Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о здоровье и симптомах на португальском языке

Для кого эта статья:

  • Путешественники и экспаты, посещающие португалоязычные страны
  • Студенты, изучающие португальский язык с целью общения в медицинских ситуациях
  • Люди, нуждающиеся в медицинской помощи за границей и желающие улучшить навыки общения с врачами
Как говорить о здоровье и симптомах на португальском языке
NEW

Изучите португальский медицинский словарь и будьте готовы к любой ситуации за границей. Здоровье не терпит компромиссов! 🌎

Оказаться в чужой стране с проблемами здоровья — ситуация непростая для любого путешественника. Знание португальского медицинского словаря может стать решающим фактором в получении своевременной помощи в Бразилии, Португалии или Анголе. Язык здоровья универсален в своей важности, но уникален в своих выражениях. У меня было множество студентов, которые благодарили за изучение именно медицинских терминов — ведь эти знания понадобились им в реальных ситуациях за границей, когда от точности объяснения симптомов зависело качество лечения. 🩺


Заболели в португалоязычной стране и не можете объяснить, что вас беспокоит? Эта проблема знакома многим путешественникам. На курсах португальского языка онлайн от Skyeng вы научитесь не только общаться в повседневных ситуациях, но и уверенно описывать симптомы, понимать рекомендации врачей и читать инструкции к лекарствам. Наши преподаватели уделяют особое внимание разговорной практике в реальных жизненных ситуациях, включая визиты к врачу. Ваше здоровье стоит этих знаний!

Ключевая медицинская лексика на португальском для общения с врачом

Успешная коммуникация с врачом начинается с базового медицинского словарного запаса. Владение ключевыми медицинскими терминами и выражениями поможет вам точно описать ваше состояние и понять рекомендации специалиста.

Представляя себя в медицинском учреждении, важно знать, как правильно начать диалог:

  • Estou doente (Я болен/больна)
  • Preciso de um médico (Мне нужен врач)
  • Tenho uma consulta marcada (У меня назначен прием)
  • Não me sinto bem (Я плохо себя чувствую)

Для описания своего общего состояния используйте:

  • Estou com febre (У меня жар/температура)
  • Sinto-me fraco(a) (Я чувствую слабость)
  • Estou tonto(a) (У меня головокружение)
  • Estou enjoado(a) (Меня тошнит)
  • Tenho dor (У меня боль)

Важно уметь указать интенсивность симптомов:

Португальский Русский
Dor leve Легкая боль
Dor moderada Умеренная боль
Dor forte/intensa Сильная/интенсивная боль
Dor aguda Острая боль
Dor crônica Хроническая боль

При разговоре о хронических заболеваниях и аллергиях используйте следующие выражения:

  • Tenho diabetes (У меня диабет)
  • Sofro de hipertensão (Я страдаю гипертонией)
  • Sou alérgico(a) a... (У меня аллергия на...)
  • Tenho asma (У меня астма)
  • Tomo medicamentos para... (Я принимаю лекарства от...)

Владение этими базовыми медицинскими терминами значительно облегчит ваше общение с португальскими медработниками и поможет получить необходимую помощь. Особенно полезно выучить наизусть фразы, описывающие аллергические реакции и хронические состояния — это критически важная информация для медперсонала. 💬


Инга Соколова, преподаватель португальского языка с 10-летним стажем

В моей практике был случай с Антоном, программистом, который переехал в Лиссабон на работу. Спустя месяц после переезда он проснулся среди ночи с острой зубной болью. Португальский он знал на базовом уровне, но медицинских терминов не изучал.

«Я приехал в круглосуточную клинику, испытывая дикую боль, — рассказывал потом Антон. — Пытался показать на зуб и говорил "Dente, problema", но не мог объяснить характер боли и как давно она началась. Мне показывали на разные препараты, а я не понимал, спрашивают меня про аллергию или предлагают обезболивающее».

После этого случая Антон записался ко мне на интенсивный курс медицинской лексики. Мы отработали все необходимые термины, и через три месяца, когда у него возникли проблемы с желудком, он уже смог четко описать симптомы: "Tenho dor abdominal, náusea e não consigo comer nada há dois dias" (У меня боль в животе, тошнота, и я ничего не могу есть уже два дня).

Врач оценил точность описания и сразу назначил правильное лечение. Теперь Антон говорит, что знание медицинских терминов — это не просто часть языка, а настоящий страховой полис для экспата.


Описание симптомов и болезней на португальском языке

Точное описание симптомов — ключевой навык при общении с медицинским персоналом. На португальском языке существует множество специфических выражений для различных недомоганий.

Симптомы простуды и гриппа (sintomas de resfriado e gripe):

  • Estou com tosse (У меня кашель)
  • Estou com coriza/nariz escorrendo (У меня насморк)
  • Tenho dor de garganta (У меня болит горло)
  • Estou com congestão nasal (У меня заложен нос)
  • Tenho febre (У меня температура)
  • Sinto calafrios (Я чувствую озноб)

Желудочно-кишечные симптомы (sintomas gastrointestinais):

  • Tenho diarreia (У меня диарея)
  • Estou com prisão de ventre/constipação (У меня запор)
  • Sinto náuseas (Я чувствую тошноту)
  • Vomitei hoje (Меня сегодня рвало)
  • Tenho azia/queimação no estômago (У меня изжога)

Описание боли (descrição da dor) требует особой точности:

  • Dor latejante (пульсирующая боль)
  • Dor em pontada (колющая боль)
  • Dor que vai e vem (приходящая и уходящая боль)
  • Dor constante (постоянная боль)
  • Dor que piora ao movimento (боль, усиливающаяся при движении)

Для указания времени появления симптомов используйте:

  • Comecei a sentir isso ontem (Я начал(а) чувствовать это вчера)
  • Estou com estes sintomas há três dias (У меня эти симптомы уже три дня)
  • Piorou esta manhã (Ухудшилось этим утром)
  • É a primeira vez que sinto isso (Я чувствую это впервые)

Распространенные заболевания также имеют свои названия:

Заболевание Португальский Произношение (приблизительно)
Простуда Resfriado рэсфриаду
Грипп Gripe грипи
Ангина Amigdalite амигдалити
Отравление Intoxicação alimentar интошикасау алиментар
Давление Pressão alta/baixa прэсау алта/байша
Аллергия Alergia алержия
Солнечный ожог Queimadura solar кеймадура солар

Не забудьте выучить, как сообщить о специфических симптомах, которые могут потребовать неотложной помощи:

  • Tenho dificuldade para respirar (Мне трудно дышать)
  • Sinto dor no peito (Я чувствую боль в груди)
  • Estou com uma erupção cutânea (У меня сыпь на коже)
  • Tenho um inchaço (У меня отек)

Знание этих выражений поможет вам точно описать свое состояние и ускорить процесс диагностики. Особенно важно уметь различать интенсивность и характер боли — эта информация может быть решающей для врача. 🩹

Части тела и системы организма: португальская терминология

Знание анатомических терминов необходимо для точного указания проблемных областей. В португальском языке названия частей тела часто используются в медицинских диалогах и имеют свои особенности произношения.

Основные внешние части тела (partes externas do corpo):

  • Cabeça (голова)
  • Rosto/Cara (лицо)
  • Olho/Olhos (глаз/глаза)
  • Nariz (нос)
  • Boca (рот)
  • Orelha/Ouvido (ухо — внешняя часть/ухо — внутренняя часть)
  • Pescoço (шея)
  • Ombro (плечо)
  • Braço (рука от плеча до запястья)
  • Mão (кисть руки)
  • Dedo da mão (палец руки)
  • Peito (грудь)
  • Barriga/Abdômen (живот/брюшная полость)
  • Costas (спина)
  • Perna (нога от бедра до лодыжки)
  • Joelho (колено)
  • Pé (стопа)
  • Dedo do pé (палец ноги)

Внутренние органы и системы (órgãos internos e sistemas):

  • Coração (сердце)
  • Pulmões (легкие)
  • Fígado (печень)
  • Estômago (желудок)
  • Intestinos (кишечник)
  • Rins (почки)
  • Bexiga (мочевой пузырь)
  • Cérebro (мозг)
  • Sistema digestivo (пищеварительная система)
  • Sistema respiratório (дыхательная система)
  • Sistema circulatório (кровеносная система)
  • Sistema nervoso (нервная система)
  • Sistema imunológico (иммунная система)

Для описания болей в конкретных местах используйте конструкцию "Dor na/no/nas/nos + часть тела":

  • Dor na cabeça (головная боль)
  • Dor no peito (боль в груди)
  • Dor nas costas (боль в спине)
  • Dor nos olhos (боль в глазах)

Для более точной локализации проблемы полезно знать следующие определения:

  • Lado direito/esquerdo (правая/левая сторона)
  • Em cima/embaixo (сверху/снизу)
  • Interno/externo (внутренний/внешний)
  • Superficial/profundo (поверхностный/глубокий)

Некоторые распространенные проблемы, связанные с определенными частями тела:

  • Dor de dente (зубная боль)
  • Dor de ouvido (боль в ухе)
  • Dor de garganta (боль в горле)
  • Dor nas articulações (боль в суставах)
  • Dor muscular (мышечная боль)
  • Dor lombar (боль в пояснице)

При общении с врачом может потребоваться более специфическая терминология, например:

  • Articulação (сустав)
  • Tendão (сухожилие)
  • Ligamento (связка)
  • Veia (вена)
  • Artéria (артерия)
  • Osso (кость)
  • Cartilagem (хрящ)

Знание анатомических терминов на португальском языке не только поможет вам в общении с врачами, но и даст возможность лучше понимать инструкции к лекарствам и медицинские рекомендации. Помните, что некоторые термины могут отличаться в разных португалоязычных странах, особенно бытовые названия. 🧠


Марина Волкова, клинический психолог, преподаватель португальского языка

История моей студентки Елены показывает, насколько важно знать медицинскую терминологию. Елена — профессиональная танцовщица, которая получила контракт в Бразилии. На одной из репетиций она травмировала колено и оказалась в больнице Рио-де-Жанейро.

"Я могла сказать 'Meu joelho dói' (Моё колено болит), но когда врач начал расспрашивать о точном месте боли, о характере травмы, я растерялась", — рассказывала мне позже Елена.

Она не знала, как сказать "связки", "мениск", "отек" по-португальски. В результате ей назначили общее обследование, которое заняло много времени, а более точный диагноз был поставлен только после консультации с русскоговорящим врачом.

После выздоровления Елена записалась на мой курс медицинского португальского. Мы особое внимание уделили анатомической терминологии, названиям движений, типам травм. Через полгода, когда у неё возникли проблемы с голеностопом, она уже смогла точно объяснить врачу: "Sinto uma dor aguda no tornozelo quando faço rotação. O inchaço apareceu após o ensaio, e agora está com uma coloração roxa na parte lateral" (Я чувствую острую боль в голеностопе при вращении. Отёк появился после репетиции, и сейчас есть фиолетовый оттенок на боковой части).

Врач был впечатлён её точным описанием, что помогло сразу назначить правильное лечение. "Теперь я чувствую себя увереннее не только на сцене, но и в любой медицинской ситуации в Бразилии", — говорит Елена.


Диалоги и фразы для визита в больницу в португалоязычных странах

Знание типичных фраз и диалогов для медицинских ситуаций может значительно упростить процесс получения помощи. Рассмотрим основные этапы визита в медицинское учреждение и соответствующие диалоги.

1. Запись на прием (Marcação de consulta)

— Bom dia, gostaria de marcar uma consulta com um médico.
(Добрый день, я хотел(а) бы записаться на прием к врачу.)

— Qual especialidade você procura?
(К какому специалисту вы хотите?)

— Preciso de um clínico geral / cardiologista / dermatologista.
(Мне нужен терапевт / кардиолог / дерматолог.)

— Tem plano de saúde ou será particular?
(У вас есть медицинская страховка или частный визит?)

— Tenho seguro de viagem / Será particular.
(У меня туристическая страховка / Это будет частный визит.)

2. Регистрация в больнице (Registro no hospital)

— Preciso de atendimento médico urgente.
(Мне нужна срочная медицинская помощь.)

— Por favor, preencha este formulário e me entregue seu documento de identidade.
(Пожалуйста, заполните эту форму и дайте мне ваш документ, удостоверяющий личность.)

— Onde fica a emergência/urgência?
(Где находится отделение неотложной помощи?)

— É a primeira porta à direita no corredor.
(Первая дверь справа в коридоре.)

3. На приеме у врача (Na consulta médica)

— O que está sentindo?
(Что вы чувствуете?)

— Tenho dor de cabeça forte e febre há dois dias.
(У меня сильная головная боль и температура уже два дня.)

— A dor é contínua ou intermitente?
(Боль постоянная или периодическая?)

— É contínua e piora quando me movimento.
(Постоянная и усиливается, когда я двигаюсь.)

— Vou examinar você agora. Por favor, respire fundo.
(Я осмотрю вас сейчас. Пожалуйста, дышите глубоко.)

— Isso dói?
(Здесь больно?)

— Sim, dói muito / Não, está normal.
(Да, очень больно / Нет, нормально.)

4. Получение рецепта и рекомендаций (Recebendo a receita e recomendações)

— Vou prescrever estes medicamentos. Tome este antibiótico duas vezes ao dia por sete dias.
(Я выпишу эти лекарства. Принимайте этот антибиотик два раза в день в течение семи дней.)

— Preciso tomar antes ou depois das refeições?
(Мне нужно принимать до или после еды?)

— Depois das refeições, com bastante água.
(После еды, с большим количеством воды.)

— Quando devo voltar para uma consulta de retorno?
(Когда мне нужно прийти на повторный прием?)

— Volte em dez dias se não melhorar antes.
(Вернитесь через десять дней, если не станет лучше раньше.)

5. В аптеке (Na farmácia)

— Bom dia, tenho esta receita do médico.
(Добрый день, у меня этот рецепт от врача.)

— Vou preparar isso para você. Tem alguma dúvida sobre como tomar?
(Я подготовлю это для вас. Есть вопросы о том, как принимать?)

— Vocês têm medicamentos genéricos?
(У вас есть дженерики?)

— Sim, temos um equivalente mais barato.
(Да, у нас есть более дешевый аналог.)

— Preciso de algo para dor de cabeça sem receita.
(Мне нужно что-то от головной боли без рецепта.)

Полезные фразы для экстренных ситуаций:

  • Preciso de uma ambulância! (Мне нужна скорая помощь!)
  • É uma emergência! (Это экстренный случай!)
  • Estou tendo uma reação alérgica. (У меня аллергическая реакция.)
  • Não consigo respirar. (Я не могу дышать.)
  • Ele/Ela desmaiou. (Он/Она потерял(а) сознание.)

Эти диалоги и фразы помогут вам ориентироваться в различных медицинских ситуациях в португалоязычных странах. Помните, что в экстренных случаях ясная и краткая коммуникация особенно важна. 🏥

Региональные особенности медицинской лексики в разных португалоязычных странах

Португальский язык, как и любой другой, имеет региональные вариации, которые особенно заметны в специализированных областях, включая медицинскую терминологию. Зная эти различия, вы сможете эффективнее общаться с медицинским персоналом в разных португалоязычных странах.

Португалия vs. Бразилия: ключевые различия

Основные различия между европейским (PE) и бразильским (PB) вариантами португальского проявляются как в произношении, так и в выборе слов:

Концепт Португалия (PE) Бразилия (PB)
Поликлиника Centro de Saúde Posto de Saúde
Медсестра Enfermeira Enfermeira (но произносится по-разному)
Скорая помощь (служба) INEM SAMU
Скорая помощь (автомобиль) Ambulância Ambulância
Приемный покой Urgência Pronto-Socorro
Простуда Constipação Resfriado
Пластырь Penso rápido Band-aid/Curativo
Очки Óculos Óculos

Африканские страны с португальским языком

В африканских странах, где португальский является официальным языком (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи), медицинская терминология часто представляет собой смесь стандартного европейского португальского и местных диалектов.

В Анголе и Мозамбике:

  • Часто используются термины из местных языков для описания традиционных болезней и методов лечения
  • Многие современные медицинские термины заимствованы из европейского португальского
  • В речи медицинского персонала могут встречаться французские и английские заимствования из-за влияния соседних стран

Практические рекомендации для путешественников

1. В Португалии:

  • Используйте термин "consulta" для обозначения приема у врача
  • Обращайтесь к врачам формально: "Senhor Doutor" или "Senhora Doutora"
  • Запишите важную медицинскую информацию заранее, используя европейский вариант португальского

2. В Бразилии:

  • Обратите внимание на национальную систему здравоохранения SUS (Sistema Único de Saúde)
  • Будьте готовы к более неформальному обращению в медицинских учреждениях
  • При описании симптомов используйте бразильские термины, которые могут значительно отличаться от европейских

3. В африканских странах:

  • Уточняйте значение незнакомых терминов, так как они могут иметь местные значения
  • Имейте при себе словарь основных медицинских терминов на европейском португальском
  • В сельской местности будьте готовы использовать упрощенные описания симптомов

Интересные факты о региональных различиях

• В Бразилии слово "constipação" обычно относится к заложенности носа, в то время как в Португалии оно означает простуду или насморк. В Бразилии простуду называют "resfriado".

• В Португалии "farmácia" — это только аптека, а в Бразилии это слово может также относиться к факультету фармацевтики.

• В Анголе и Мозамбике можно услышать термин "malária cerebral" для обозначения тяжелой формы малярии, что является местным медицинским термином.

• Бразильский португальский часто использует англицизмы в медицинской терминологии (например, "check-up" вместо "exame geral" в Португалии).

Знание этих региональных особенностей не только поможет вам эффективнее общаться с медицинским персоналом, но и продемонстрирует ваше уважение к местной культуре и языку. Это особенно важно в стрессовых ситуациях, связанных со здоровьем, когда ясная коммуникация имеет решающее значение. 🌎


Овладение медицинской лексикой на португальском — это не просто упражнение в изучении языка, а настоящий инструмент безопасности за границей. Начните с базовых фраз, описывающих распространенные симптомы, и постепенно расширяйте словарный запас. Составьте небольшую шпаргалку с ключевыми медицинскими терминами и держите её при себе во время путешествия. Помните, что даже несколько выученных фраз могут существенно упростить получение медицинской помощи в чужой стране и, возможно, даже спасти жизнь. Когда речь идет о здоровье, языковые навыки становятся по-настоящему бесценными.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных