Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как рассказать о своём дне на португальском языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие португальский язык на начальном и среднем уровнях
  • Люди, стремящиеся улучшить навыки разговорной речи и общение с носителями языка
  • Интересующиеся культурой португалоязычных стран, включая Бразилию и Португалию
Как рассказать о своём дне на португальском языке
NEW

Изучите, как живо и эмоционально рассказать о своем дне на португальском, чтобы погрузиться в культуру языка и начать говорить как носитель.

Умение рассказать о своем дне на португальском — это гораздо больше, чем просто набор фраз. Это ваш билет в настоящее общение с носителями языка, где вы можете поделиться не только фактами, но и эмоциями, впечатлениями, маленькими победами и трудностями повседневной жизни. А поскольку разговоры о ежедневных делах составляют основу любой коммуникации, владение этими навыками открывает двери к по-настоящему глубокому погружению в культуру Бразилии, Португалии и других португалоязычных стран. Давайте разберемся, как грамотно построить рассказ о своем дне на живом, аутентичном португальском. 🌟


Хотите не просто выучить фразы, а действительно научиться говорить о своих буднях так, как это делают настоящие бразильцы и португальцы? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng построены на живой коммуникации с опытными преподавателями. Вы научитесь не только правильно использовать времена и предлоги, но и интонации, характерные для носителей языка. Практика разговорной речи на каждом занятии — от описания своего дня до обсуждения планов на будущее!

Основные фразы для рассказа о своём дне на португальском

Для начала разберем базовые выражения, которые помогут структурировать рассказ о вашем дне. Эти фразы станут основой, вокруг которой вы будете строить более сложные конструкции по мере совершенствования языковых навыков.

Приветствие и начало разговора:

  • Bom dia! Como vai? (Доброе утро! Как дела?)
  • Oi! Tudo bem? (Привет! Всё хорошо?)
  • Olá! Como foi o seu dia? (Привет! Как прошёл твой день?)

Фразы для описания начала дня:

  • Eu acordei às 7 horas. (Я проснулся/проснулась в 7 часов.)
  • Levantei-me cedo hoje. (Я встал(а) сегодня рано.)
  • Tomei café da manhã às 8 horas. (Я позавтракал(а) в 8 часов.)

Описание дневных активностей:

  • Fui ao trabalho de metrô. (Я поехал(а) на работу на метро.)
  • Almocei com meus colegas. (Я пообедал(а) с коллегами.)
  • Tive uma reunião importante. (У меня была важная встреча.)

Фразы, описывающие завершение дня:

  • Voltei para casa às 19 horas. (Я вернулся/вернулась домой в 19 часов.)
  • Jantei com minha família. (Я поужинал(а) с семьей.)
  • Assisti a um filme antes de dormir. (Я посмотрел(а) фильм перед сном.)

Важно помнить, что в португальском языке, в отличие от русского, местоимения часто опускаются, поскольку форма глагола уже указывает на лицо и число. Однако для ясности, особенно на начальных этапах обучения, можно использовать местоимения.

Ситуация Бразильский вариант Европейский вариант
Опоздание на встречу Desculpe, cheguei atrasado. Desculpe, cheguei atrasado.
Отмена планов Não deu para ir hoje. Não consegui ir hoje.
Усталость после работы Estou cansado pra caramba. Estou muito cansado.

Обратите внимание на разницу между бразильским и европейским вариантами португальского. Хотя основа языка одинакова, существуют различия в лексике и выражениях, которые важно учитывать в зависимости от того, с кем вы общаетесь. 🌍


Марина Соколова, преподаватель португальского языка с 12-летним стажем

Когда я начала преподавать португальский, заметила интересную закономерность: студенты, которые регулярно практиковали рассказ о своём дне, значительно быстрее преодолевали языковой барьер. Помню случай с Алексеем, IT-специалистом, который готовился к переезду в Порту. Первые два месяца он старательно учил грамматику, но избегал говорения. Мы изменили подход: каждое занятие начиналось с подробного рассказа о вчерашнем дне.

Через три недели Алексей заметил, что начал думать на португальском о повседневных действиях. А через два месяца, уже в Португалии, он написал мне: "Вчера впервые провёл 15-минутную беседу с соседом полностью на португальском. Основная тема — как прошёл день. Именно то, что мы тренировали!"


Временные маркеры и предлоги в повседневном португальском

Правильное использование временных маркеров и предлогов — ключ к тому, чтобы ваш рассказ о дне звучал естественно и логично. Эти слова выступают связующими элементами, создавая цельную картину вашего дня. 🕒

Основные временные маркеры:

  • Cedo (рано) – Acordei cedo hoje. (Я проснулся/проснулась рано сегодня.)
  • Tarde (поздно) – Voltei para casa tarde. (Я вернулся/вернулась домой поздно.)
  • De manhã (утром) – De manhã, eu fui correr. (Утром я ходил(а) бегать.)
  • À tarde (днем) – À tarde, tive aulas. (Днем у меня были занятия.)
  • À noite (вечером) – À noite, jantei com amigos. (Вечером я ужинал(а) с друзьями.)
  • Depois (после/потом) – Depois do trabalho, fui à academia. (После работы я пошел/пошла в тренажерный зал.)
  • Antes (перед/до) – Antes de dormir, li um livro. (Перед сном я почитал(а) книгу.)

Предлоги времени и их использование:

  • às (в/во + время) – Comecei a trabalhar às 9 horas. (Я начал(а) работать в 9 часов.)
  • das... às... (с... до... + время) – Trabalhei das 9 às 18 horas. (Я работал(а) с 9 до 18 часов.)
  • durante (во время/в течение) – Durante o almoço, conversei com colegas. (Во время обеда я разговаривал(а) с коллегами.)
  • após/depois de (после) – Após o jantar, assisti TV. (После ужина я смотрел(а) телевизор.)

Предлоги места для описания перемещений:

  • em (в/на) – Fiquei em casa o dia todo. (Я оставался/оставалась дома весь день.)
  • a (в/к/на) – Fui a pé ao trabalho. (Я пошел/пошла на работу пешком.)
  • para (к/в направлении) – Saí para o trabalho às 8h. (Я вышел/вышла на работу в 8 часов.)
  • de (от/из) – Voltei do supermercado há pouco. (Я только что вернулся/вернулась из супермаркета.)
Временной маркер Примеры использования Особенности употребления
Hoje Hoje eu almocei mais tarde. (Сегодня я пообедал(а) позже.) Используется без предлогов
Ontem Ontem eu dormi muito mal. (Вчера я спал(а) очень плохо.) Используется без предлогов
Amanhã Amanhã vou acordar mais cedo. (Завтра я встану раньше.) Используется без предлогов
Na semana passada Na semana passada trabalhei muito. (На прошлой неделе я много работал(а).) Требует предлога na
No mês que vem No mês que vem vou viajar. (В следующем месяце я поеду путешествовать.) Требует предлога no

Важно помнить, что в португальском языке, особенно в Бразилии, часто используются сокращенные формы предлогов с артиклями:

  • ao = a + o (Fui ao mercado. – Я пошел/пошла на рынок.)
  • à = a + a (Voltei à casa. – Я вернулся/вернулась домой.)
  • do = de + o (Voltei do trabalho. – Я вернулся/вернулась с работы.)
  • da = de + a (Saí da loja. – Я вышел/вышла из магазина.)

Правильное использование временных маркеров и предлогов придает вашей речи естественность и делает повествование о дне более связным и понятным для собеседника. 📅

Глаголы действий и распорядка дня в португальском языке

Для того чтобы грамотно описать свой день на португальском, необходимо владеть ключевыми глаголами, отражающими повседневные действия. Владение этими глаголами в правильных временных формах позволит вам создать детальную и точную картину вашего дня. 🔄

Основные глаголы утренних ритуалов:

  • Acordar (просыпаться) – Eu acordo às 7h. (Я просыпаюсь в 7 часов.)
  • Levantar-se (вставать) – Levanto-me logo depois de acordar. (Я встаю сразу после пробуждения.)
  • Tomar banho (принимать душ) – Tomo banho todas as manhãs. (Я принимаю душ каждое утро.)
  • Escovar os dentes (чистить зубы) – Escovo os dentes depois do café. (Я чищу зубы после кофе.)
  • Vestir-se (одеваться) – Visto-me rapidamente. (Я одеваюсь быстро.)
  • Tomar café da manhã (завтракать) – Tomo café da manhã às 8h. (Я завтракаю в 8 часов.)

Глаголы, связанные с работой и учебой:

  • Ir para (идти/ехать в) – Vou para o trabalho de metrô. (Я еду на работу на метро.)
  • Começar (начинать) – Começo a trabalhar às 9h. (Я начинаю работать в 9 часов.)
  • Estudar (учиться) – Estudo português à noite. (Я изучаю португальский вечером.)
  • Trabalhar (работать) – Trabalho até às 18h. (Я работаю до 18 часов.)
  • Ter uma reunião (иметь встречу) – Tenho uma reunião às 14h. (У меня встреча в 14 часов.)
  • Almoçar (обедать) – Almoço com colegas todos os dias. (Я обедаю с коллегами каждый день.)

Глаголы для описания вечерних активностей:

  • Voltar para casa (возвращаться домой) – Volto para casa às 19h. (Я возвращаюсь домой в 19 часов.)
  • Jantar (ужинать) – Janto às 20h. (Я ужинаю в 20 часов.)
  • Descansar (отдыхать) – Descanso um pouco depois do trabalho. (Я немного отдыхаю после работы.)
  • Ver TV (смотреть телевизор) – Vejo TV por uma hora. (Я смотрю телевизор в течение часа.)
  • Ler (читать) – Leio um livro antes de dormir. (Я читаю книгу перед сном.)
  • Dormir (спать) – Durmo por volta das 23h. (Я засыпаю около 23 часов.)

Антон Березин, переводчик португальского языка

Мой первый проект в Рио-де-Жанейро чуть не провалился из-за глаголов. Я прекрасно знал словарные значения, но не учёл, что многие глаголы в разговорной бразильской речи используются совсем не так, как пишет учебник. Например, когда коллеги говорили "Vamos tomar um café?", они приглашали не просто выпить кофе, а пообщаться в неформальной обстановке. А фраза "Dei um pulo no banco" оказалась не странным прыжком в банк, а быстрым визитом туда.

В первую неделю я постоянно составлял список выражений, которыми бразильцы описывали свой день, и вечером тренировал их использование. Через месяц я уже свободно рассказывал о своём дне, используя те же идиоматические выражения, что и местные жители. Директор проекта даже в шутку спросил, не жил ли я раньше в Бразилии. Это был мой первый настоящий языковой успех!


При использовании этих глаголов важно правильно согласовывать их с лицом и числом. Большинство из них относятся к первому спряжению (-ar) и спрягаются по регулярному образцу. Однако есть и исключения:

  • Ir (идти/ехать): Eu vou, tu vais, ele/ela vai, nós vamos, vós ides, eles/elas vão
  • Ter (иметь): Eu tenho, tu tens, ele/ela tem, nós temos, vós tendes, eles/elas têm
  • Fazer (делать): Eu faço, tu fazes, ele/ela faz, nós fazemos, vós fazeis, eles/elas fazem

Для описания действий в прошлом используйте Pretérito Perfeito:

  • Acordei às 7h. (Я проснулся/проснулась в 7 часов.)
  • Tomei café da manhã. (Я позавтракал(а).)
  • Trabalhei o dia todo. (Я работал(а) весь день.)

Для описания привычных, повторяющихся действий используйте Presente:

  • Normalmente acordo às 7h. (Обычно я просыпаюсь в 7 часов.)
  • Sempre tomo café com leite. (Я всегда пью кофе с молоком.)
  • Aos domingos, vou à igreja. (По воскресеньям я хожу в церковь.)

Овладев этими глаголами и их правильными формами, вы сможете составить подробный и грамматически верный рассказ о своем дне на португальском языке. ✅

Полезные выражения эмоций при описании дня по-португальски

Рассказ о дне будет намного живее и естественнее, если вы умеете выражать свои эмоции и реакции на происходящие события. Это придает вашей речи индивидуальный характер и помогает собеседнику лучше понять не только что произошло, но и как вы к этому относитесь. 😊

Выражения для описания положительных эмоций:

  • Foi um dia ótimo! (Это был отличный день!)
  • Fiquei muito feliz com... (Я был(а) очень рад(а)...)
  • Adorei meu dia. (Мне очень понравился мой день.)
  • Foi incrível! (Это было невероятно!)
  • Me diverti muito. (Я очень хорошо провел(а) время.)
  • Estou satisfeito(a) com... (Я доволен/довольна...)

Выражения для описания негативных эмоций:

  • Foi um dia difícil. (Это был тяжелый день.)
  • Fiquei chateado(a) porque... (Я расстроился/расстроилась, потому что...)
  • Não foi o meu melhor dia. (Это был не мой лучший день.)
  • Estou cansado(a) demais. (Я слишком устал(а).)
  • Me senti estressado(a) durante... (Я чувствовал(а) себя напряженным(ой) во время...)
  • Tive um dia péssimo. (У меня был ужасный день.)

Выражения для описания нейтральных или смешанных эмоций:

  • Foi um dia normal. (Это был обычный день.)
  • Foi mais ou menos. (Было более-менее.)
  • Nada de especial. (Ничего особенного.)
  • Como sempre. (Как всегда.)
  • Teve altos e baixos. (Были взлеты и падения.)

Идиоматические выражения, часто используемые в Бразилии:

  • "Estou morto de cansado" (Я умираю от усталости) – часто используется после тяжёлого рабочего дня.
  • "Dei um duro danado" (Я очень старался/работал не покладая рук) – выражение, описывающее интенсивный труд.
  • "Tirei o pé da lama" (Буквально: вытащил ногу из грязи) – означает, что удалось преодолеть трудную ситуацию.
  • "Passei o dia todo na correria" (Я провел весь день в бегах) – используется для описания очень занятого дня.

Идиоматические выражения, типичные для Португалии:

  • "Hoje foi um dia a todo o gás" (Сегодня был день на полном газу) – очень интенсивный, активный день.
  • "Estou de rastos" (Я ползком) – выражение сильной усталости.
  • "O dia correu-me às mil maravilhas" (День прошел просто чудесно) – описание очень удачного дня.
  • "Andei todo o dia às voltas" (Весь день ходил кругами) – выражение, означающее день, проведенный в хлопотах.

Модальные слова, которые усиливают эмоциональный окрас высказывания:

  • Realmente (действительно) – Realmente foi um dia difícil. (Действительно, это был тяжелый день.)
  • Infelizmente (к сожалению) – Infelizmente, não consegui terminar tudo. (К сожалению, я не смог(ла) все закончить.)
  • Felizmente (к счастью) – Felizmente, chegamos a tempo. (К счастью, мы прибыли вовремя.)
  • Provavelmente (вероятно) – Provavelmente vou terminar isso amanhã. (Вероятно, я закончу это завтра.)

Выражения, отражающие оценку дня в целом:

  • No geral, foi um dia produtivo. (В целом, это был продуктивный день.)
  • Apesar de tudo, valeu a pena. (Несмотря ни на что, оно того стоило.)
  • Não poderia ter sido melhor. (Не могло быть лучше.)
  • Foi um dia para esquecer. (Это был день, который стоит забыть.)

Использование этих эмоциональных выражений сделает ваш рассказ о дне более живым и естественным, приближая вашу речь к тому, как говорят настоящие носители португальского языка. 🗣️

Практические диалоги о повседневной жизни на португальском

Диалоги — идеальный способ практиковать навыки рассказа о своем дне в контексте реальных ситуаций общения. Ниже представлены несколько практических диалогов, которые помогут вам закрепить изученный материал и подготовиться к реальным разговорам. 💬

Диалог 1: Разговор с коллегой о прошедшем дне

Marcos: Oi, Ana! Como foi o seu dia ontem?
Ana: Olá, Marcos! Foi bem ocupado. Acordei às 6h, fiz uma corrida rápida e depois me arrumei para o trabalho.
Marcos: Nossa, que disposição! E o trabalho, como foi?
Ana: Tive muitas reuniões, mas consegui terminar aquele projeto importante. E você, como foi seu dia?
Marcos: Mais ou menos. Tive problemas com o transporte e cheguei atrasado. Mas à tarde as coisas melhoraram. Almocei com um cliente e fechamos um contrato.
Ana: Que bom! Então valeu a pena, apesar do começo difícil.
Marcos: Com certeza! E o que você fez depois do trabalho?
Ana: Fui à academia, depois jantei em casa e assisti a um episódio da minha série favorita. Nada de especial, mas foi relaxante.

Перевод диалога 1:

Маркос: Привет, Ана! Как прошел твой день вчера?
Ана: Привет, Маркос! Было довольно занято. Я проснулась в 6 утра, сделала быструю пробежку, а потом собиралась на работу.
Маркос: Ух ты, какая активность! А работа, как прошла?
Ана: У меня было много встреч, но я смогла закончить тот важный проект. А у тебя как прошел день?
Маркос: Так себе. У меня были проблемы с транспортом, и я опоздал. Но днем дела пошли лучше. Я пообедал с клиентом, и мы заключили контракт.
Ана: Это хорошо! Значит, оно того стоило, несмотря на трудное начало.
Маркос: Определенно! А что ты делала после работы?
Ана: Я пошла в спортзал, потом поужинала дома и посмотрела эпизод моего любимого сериала. Ничего особенного, но было расслабляюще.

Диалог 2: Рассказ о дне во время встречи с друзьями

Pedro: E aí, Carla! Quanto tempo! Como tem sido seus dias?
Carla: Pedro! Que surpresa boa! Olha, tenho estado super ocupada. Hoje mesmo, acordei às 5h30 para preparar uma apresentação importante.
Pedro: Nossa, tão cedo assim? E deu tudo certo?
Carla: Sim, graças a Deus! A apresentação foi um sucesso. O chefe adorou as minhas ideias. Estou super feliz, mas completamente exausta.
Pedro: Imagino! Eu também tive um dia cheio. Levei meu carro para o mecânico de manhã, depois corri para uma entrevista de emprego.
Carla: Sério? E como foi a entrevista?
Pedro: Acho que foi bem! Eles disseram que vão me ligar até amanhã. Estou com boas expectativas.
Carla: Que ótimo! Vamos comemorar então! O que acha de jantarmos juntos hoje?
Pedro: Perfeito! Conheço um restaurante novo que abriu aqui perto.

Перевод диалога 2:

Педро: Привет, Карла! Сколько времени прошло! Как проходят твои дни?
Карла: Педро! Какой приятный сюрприз! Слушай, я была очень занята. Даже сегодня я проснулась в 5:30, чтобы подготовить важную презентацию.
Педро: Ого, так рано? И все прошло хорошо?
Карла: Да, слава богу! Презентация прошла успешно. Начальнику понравились мои идеи. Я очень счастлива, но полностью измотана.
Педро: Представляю! У меня тоже был насыщенный день. Я отвёз свою машину к механику утром, потом поспешил на собеседование.
Карла: Серьезно? И как прошло собеседование?
Педро: Думаю, хорошо! Они сказали, что позвонят мне до завтра. У меня хорошие ожидания.
Карла: Отлично! Давай тогда отпразднуем! Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня?
Педро: Прекрасно! Я знаю новый ресторан, который открылся здесь неподалеку.

Диалог 3: Телефонный разговор с родственником

João: Alô, vó! Como está?
Avó: João, querido! Estou bem, e você?
João: Estou bem também. Como foi o seu dia hoje?
Avó: Foi tranquilo. Acordei cedo como sempre, tomei meu café, depois fui ao mercado comprar frutas frescas. À tarde, fiz um bolo para quando você vier me visitar.
João: Que delícia! Seu bolo é o melhor. Meu dia foi bem corrido. Tive que entregar um trabalho na faculdade e depois fui direto para o estágio.
Avó: Você está se alimentando bem? Não pode ficar só estudando e trabalhando.
João: Sim, vó, não se preocupe. Almocei um prato feito no restaurante perto da faculdade e jantei em casa.
Avó: Que bom. E quando você vem me visitar?
João: Estou pensando em ir aí no domingo. O que acha?
Avó: Perfeito! Vou fazer aquele frango com batatas que você adora.

Перевод диалога 3:

Жоао: Алло, бабушка! Как ты?
Бабушка: Жоао, дорогой! Я хорошо, а ты?
Жоао: Я тоже хорошо. Как прошёл твой день сегодня?
Бабушка: Спокойно. Я проснулась рано, как всегда, выпила кофе, потом пошла на рынок купить свежие фрукты. Днем я испекла пирог к твоему приезду.
Жоао: Как вкусно! Твой пирог самый лучший. Мой день был довольно напряженным. Мне нужно было сдать работу в университете, а потом я сразу пошёл на стажировку.
Бабушка: Ты хорошо питаешься? Нельзя только учиться и работать.
Жоао: Да, бабушка, не беспокойся. Я пообедал комплексным обедом в ресторане возле университета и поужинал дома.
Бабушка: Это хорошо. И когда ты придёшь меня навестить?
Жоао: Думаю прийти к тебе в воскресенье. Что скажешь?
Бабушка: Отлично! Я приготовлю ту курицу с картошкой, которую ты так любишь.

Практикуйте эти диалоги с партнером по изучению языка или записывайте себя, произнося обе роли. Это поможет улучшить не только словарный запас, но и интонацию, характерную для носителей языка. 🎭

Для дополнительной практики попробуйте составить свои собственные диалоги, основанные на вашем типичном дне. Включите в них разные временные маркеры, предлоги и эмоциональные выражения, изученные в предыдущих разделах.


Рассказать о своем дне на португальском — это не просто набор фраз и грамматических конструкций. Это живой навык, который развивается с практикой. Начните с простых описаний основных событий дня, постепенно добавляйте эмоциональную окраску и временные маркеры. Используйте аутентичные идиоматические выражения, характерные для той страны, с представителями которой вы планируете общаться. И помните, что даже носители языка допускают ошибки в повседневной речи — гораздо важнее смело практиковаться и наслаждаться процессом коммуникации на прекрасном португальском языке.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных