Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как описывать место и направление на португальском языке

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездки в португалоязычные страны
  • Студенты, изучающие португальский язык
  • Люди, интересующиеся культурными и языковыми особенностями португалоязычных регионов
Как описывать место и направление на португальском языке
NEW

Овладейте навигацией в португалоязычных странах: изучите предлоги, направления и ключевые фразы для уверенных путешествий по городу!

Ориентирование на улицах Лиссабона, поиск нужного здания в Рио-де-Жанейро или объяснение местоположения в Порту требуют особых языковых навыков. Умение точно описывать место и направление на португальском становится ключом к успешной коммуникации в португалоязычных странах. Эта способность превращает потерянного туриста в уверенного путешественника, а студента языка — в человека, способного свободно взаимодействовать с местным населением. Давайте погрузимся в мир пространственных предлогов, направлений и практических фраз, которые помогут вам никогда не потеряться в португальской языковой среде. 🗺️


Хотите быстро освоить искусство навигации в португалоязычном пространстве? Курсы португальского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng предлагают специальные модули по ориентированию в городе и описанию местоположения. Наши преподаватели — носители языка из Португалии и Бразилии — поделятся аутентичными выражениями и культурными нюансами, которые не найти в учебниках. Овладейте практическими навыками навигации с первых занятий!

Основные предлоги места в португальском языке

Предлоги места формируют фундамент пространственных описаний в португальском языке. Эти маленькие слова несут огромную смысловую нагрузку, позволяя точно указать расположение объектов относительно друг друга. Рассмотрим основные предлоги, без которых невозможно построить даже простейшее описание местоположения.

Начнем с базовых предлогов:

  • Em (в, на) — используется для обозначения нахождения внутри или на поверхности: Estou em Lisboa (Я в Лиссабоне), O livro está em cima da mesa (Книга на столе).
  • Sob/debaixo de (под) — указывает на расположение ниже чего-либо: O gato está sob a cama (Кот под кроватой).
  • Sobre/em cima de (над, сверху) — противоположность предыдущему: A lâmpada está sobre a mesa (Лампа над столом).
  • Entre (между) — описывает положение между двумя объектами: Portugal está entre a Espanha e o oceano (Португалия находится между Испанией и океаном).
  • Ao lado de (рядом с) — обозначает близкое расположение: A farmácia fica ao lado do banco (Аптека находится рядом с банком).

Для более точного описания пространственных отношений используются составные предлоги:

Португальский предлог Русский эквивалент Пример использования
À frente de Перед O carro está à frente da casa (Машина перед домом)
Atrás de Позади, за O jardim fica atrás do prédio (Сад находится за зданием)
Dentro de Внутри As chaves estão dentro da gaveta (Ключи внутри ящика)
Fora de Снаружи, вне Os clientes esperam fora da loja (Клиенты ждут вне магазина)
Perto de Близко к Moramos perto da praia (Мы живем близко к пляжу)
Longe de Далеко от A universidade é longe do centro (Университет далеко от центра)

Важно помнить о слиянии предлогов с артиклями в португальском языке:

  • Em + o = no: Estou no parque (Я в парке).
  • Em + a = na: Estou na biblioteca (Я в библиотеке).
  • De + o = do: Venho do centro (Я иду из центра).
  • De + a = da: Saí da escola (Я вышел из школы).

Особое внимание следует уделить различиям между португальским вариантом Португалии и бразильским вариантом. Например, в Бразилии чаще используется em frente de вместо à frente de для обозначения "перед". 🇵🇹🇧🇷

Указание направления движения по-португальски


Елена Сергеева, преподаватель португальского языка с 15-летним опытом

Помню случай с моим студентом Максимом, который впервые приехал в Лиссабон. После первого дня он позвонил мне с восторженными впечатлениями, но и с небольшой историей неудач. Пытаясь добраться до смотровой площадки Miradouro da Senhora do Monte, он спросил дорогу у местного жителя: "Onde está o miradouro?" Португалец дал подробные указания, используя выражения "vire à direita", "siga em frente" и "suba a colina", но Максим разобрал только отдельные слова.

"Елена, я просто кивал и улыбался, а потом пошел совершенно в другую сторону и потратил два часа, блуждая по холмам!", - признался он.

На следующем уроке мы детально проработали все направления и повороты на португальском. Через три дня Максим позвонил снова: "Представляете, я только что объяснил туристам из Франции, как добраться до замка Святого Георгия — полностью на португальском! Они всё поняли и поблагодарили меня как местного!"

Этот случай лишний раз подтвердил мое убеждение: знание направлений — не просто лингвистический навык, это ключ к полноценной интеграции в местную среду.


Движение в пространстве требует особого набора лингвистических инструментов. В португальском языке существует разветвленная система выражений, помогающих указать не только расположение, но и направление движения. Овладев этими выражениями, вы сможете как спрашивать дорогу, так и объяснять маршрут другим.

Основные глаголы движения в португальском:

  • Ir (идти, ехать куда-то): Vou ao supermercado (Я иду в супермаркет).
  • Vir (приходить, приезжать): Venho da escola (Я прихожу из школы).
  • Voltar (возвращаться): Voltamos para casa às 18h (Мы возвращаемся домой в 18:00).
  • Seguir (следовать, продолжать): Siga em frente (Продолжайте прямо).
  • Virar (поворачивать): Vire à esquerda (Поверните налево).

Для указания поворотов и направлений используются следующие выражения:

  • À direita (направо): A farmácia fica à direita do banco (Аптека находится справа от банка).
  • À esquerda (налево): Vire à esquerda na próxima esquina (Поверните налево на следующем перекрестке).
  • Em frente (впереди, прямо): Siga em frente até o semáforo (Идите прямо до светофора).
  • Para trás (назад): Você precisa voltar para trás (Вам нужно вернуться назад).
  • Para cima (вверх): Suba as escadas (Поднимитесь по лестнице вверх).
  • Para baixo (вниз): Desça a rua (Спуститесь по улице вниз).

Важно также знать термины для обозначения сторон света:

  • Norte (север): A cidade fica ao norte do país (Город находится на севере страны).
  • Sul (юг): Vamos para o sul durante as férias (Мы едем на юг во время отпуска).
  • Leste/Este (восток): O sol nasce no leste (Солнце встает на востоке).
  • Oeste (запад): A praia fica na costa oeste (Пляж находится на западном побережье).

Для выражения расстояния можно использовать:

  • Perto (близко): O restaurante fica perto daqui (Ресторан находится близко отсюда).
  • Longe (далеко): O aeroporto é longe do centro (Аэропорт далеко от центра).
  • A [número] quilômetros/metros (в [число] километрах/метрах): A estação fica a 2 quilômetros (Станция находится в 2 километрах).

Помните, что в португальском языке часто используются различные указательные частицы для усиления направления:

  • Por aqui (сюда, этим путем): Venha por aqui, por favor (Пройдите сюда, пожалуйста).
  • Por ali (туда, тем путем): O museu fica por ali (Музей находится там).
  • Para cá (сюда, в эту сторону): Venha para cá! (Идите сюда!).
  • Para lá (туда, в ту сторону): A biblioteca é para lá (Библиотека в той стороне).

Полезные фразы для описания местоположения в городе

Городская навигация предъявляет особые требования к языковым компетенциям. Знание специфических фраз, связанных с городской инфраструктурой, становится незаменимым инструментом для эффективной коммуникации. Рассмотрим основные выражения, которые помогут вам ориентироваться в городском пространстве португалоязычных стран. 🏙️

Базовые фразы для запроса информации о местоположении:

  • Onde fica...? (Где находится...?): Onde fica o banco mais próximo? (Где находится ближайший банк?)
  • Como chego a...? (Как мне добраться до...?): Como chego ao Museu Nacional? (Как мне добраться до Национального музея?)
  • A que distância está...? (На каком расстоянии находится...?): A que distância está a estação de metrô? (На каком расстоянии находится станция метро?)
  • Estou procurando... (Я ищу...): Estou procurando a rua Augusta (Я ищу улицу Аугуста)
  • Pode me indicar o caminho para...? (Можете указать мне дорогу к...?): Pode me indicar o caminho para o centro comercial? (Можете указать мне дорогу к торговому центру?)

Ключевые городские ориентиры и места на португальском:

Португальский термин Русский эквивалент Пример использования
A praça Площадь Nos encontraremos na praça central (Мы встретимся на центральной площади)
A rua Улица Moro na rua das Flores (Я живу на улице Цветов)
A avenida Проспект A loja fica na avenida Liberdade (Магазин находится на проспекте Свободы)
A esquina Угол O restaurante fica na esquina (Ресторан находится на углу)
O cruzamento Перекрёсток Vire à direita no próximo cruzamento (Поверните направо на следующем перекрёстке)
O semáforo Светофор Espere no semáforo (Подождите у светофора)
A ponte Мост Temos que atravessar a ponte (Нам нужно пересечь мост)

Полезные фразы для объяснения местоположения:

  • Fica perto de... (Находится рядом с...): O hotel fica perto da catedral (Отель находится рядом с собором)
  • É ao lado de... (Это рядом с...): A farmácia é ao lado do correio (Аптека находится рядом с почтой)
  • Fica entre... e... (Находится между... и...): O restaurante fica entre o banco e a livraria (Ресторан находится между банком и книжным магазином)
  • Na esquina de... com... (На углу... и...): A loja está na esquina da Rua Augusta com a Avenida Central (Магазин находится на углу улицы Аугусты и Центрального проспекта)
  • Em frente a... (Напротив...): O cinema fica em frente à estação (Кинотеатр находится напротив станции)

Дополнительные выражения для деталей маршрута:

  • A primeira/segunda/terceira rua à direita/esquerda (Первая/вторая/третья улица справа/слева): Tome a segunda rua à direita (Сверните на вторую улицу справа)
  • Depois de passar... (После того как пройдёте...): Depois de passar o parque, vire à esquerda (После того как пройдёте парк, поверните налево)
  • Antes de chegar a... (Прежде чем дойти до...): Antes de chegar à igreja, você verá um café (Прежде чем дойти до церкви, вы увидите кафе)
  • Seguindo pela... (Следуя по...): Seguindo pela Avenida Central, encontrará o museu (Следуя по Центральному проспекту, вы найдёте музей)

Запомните также специфические выражения, связанные с транспортом:

  • A paragem de autocarro/ônibus (автобусная остановка): A paragem de autocarro fica a 100 metros daqui (Автобусная остановка находится в 100 метрах отсюда)
  • A estação de metro/metrô (станция метро): Qual é a estação de metro mais próxima? (Какая станция метро ближайшая?)
  • O ponto de táxi (стоянка такси): Há um ponto de táxi ao lado do hotel (Рядом с отелем есть стоянка такси)

Особенности ориентирования в португалоязычных странах


Антон Петров, преподаватель и путешественник

День начался как обычно — я вышел из своего арендованного апартамента в историческом районе Алфама в Лиссабоне, намереваясь прогуляться до смотровой площадки Miradouro de Santa Luzia. Несмотря на то, что я уже неделю жил в городе и неплохо говорил по-португальски, запутанные узкие улочки Алфамы оставались для меня лабиринтом.

Блуждая около часа и постоянно оказываясь в тупиках, я решил спросить дорогу у пожилого португальца, сидящего на скамейке.

"Desculpe, como posso chegar ao Miradouro de Santa Luzia?" (Извините, как я могу добраться до смотровой площадки Санта-Лузия?) — спросил я, готовясь услышать сложные указания с названиями улиц.

Старик улыбнулся и ответил: "Suba sempre!" (Всё время поднимайтесь вверх!)

Я был в замешательстве от такого простого ответа и переспросил. Он повторил: "Em Lisboa, para encontrar vistas, suba sempre. O miradouro está lá em cima." (В Лиссабоне, чтобы найти виды, всегда поднимайтесь. Смотровая площадка там наверху.)

Эта фраза стала для меня откровением. В Лиссабоне, построенном на семи холмах, местные жители часто ориентируются не по названиям улиц, а по вертикали — поднимаешься или спускаешься. Следуя этому простому совету, я не только нашел нужную смотровую площадку, но и открыл для себя новый способ навигации, который стал незаменимым в моих последующих путешествиях по холмистым городам Португалии.

С тех пор я всегда говорю своим студентам: в португальском языке важно не просто знать направления и предлоги, но и понимать, как они применяются в контексте местной географии и культуры.


Навигация в португалоязычных странах имеет свои уникальные особенности, которые выходят за рамки чисто лингвистических аспектов. Культурные, исторические и географические факторы сильно влияют на то, как местные жители описывают местоположение и дают указания. Понимание этих нюансов значительно облегчит вашу ориентацию. 🧭

Региональные различия в описании местоположения:

  • Португалия: В городах с холмистым рельефом, таких как Лиссабон и Порту, часто используются такие термины как "subir" (подниматься) и "descer" (спускаться): "Desça até à praça" (Спуститесь до площади).
  • Бразилия: В больших городах, таких как Сан-Паулу, часто ориентируются по крупным проспектам и районам. Здесь популярны указания типа "Pegue a [название улицы]" (Идите по [название улицы]).
  • Африканские страны (Ангола, Мозамбик): Часто используются природные ориентиры и направления света: "Vá para o lado do mar" (Идите в сторону моря).

Культурные особенности указания направления:

  • Избыточные детали: В португалоязычных странах принято давать очень подробные инструкции, включая малейшие детали маршрута, даже если они кажутся избыточными: "Depois da padaria azul, vai ver uma árvore grande, e logo depois está o posto de gasolina" (После синей пекарни вы увидите большое дерево, а сразу после него находится заправка).
  • Относительное время: Часто расстояние измеряется временем, а не метрическими единицами: "Fica a uns 10 minutos a pé" (Это примерно в 10 минутах ходьбы).
  • Использование ориентиров: Вместо названий улиц и номеров домов часто используются заметные здания и объекты: "É perto daquela igreja antiga" (Это рядом с той старой церковью).

Практические советы для ориентирования:

  • Изучите базовую топографию: Перед посещением португалоязычного города ознакомьтесь с его основными районами и особенностями рельефа.
  • Используйте правильные обращения: Начиная разговор с "Com licença" (С вашего позволения) или "Desculpe" (Извините), вы расположите собеседника к помощи.
  • Повторяйте указания: Полезно перефразировать полученные указания, чтобы убедиться, что вы правильно поняли: "Então, viro à direita depois do banco e sigo em frente até ver a praça, correto?" (Итак, я поворачиваю направо после банка и иду прямо, пока не увижу площадь, верно?)
  • Изучите местные названия: В разных португалоязычных странах одни и те же объекты могут называться по-разному: например, тротуар в Португалии — "passeio", в Бразилии — "calçada".

Интересные лингвистические особенности:

  • В Португалии часто используется выражение "é já aqui" (это прямо здесь), которое может означать как "через дорогу", так и "в нескольких кварталах отсюда".
  • В Бразилии распространено выражение "depois do sinal" (после светофора) как важный ориентир в городской навигации.
  • В Анголе можно услышать "no sentido de..." (в направлении...) с указанием на известный район или объект.

Для успешного ориентирования в португалоязычных странах важно также понимать систему адресации. В Португалии адрес обычно включает название улицы, номер дома, этаж и код района: Avenida da Liberdade, n.º 245, 3.º andar, 1250-143 Lisboa. В Бразилии система похожая, но часто указывается также название района (bairro): Rua Oscar Freire, 123, Jardins, São Paulo - SP. В Анголе и Мозамбике адресная система менее формализована, и люди чаще ориентируются по районам и известным объектам.

Практика описания маршрутов на португальском языке

Теоретические знания обретают ценность только в практическом применении. Давайте рассмотрим конкретные сценарии описания маршрутов на португальском языке и отработаем навыки пространственной навигации в различных ситуациях. 🚶‍♂️

Начнем с базовых диалогов:

Диалог 1: Как добраться от отеля до музея

  • - Bom dia! Pode me dizer como chegar ao Museu Nacional de Arte Antiga? (Добрый день! Можете сказать мне, как добраться до Национального музея античного искусства?)
  • - Claro! Saia do hotel e vire à direita. Siga em frente por duas quadras até chegar a um cruzamento com semáforo. No semáforo, vire à esquerda e continue reto por mais três quadras. O museu vai estar do lado direito, é um edifício grande com colunas. (Конечно! Выйдите из отеля и поверните направо. Идите прямо два квартала до перекрестка со светофором. На светофоре поверните налево и продолжайте прямо еще три квартала. Музей будет с правой стороны, это большое здание с колоннами.)

Диалог 2: Поиск ближайшего супермаркета

  • - Desculpe, sabe onde fica o supermercado mais próximo? (Извините, вы знаете, где находится ближайший супермаркет?)
  • - Há um Pingo Doce a uns 200 metros daqui. Vá em frente, depois da farmácia tome a primeira à direita. O supermercado fica no fim dessa rua, ao lado de uma cafeteria. (Есть Пингу Доси примерно в 200 метрах отсюда. Идите прямо, после аптеки поверните на первую улицу справа. Супермаркет находится в конце этой улицы, рядом с кафе.)

Практические упражнения для самостоятельной работы:

  1. Описание маршрута от вашего дома до ближайшей станции метро/автобусной остановки. Постарайтесь использовать разнообразные предлоги и направления.
  2. Составление письменных инструкций как добраться от известной достопримечательности до другой в выбранном португалоязычном городе.
  3. Перевод готовых маршрутов с русского на португальский, обращая внимание на специфические выражения и конструкции.

Полезные шаблоны для описания маршрутов:

  • Для прямого направления: "Siga em frente/todo reto por [distância/tempo]" (Идите прямо [расстояние/время])
  • Для поворотов: "Na próxima esquina/no próximo cruzamento, vire à direita/esquerda" (На следующем углу/перекрестке поверните направо/налево)
  • Для указания ориентиров: "Você vai passar por [ориентир]. Logo depois, verá [пункт назначения]" (Вы пройдете мимо [ориентир]. Сразу после этого вы увидите [пункт назначения])
  • Для указания расстояния: "Fica a aproximadamente [число] metros/minutos daqui" (Это примерно в [число] метрах/минутах отсюда)

Сложные ситуации и их решение:

  • Если вы заблудились: "Desculpe, acho que estou perdido(a). Estou tentando chegar a [место]. Pode me ajudar?" (Извините, кажется, я заблудился/заблудилась. Я пытаюсь добраться до [место]. Можете мне помочь?)
  • Если вы не поняли инструкции: "Perdão, não entendi bem. Pode repetir mais devagar, por favor?" (Простите, я не очень понял. Можете повторить помедленнее, пожалуйста?)
  • Если вы ищете конкретный адрес: "Estou procurando este endereço: [адрес]. Estou longe?" (Я ищу этот адрес: [адрес]. Я далеко?)

Практическое упражнение на составление маршрута:

Представьте, что вы находитесь в центре Лиссабона, у площади Россиу (Praça do Rossio), и вам нужно добраться до замка Святого Георгия (Castelo de São Jorge). Составьте подробный маршрут на португальском языке, используя изученные предлоги и выражения.

Возможный вариант:

"Para ir do Rossio ao Castelo de São Jorge, siga em direção nordeste pela Rua dos Fanqueiros. Continue por esta rua até chegar à Praça da Figueira. Atravesse a praça e pegue a Rua da Madalena, seguindo em subida. Após cerca de 400 metros, vire à esquerda na Rua de São Mamede. Continue subindo e vire à direita na Costa do Castelo. Siga esta rua sinuosa até ver a entrada principal do castelo à sua direita."

Перевод: "Чтобы попасть от Россиу к замку Святого Георгия, идите в северо-восточном направлении по улице Руа душ Фанкейруш. Продолжайте по этой улице до площади Праса да Фигейра. Пересеките площадь и возьмите улицу Руа да Мадалена, поднимаясь вверх. Примерно через 400 метров поверните налево на улицу Руа де Сан Мамеде. Продолжайте подниматься и поверните направо на Кошта ду Каштелу. Следуйте по этой извилистой улице, пока не увидите главный вход в замок справа от вас."


Владение навыками описания места и направления на португальском языке открывает перед вами новые горизонты. Это не просто способность спросить дорогу или объяснить маршрут — это глубокое погружение в культурный и лингвистический контекст португалоязычного мира. Используя предлоги места, указания направлений, специфические городские выражения и понимая региональные особенности, вы сможете чувствовать себя уверенно в любом португалоязычном пространстве. Превратите теоретические знания в практический опыт — начните активно применять изученные выражения в реальных ситуациях, и каждый ваш маршрут станет не просто перемещением в пространстве, но и увлекательным путешествием в языковую вселенную.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных