Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как представиться на португальском языке: имя, возраст, страна

Для кого эта статья:

  • Начинающие изучающие португальский язык
  • Люди, планирующие поездки или проживание в португалоязычных странах
  • Профессионалы, заинтересованные в деловом общении с португалоязычными коллегами
Как представиться на португальском языке: имя, возраст, страна
NEW

Овладейте искусством знакомства на португальском! Узнайте ключевые фразы и культурные тонкости для успешного общения.

Первое знакомство на португальском языке открывает двери в удивительный мир лузофонии с более чем 260 миллионами носителей по всему миру. Умение представиться — это не просто обмен базовой информацией, а проявление уважения к культуре и людям. Овладение этим навыком позволит вам установить мгновенный контакт с португальцами, бразильцами и жителями других португалоязычных стран, будь то деловая встреча в Лиссабоне, пляжная вечеринка в Рио или учебный семестр в Коимбре. 🌍


Хотите уверенно знакомиться и общаться на португальском? Курсы португальского языка онлайн от Skyeng — это эффективный способ освоить язык с профессиональными преподавателями из Португалии и Бразилии. Индивидуальная программа обучения поможет быстро преодолеть языковой барьер, а интерактивные материалы сделают изучение увлекательным. Начните говорить на португальском уже через несколько занятий!

Базовые фразы для знакомства на португальском языке

Знакомство на португальском начинается с нескольких ключевых фраз, которые помогут вам установить первый контакт. Независимо от того, находитесь ли вы в Бразилии, Португалии или другой португалоязычной стране, эти выражения станут вашим надежным фундаментом для начала разговора.

Начнем с приветствий, которые варьируются в зависимости от времени суток:

  • Bom dia! — Доброе утро! (используется до полудня)
  • Boa tarde! — Добрый день! (используется с полудня до заката)
  • Boa noite! — Добрый вечер! (используется после заката)

Для представления себя используйте следующий набор фраз:

Фраза на португальском Произношение Перевод на русский
Olá, eu sou... Ола, эу соу... Привет, я...
Meu nome é... Меу номи э... Меня зовут...
Prazer em conhecê-lo/la. Празэр эн конесэ-лу/ла. Приятно познакомиться (с вами).
Como vai? Кому вай? Как дела?
Tudo bem? Туду бэн? Всё хорошо?

Для установления более глубокого контакта полезно знать, как задать собеседнику вопросы о нем самом:

  • Como você se chama? — Как вас зовут? (в Бразилии)
  • Como te chamas? — Как тебя зовут? (в Португалии)
  • De onde você é? — Откуда вы? (в Бразилии)
  • De onde és? — Откуда ты? (в Португалии)

Обратите внимание на разницу между формальным и неформальным обращением. В португальском, как и в русском, существует различие между "ты" и "вы":

  • Tu — ты (неформальное, используется с друзьями и семьёй)
  • Você — вы (формальное или нейтральное, используется с незнакомыми людьми)
  • O senhor / A senhora — господин / госпожа (очень формальное, используется с пожилыми людьми или в официальной обстановке)

Для начинающих изучать португальский язык рекомендую начинать с нейтрального "você" — это безопасный вариант практически для любой ситуации, особенно в Бразилии. В Португалии же чаще используют "tu" даже с малознакомыми людьми. 🇵🇹🇧🇷


Анна Соколова, преподаватель португальского языка

Помню свой первый день в Лиссабоне. Приехав по программе обмена, я решила опробовать свои навыки португальского в местном кафе. "Olá, bom dia! Eu sou Anna, sou russa," — произнесла я с заметным акцентом. Бариста улыбнулся и перешёл на английский, но я настояла продолжить на португальском. Он оценил мою решимость и терпеливо слушал мой рассказ о России и о том, что я учусь в Лиссабоне. К концу беседы он уже называл меня "Анинья" — ласковой формой моего имени, и рассказывал о лучших местах города для иностранных студентов. Это простое знакомство превратилось в регулярные встречи в кафе, где я практиковала язык, а он — свой русский. Так базовые фразы для знакомства открыли мне двери в настоящую Португалию, далекую от туристических маршрутов.


Представление имени в португальском: особенности и нюансы

Представление имени в португальском языке имеет свои уникальные особенности, и знание их поможет вам избежать неловких ситуаций при знакомстве с носителями языка.

Существует несколько способов представить своё имя:

  • Eu sou [имя] — Я [имя]
  • Meu nome é [имя] — Моё имя [имя]
  • Me chamo [имя] — Меня зовут [имя]
  • Pode me chamar de [имя] — Можете называть меня [имя]

В португальской культуре фамилии имеют большое значение. Полное имя обычно состоит из личного имени и нескольких фамилий — как от отца, так и от матери. При официальном представлении используйте свое полное имя:

"Meu nome completo é [имя] [отчество, если есть] [фамилия]." — Моё полное имя [имя] [отчество] [фамилия].

В неформальной обстановке достаточно представиться только по имени.

Интересная особенность португальского языка — широкое использование уменьшительно-ласкательных форм имён. Это показывает теплое отношение и дружелюбие:

Полное имя Уменьшительная форма Произношение
Carlos Carlinho Карлинью
Maria Mariazinha Мариазинья
José Zezinho Зезинью
Ana Aninha Анинья
Pedro Pedrinho Педринью

Если ваше имя сложно для произношения португальцами или бразильцами, будьте готовы предложить упрощённый вариант. Например, русское имя "Екатерина" можно представить как "Катя" или даже найти португальский эквивалент — "Catarina".

Женщинам стоит учитывать, что в португалоязычных странах замужние женщины часто добавляют фамилию мужа к своей, сохраняя при этом собственные фамилии. Если вы замужем, можете это отметить при представлении:

"Sou casada e meu nome completo é [ваше имя] [ваша фамилия] [фамилия мужа]." — Я замужем, и мое полное имя [ваше имя] [ваша фамилия] [фамилия мужа].

При обращении к другим людям важно проявлять уважение, особенно к старшим или в формальной обстановке. Используйте следующие формы:

  • Senhor [фамилия] — Господин [фамилия]
  • Senhora [фамилия] — Госпожа [фамилия]
  • Doutor/Doutora — обращение к людям с высшим образованием (особенно в Бразилии)
  • Professor/Professora — обращение к преподавателям

Когда вас представляют третьему лицу, подходящей фразой будет: "É um prazer conhecê-lo/la" (Приятно познакомиться) или просто "Prazer" (Приятно). 👋

Как правильно назвать свой возраст на португальском языке

Умение назвать свой возраст — неотъемлемая часть представления себя на португальском языке. Эта информация часто запрашивается при знакомстве, особенно в неформальной обстановке или при заполнении документов.

Основная фраза для обозначения возраста:

"Eu tenho [число] anos." — Мне [число] лет.

Примеры:

  • "Eu tenho vinte e cinco anos." — Мне двадцать пять лет.
  • "Tenho trinta anos." — Мне тридцать лет.

Можно также услышать вопрос о возрасте в нескольких вариантах:

  • "Quantos anos você tem?" — Сколько вам лет? (Бразилия)
  • "Quantos anos tens?" — Сколько тебе лет? (Португалия)
  • "Qual é a sua idade?" — Какой ваш возраст?

Для того чтобы правильно называть числа по-португальски, полезно выучить базовые числительные:

  • 1 — um/uma
  • 2 — dois/duas
  • 3 — três
  • 4 — quatro
  • 5 — cinco
  • 10 — dez
  • 18 — dezoito
  • 20 — vinte
  • 21 — vinte e um
  • 30 — trinta
  • 40 — quarenta
  • 50 — cinquenta
  • 100 — cem

Интересно, что в португальском языке есть специальная конструкция для обозначения приблизительного возраста:

"Tenho cerca de [число] anos." — Мне около [число] лет.

"Estou na casa dos trinta." — Мне за тридцать (буквально: я в доме тридцатых).

В некоторых социальных ситуациях можно услышать более вежливые формы вопроса о возрасте, особенно когда спрашивают у женщин или пожилых людей:

"Se me permite perguntar, quantos anos tem?" — Если позволите спросить, сколько вам лет?


Михаил Орлов, преподаватель португальского языка

Во время моей первой деловой поездки в Рио-де-Жанейро я столкнулся с интересной культурной особенностью, связанной с возрастом. На встрече с потенциальными партнёрами после формального представления разговор перешёл в более непринужденную фазу. Один из бразильских коллег поинтересовался моим возрастом: "E aí, Mikhail, quantos anos você tem?" Я ответил, что мне 38 лет: "Tenho trinta e oito anos".

К моему удивлению, это вызвало одобрительную реакцию. "Nossa, você é jovem para ser diretor internacional!" (Вау, ты молод для должности международного директора!), — заметил один из присутствующих. Оказалось, что в бразильской деловой культуре вопрос о возрасте — это не бестактность, а способ установить более тесный контакт. Более того, молодой возраст руководителя воспринимался как признак динамичности компании.

С этого момента наше общение стало гораздо теплее, а впоследствии перешло в успешное сотрудничество. Я понял, что знание не только языка, но и таких культурных нюансов может кардинально изменить ход деловых переговоров.


Рассказ о стране происхождения и национальности

Рассказ о стране происхождения и национальности — важный элемент знакомства в португалоязычном мире, где международные контакты ценятся, а интерес к другим культурам всегда высок.

Начать рассказ о своей стране можно с простых фраз:

  • "Eu sou da Rússia." — Я из России.
  • "Sou russo/russa." — Я русский/русская.
  • "Venho da Rússia." — Я приехал(а) из России.
  • "Meu país de origem é a Rússia." — Моя страна происхождения — Россия.

Для разговора о национальности в португальском языке необходимо правильно использовать прилагательные, которые изменяются по роду. Вот примеры для нескольких стран:

Страна Мужской род Женский род
Россия (Rússia) russo russa
Украина (Ucrânia) ucraniano ucraniana
Беларусь (Bielorrússia) bielorrusso bielorrussa
США (Estados Unidos) americano americana
Англия (Inglaterra) inglês inglesa
Германия (Alemanha) alemão alemã

Что касается вопросов, которые вам могут задать о вашей стране, вот основные:

  • "De onde você é?" — Откуда вы? (Бразилия)
  • "De onde és?" — Откуда ты? (Португалия)
  • "Qual é a sua nacionalidade?" — Какова ваша национальность?
  • "Você vem de que país?" — Из какой вы страны?

Разговор о стране часто перерастает в более детальную беседу о городе, откуда вы родом. Для этого пригодятся фразы:

  • "Sou de Moscou, a capital da Rússia." — Я из Москвы, столицы России.
  • "Nasci em São Petersburgo, mas cresci em Moscou." — Я родился(ась) в Санкт-Петербурге, но вырос(ла) в Москве.
  • "Minha cidade natal é..." — Мой родной город — ...

При разговоре о своей стране с португальцами или бразильцами стоит упомянуть связи между вашими странами или общие интересы:

  • "Na Rússia, há muito interesse pela cultura brasileira/portuguesa." — В России большой интерес к бразильской/португальской культуре.
  • "Comecei a estudar português porque gosto muito da música/literatura/cinema do seu país." — Я начал(а) изучать португальский, потому что мне очень нравится музыка/литература/кино вашей страны.

Португальцы и бразильцы обычно проявляют искренний интерес к иностранцам, поэтому будьте готовы отвечать на дополнительные вопросы о своей стране, например о климате, еде, традициях. Это отличная возможность для практики языка! 🌎

Полезно знать, как сказать о том, как долго вы уже находитесь в стране:

  • "Estou em Portugal/no Brasil há dois meses." — Я нахожусь в Португалии/Бразилии уже два месяца.
  • "Cheguei aqui na semana passada." — Я приехал(а) сюда на прошлой неделе.
  • "É a primeira vez que visito seu país." — Я впервые посещаю вашу страну.

Культурные особенности представления себя в португалоязычных странах

Представление себя в португалоязычных странах выходит далеко за рамки простого обмена именами — это целый комплекс социальных ритуалов, который варьируется от региона к региону. Понимание этих культурных нюансов существенно улучшит ваш опыт общения.

В португалоязычном мире существуют значительные различия между странами и регионами:

  • Португалия: более формальный подход к знакомствам, особенно среди старшего поколения
  • Бразилия: более открытый и непринужденный стиль общения
  • Африканские страны (Ангола, Мозамбик): сочетание португальских традиций и местных обычаев

Физический контакт при знакомстве также варьируется:

  • Рукопожатие: универсальное приветствие в деловых контекстах
  • Поцелуи в щеку:
    • Португалия: обычно два поцелуя (сначала в правую, потом в левую щеку)
    • Бразилия: один или два поцелуя между женщинами или между мужчиной и женщиной (в некоторых регионах один поцелуй, в других — два)
  • Объятия (abraços): распространены в Бразилии даже при первой встрече, если атмосфера дружеская

Важный аспект — формальность обращения. В португалоязычных странах существует четкая граница между формальным и неформальным общением:

  • В Португалии формальное обращение соблюдается строже. Использование титулов (Doutor, Engenheiro, Professor) считается проявлением уважения.
  • В Бразилии переход на неформальное общение происходит быстрее, но в деловой среде формальность сохраняется дольше.

Время также играет роль в процессе знакомства:

  • В Португалии знакомства обычно более краткие и деловые
  • В Бразилии принято потратить больше времени на установление контакта, поговорить о семье, интересах

Интересно, что в португалоязычных странах визитные карточки используются по-разному:

  • Португалия: обмен визитками — стандартная практика в деловой среде
  • Бразилия: визитки используются, но часто заменяются обменом контактами в мессенджерах

При знакомстве важную роль играет демонстрация интереса к собеседнику. Задавайте вопросы о городе, рекомендациях по местам, которые стоит посетить. Это воспринимается как проявление уважения и создает основу для дальнейшего общения.

Табу в процессе знакомства:

  • Избегайте прямых вопросов о доходах, политических взглядах или религии при первой встрече
  • Не критикуйте местную кухню, традиции или особенности страны
  • В Бразилии не делайте жест "ОК" пальцами — он считается неприличным

В португальской культуре скромность ценится выше, чем самопродвижение. При рассказе о себе лучше избегать хвастовства достижениями, предпочтительнее сдержанный тон.

В отличие от некоторых других культур, в португалоязычном мире зрительный контакт очень важен и рассматривается как признак честности и открытости. Поддерживайте зрительный контакт при разговоре.

В бизнес-среде важно учитывать иерархию. При представлении группе людей сначала обращайтесь к человеку с наивысшим статусом или старшему по возрасту.

И наконец, запомните главное правило знакомства в португалоязычных странах — улыбка открывает все двери. Искренняя улыбка компенсирует практически любые ошибки в языке или этикете. 😊


Владение основами самопрезентации на португальском — это не просто полезный навык, а настоящий ключ к новым возможностям. Умение представиться, рассказать о своем возрасте и происхождении открывает двери к полноценному общению с более чем 260 миллионами носителей этого мелодичного языка. Даже если вы только начинаете изучать португальский, эти базовые фразы дадут вам уверенность в первых разговорах и покажут ваше уважение к культуре собеседников. Практикуйте эти выражения регулярно, и вы увидите, как быстро растет ваша способность общаться естественно и непринужденно в любой португалоязычной стране.

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных