация играет решающую роль. В португальском языке, как и в русском, одно и то же слово, произнесённое с разными интонациями, может иметь различные оттенки значения. Например, восходящая интонация при произнесении "sim?" превращает утверждение в вопрос: "Да?".

Эмоциональный контекст "Sim" (да) "Não" (нет)
Нейтральный Sim. [ровный тон] Não. [ровный тон]
Восторженный Sim! [высокий тон] -
Сомневающийся Sim...? [растянутое, с повышением в конце] Não...? [растянутое, с повышением в конце]
Категоричный Sim! [резкое, короткое] Não! [резкое, короткое]
Вежливый Sim, por favor. [мягкий тон] Não, obrigado/a. [мягкий тон]

Важно помнить, что в португальской культуре отказ часто выражается более мягко, чем в русской. Поэтому прямое "não" может иногда восприниматься как резкость. В формальных ситуациях лучше использовать более мягкие формы отрицания, например: "Infelizmente, não é possível" ("К сожалению, это невозможно"). 🤔

"Obrigado" vs "Obrigada": гендерные особенности слова "спасибо"

Одна из уникальных черт португальского языка — изменение слова "спасибо" в зависимости от пола говорящего. Это грамматическое правило часто вызывает путаницу у начинающих, но понимание его природы поможет избежать неловких ситуаций в общении.

Фундаментальное правило заключается в следующем: когда благодарит мужчина, он говорит "obrigado" [обригаду], когда женщина — "obrigada" [обригада]. Это связано с тем, что буквальный перевод этого выражения означает "я обязан" или "я обязана", и окончание согласуется с полом говорящего, а не адресата.

Этимология этого выражения примечательна: оно происходит от латинского словосочетания "obligatus/obligata sum" ("я обязан/обязана"), которое со временем трансформировалось в современное "obrigado/obrigada".

  • Мужчина говорит: Obrigado [обригаду]
  • Женщина говорит: Obrigada [обригада]
  • Группа мужчин или смешанная группа говорит: Obrigados [обригадуш]
  • Группа женщин говорит: Obrigadas [обригадаш]

В португалоязычном бизнес-контексте правильное использование этих форм демонстрирует не только вашу грамотность, но и уважение к языковым и культурным нормам. В формальной ситуации это может стать важным элементом положительного впечатления.

Для усиления благодарности используйте модификатор "muito" (очень), который ставится перед словом:

  • Muito obrigado — "Большое спасибо" (говорит мужчина)
  • Muito obrigada — "Большое спасибо" (говорит женщина)

Для выражения еще более глубокой признательности можно использовать:

  • Muitíssimo obrigado/a — "Огромное спасибо"
  • Eternamente obrigado/a — "Вечно благодарен/благодарна"
  • Obrigado/a de coração — "Благодарю от всего сердца"

В повседневной речи португальцы и бразильцы часто добавляют к благодарности имя адресата или обращение:

  • Obrigado, senhor — "Спасибо, господин" (говорит мужчина)
  • Obrigada, senhora — "Спасибо, госпожа" (говорит женщина)

Михаил Степанов, преподаватель-лингвист

Помню случай с группой российских туристов в Лиссабоне. Наша экскурсионная группа — четыре семейные пары — прибыла в небольшой семейный ресторан на окраине города. Место было аутентичное, меню только на португальском, персонал не говорил по-английски.

После обильного ужина одна из туристок, Анна, решила поблагодарить хозяйку ресторана и произнесла с гордостью: "Obrigado!". Хозяйка улыбнулась, но остальной персонал обменялся заметными взглядами.

Я мягко подошел к Анне и шепнул: "Когда женщина благодарит, правильно говорить 'obrigada'".

Анна сконфузилась и спросила: "Неужели эта ошибка настолько заметна?"

Я объяснил всей группе, что эта грамматическая особенность настолько фундаментальна для португальского языка, что ее нарушение сразу выдает иностранца. Для местных это все равно, что услышать неправильное согласование по роду в русском.

Когда на следующий день мы снова зашли в тот же ресторан, Анна громко и уверенно произнесла: "Muito obrigada pela comida deliciosa!" (Большое спасибо за вкусную еду!). Хозяйка расцвела в улыбке, и нам тут же предложили комплимент от заведения — бутылку отличного португальского вина.

Этот случай прекрасно иллюстрирует, как соблюдение даже таких, казалось бы, мелких языковых нюансов может существенно повлиять на качество вашего опыта в чужой стране.


Выражения вежливости: варианты слова "пожалуйста" на португальском

В отличие от русского языка, где слово "пожалуйста" универсально, в португальском существует несколько выражений, которые используются в разных ситуациях. Выбор правильного варианта зависит от контекста и цели высказывания.

Основные варианты выражения "пожалуйста" в португальском языке:

  • Por favor [пор фавор] — универсальное "пожалуйста" при просьбе
  • Com licença [кон лиссенса] — "с вашего позволения", используется при входе, выходе, когда нужно пройти
  • Se faz favor [се фаш фавор] — более формальное "будьте добры" (чаще в Португалии)
  • Por gentileza [пор жентилеза] — "будьте любезны" (чаще в Бразилии)
  • De nada [джи нада] — "не за что" (в ответ на благодарность)

Правильное использование этих выражений в соответствующем контексте демонстрирует высокий уровень языковой компетенции и уважение к культурным нормам португалоговорящих стран.

Рассмотрим ситуации, в которых применяются разные варианты "пожалуйста":

Ситуация Выражение Пример использования
Просьба о чем-то Por favor Um café, por favor. (Кофе, пожалуйста.)
Просьба передать что-то Por favor Passa-me o sal, por favor. (Передайте мне соль, пожалуйста.)
Обращение к официанту Por favor / Se faz favor Por favor, a conta. (Счёт, пожалуйста.)
Просьба пропустить Com licença Com licença, preciso passar. (Разрешите пройти.)
Вход в помещение Com licença Com licença, posso entrar? (Разрешите войти?)
Формальная просьба Por gentileza Por gentileza, pode assinar aqui? (Будьте добры, подпишите здесь?)
Ответ на "спасибо" De nada — Obrigado! — De nada. (— Спасибо! — Не за что.)

В бизнес-среде предпочтительны более формальные выражения. При общении с клиентами или партнёрами из Португалии уместно использовать "Se faz favor", в то время как в Бразилии более распространено "Por gentileza". 🧐

Другие полезные выражения вежливости, которые дополняют "пожалуйста":

  • Desculpe [дешкулпи] — "извините" (более неформальное)
  • Perdão [пердаум] — "прошу прощения" (более формальное)
  • Com todo o respeito [кон тоду у решпейту] — "со всем уважением" (перед высказыванием противоположной точки зрения)
  • À vontade [а вонтаджи] — "чувствуйте себя как дома" / "не стесняйтесь"

Важный культурный аспект: в португальской культуре вежливость высоко ценится, и частое использование слов "por favor", "obrigado/a" и "com licença" создаст о вас впечатление воспитанного человека. Это особенно важно при первом знакомстве и в деловых отношениях.

Для тех, кто планирует длительное пребывание в португалоязычных странах или бизнес-контакты, рекомендуется также освоить правила обращения к людям разного статуса и возраста. Например, к незнакомым людям старшего возраста принято обращаться "senhor" (к мужчине) и "senhora" (к женщине), что примерно соответствует русскому "господин/госпожа".

Региональные различия базовых фраз в португалоязычных странах

Португальский язык, подобно многим мировым языкам, имеет региональные вариации, которые могут существенно отличаться в разных странах. Наиболее заметны различия между европейским португальским (Португалия) и бразильским португальским (Бразилия), однако существуют и другие варианты в африканских и азиатских странах.

Основные регионы распространения португальского языка:

  • Европа: Португалия
  • Южная Америка: Бразилия
  • Африка: Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи, Экваториальная Гвинея
  • Азия: Макао (Китай), Восточный Тимор

Различия в произношении и использовании базовых фраз вежливости между этими регионами могут создать некоторые трудности для изучающих язык. Давайте рассмотрим наиболее значимые региональные особенности:

1. Произношение "sim" и "não"

В Португалии "sim" произносится с более закрытым и носовым звуком, тогда как в Бразилии звучание более открытое. Слово "não" в Португалии произносится с сильным носовым резонансом, близким к "нашн", а в Бразилии — ближе к "наум".

2. Региональные варианты "спасибо"

Хотя "obrigado/obrigada" универсально для всех португалоязычных стран, существуют и местные особенности:

  • В некоторых регионах Бразилии можно услышать сокращённое "brigado/brigada"
  • В Анголе иногда используется выражение "muito agradecido" (очень признателен)
  • В формальных ситуациях в Португалии могут сказать "Agradeço-lhe muito" (Я вам очень благодарен)

3. Различия в выражениях "пожалуйста"

  • Португалия: чаще используется "Se faz favor" или просто "faz favor"
  • Бразилия: более типично "Por gentileza" или "Por favor mesmo"
  • Ангола и Мозамбик: распространено "Por favor camarada" (наследие социалистического периода)

4. Ответы на благодарность

  • Португалия: "De nada" или "Não tem de quê" (Не за что)
  • Бразилия: "De nada", "Disponha" (К вашим услугам) или "Imagina!" (Что вы!)
  • Кабо-Верде: "N'da" (сокращение от "De nada")

При подготовке к поездке в конкретную португалоязычную страну рекомендуется ознакомиться с местными особенностями произношения и использования даже таких базовых фраз. Это поможет избежать недоразумений и продемонстрирует ваше уважение к местной культуре. 🌐

Важно отметить, что несмотря на региональные различия, носители португальского языка из разных стран обычно хорошо понимают друг друга. Ситуация схожа с различиями между британским и американским английским — существуют отличия в произношении, лексике и некоторых грамматических конструкциях, но в целом это один язык.

Особого внимания заслуживает тот факт, что в некоторых африканских странах, таких как Ангола и Мозамбик, португальский язык часто смешивается с местными языками, создавая уникальные диалекты и выражения. Например, в Анголе можно услышать слово "jinguba" вместо "amendoim" (арахис), а в Мозамбике используют "machimbombo" вместо "autocarro" (автобус).

Для делового общения рекомендуется придерживаться стандартного европейского или бразильского варианта португальского, в зависимости от страны, с которой вы взаимодействуете. Однако знание местных особенностей может стать вашим конкурентным преимуществом в установлении доверительных отношений с зарубежными партнёрами.


Освоение базовых выражений вежливости на португальском языке открывает дверь в богатый мир португалоязычной культуры. Правильное произношение "sim" и "não", понимание гендерных особенностей слова "obrigado/obrigada" и владение разными формами слова "пожалуйста" позволяют не просто коммуницировать, но делать это с уважением к носителям языка. Помните, что знание региональных различий всегда выделит вас среди других иностранцев и создаст положительное впечатление. Португальский язык становится все более значимым в международном бизнесе и туризме, поэтому даже минимальные языковые навыки могут принести ощутимую пользу в профессиональной и личной сферах. Полезность этих знаний превосходит затраченные на их освоение усилия — достаточно лишь нескольких часов практики, чтобы заложить прочный фундамент для дальнейшего изучения этого мелодичного и перспективного языка.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных