Проверьте свой португальский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о дате и календаре по-португальски

Для кого эта статья:

  • Изучающие португальский язык, особенно начинающие и желающие улучшить свои навыки
  • Предприниматели и деловые люди, работающие с португалоязычными странами
  • Туристы, планирующие поездки в португалоязычные регионы
Как говорить о дате и календаре по-португальски
NEW

Освойте даты и календарь в португальском языке! Уверенно бронируйте встречи и путешествия, избегайте ошибок. Узнайте все нюансы!

Владение навыком корректного обозначения дат в португальском языке открывает дверь к полноценному общению в португалоязычном мире. Представьте, что вы планируете деловую встречу с партнерами из Бразилии, бронируете отель в Лиссабоне или просто пытаетесь понять, когда состоится местный фестиваль в Порту — без знания правил обозначения дат вы рискуете оказаться в неловкой ситуации. 📆 Эта статья предоставит вам исчерпывающий путеводитель по датам, числам и временным обозначениям, которые позволят вам уверенно ориентироваться в португальском календаре.


Начать осваивать португальский язык с его временными конструкциями никогда не было проще! Курсы португальского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng предлагают специализированные модули, посвященные календарю, датам и временным выражениям. Опытные преподаватели-носители помогут вам освоить все нюансы произношения и использования дат в реальных жизненных ситуациях — от бронирования билетов до планирования деловых встреч в Лиссабоне или Рио-де-Жанейро.

Система обозначения дат в португальском языке

В португальском языке существует четкая система обозначения дат, которая отличается от привычной нам русской или английской. Основной формат записи даты выглядит так: день/месяц/год (DD/MM/AAAA), что совпадает с европейской традицией, но отличается от американской системы, где сначала указывается месяц.

Рассмотрим базовый формат записи даты в португальском языке:

  • 5 de janeiro de 2023 — 5 января 2023 года
  • 12 de março de 1995 — 12 марта 1995 года
  • 30 de novembro de 2022 — 30 ноября 2022 года

Обратите внимание на использование предлога "de" (русское "от") между числом и месяцем, а также между месяцем и годом. Это обязательный элемент в полной записи даты.

В цифровом формате дата записывается следующим образом:

  • 05/01/2023 — стандартная запись
  • 05.01.2023 — вариант с точками
  • 05-01-2023 — вариант с дефисами

В Бразилии иногда можно встретить американский формат MM/DD/AAAA, особенно в компьютерных системах, но официально принят европейский стандарт.

Страна Основной формат Пример Особенности
Португалия DD/MM/AAAA 05/01/2023 Строго европейский стандарт
Бразилия DD/MM/AAAA 05/01/2023 Допускается MM/DD/AAAA в некоторых контекстах
Ангола DD/MM/AAAA 05/01/2023 Следует португальскому стандарту
Мозамбик DD/MM/AAAA 05/01/2023 Следует португальскому стандарту

При произношении дат в разговорной речи португальцы и бразильцы обычно говорят сначала число, затем месяц и год:

  • Hoje é cinco de janeiro de dois mil e vinte e três — Сегодня пятое января две тысячи двадцать третьего года
  • A reunião será em doze de março — Встреча состоится двенадцатого марта

Важно отметить, что в португальском языке названия месяцев пишутся с маленькой буквы, в отличие от английского языка. 📝 Это одна из распространенных ошибок начинающих изучать португальский язык.


Мария Соколова, преподаватель португальского языка с 15-летним стажем

Когда я только начинала вести бизнес-курсы португальского для российских предпринимателей, работающих с Бразилией, произошел показательный случай. Один из моих студентов, директор экспортной компании, назначил важную встречу с бразильскими партнерами на "03/04/2021". В его понимании это было 3 апреля, но бразильская сторона интерпретировала дату как 4 марта и прилетела в Москву на месяц раньше!

После этого инцидента я ввела в программу обучения специальный блок по правильному обозначению дат в деловой переписке. Мы стали использовать полное написание месяца словом: "3 de abril de 2021". Такая практика полностью исключает двусмысленность. Теперь я рекомендую всем своим студентам при международном общении всегда уточнять месяц словесно или использовать римские цифры для обозначения месяца: 03.IV.2021.


Названия месяцев и дней недели по-португальски

Знание названий месяцев и дней недели — фундаментальный навык для общения на португальском языке. Овладев этой лексикой, вы сможете свободно планировать встречи, обсуждать расписания и ориентироваться во времени.

Месяцы в португальском языке (Os meses do ano):

  • janeiro — январь
  • fevereiro — февраль
  • março — март
  • abril — апрель
  • maio — май
  • junho — июнь
  • julho — июль
  • agosto — август
  • setembro — сентябрь
  • outubro — октябрь
  • novembro — ноябрь
  • dezembro — декабрь

Все названия месяцев в португальском языке мужского рода и пишутся с маленькой буквы. Это отличается от правил английского языка, где месяцы пишутся с заглавной буквы.

Дни недели в португальском языке (Os dias da semana):

  • segunda-feira — понедельник (буквально "второй день ярмарки")
  • terça-feira — вторник ("третий день")
  • quarta-feira — среда ("четвертый день")
  • quinta-feira — четверг ("пятый день")
  • sexta-feira — пятница ("шестой день")
  • sábado — суббота
  • domingo — воскресенье

Интересно, что в португальском языке названия дней недели отражают их порядковые номера, где воскресенье считается первым днем (хотя само слово "primeira-feira" не используется), а понедельник — вторым, и так далее. Слово "feira" исторически связано с днями, когда проводились рыночные ярмарки. 🛒

Времена года (As estações do ano):

  • primavera — весна
  • verão — лето
  • outono — осень
  • inverno — зима

Для указания на конкретный день недели используются следующие конструкции:

  • na segunda-feira — в понедельник
  • toda terça-feira — каждый вторник
  • às quartas-feiras — по средам

Важно помнить, что в португальском языке дни недели, в отличие от русского, не склоняются по падежам. Вместо этого используются предлоги для выражения различных отношений:

Выражение времени По-португальски По-русски
В конкретный день na segunda-feira в понедельник
Каждую неделю todas as segundas-feiras каждый понедельник
В прошлый/следующий день na segunda-feira passada/próxima в прошлый/следующий понедельник
День недели + дата segunda-feira, 5 de janeiro понедельник, 5 января

Числительные и правила произношения дат

Для правильного обозначения дат в португальском языке необходимо знать как количественные, так и порядковые числительные. В повседневной речи для дат используются преимущественно количественные числительные, за исключением первого числа месяца.

Базовые количественные числительные (Os numerais cardinais):

  • 1 — um (м) / uma (ж)
  • 2 — dois (м) / duas (ж)
  • 3 — três
  • 4 — quatro
  • 5 — cinco
  • 6 — seis
  • 7 — sete
  • 8 — oito
  • 9 — nove
  • 10 — dez
  • 11 — onze
  • 12 — doze
  • 13 — treze
  • 14 — catorze/quatorze
  • 15 — quinze
  • 20 — vinte
  • 30 — trinta
  • 100 — cem
  • 1000 — mil

Порядковые числительные (Os numerais ordinais) используются реже, но важно знать хотя бы первые:

  • 1º — primeiro (м) / primeira (ж)
  • 2º — segundo (м) / segunda (ж)
  • 3º — terceiro (м) / terceira (ж)
  • 4º — quarto (м) / quarta (ж)
  • 5º — quinto (м) / quinta (ж)

При произнесении дат существуют определенные правила:

  1. Для первого числа месяца используется порядковое числительное: primeiro de janeiro — первое января
  2. Для остальных дат используются количественные числительные: dois de janeiro — второе января
  3. Предлог de обязательно используется между числом и месяцем, а также между месяцем и годом
  4. Годы до 2000 обычно читаются как целое число: 1995 — mil novecentos e noventa e cinco
  5. Годы после 2000 могут читаться двумя способами:
    • 2023 — dois mil e vinte e três (две тысячи двадцать три)
    • 2023 — vinte e vinte e três (двадцать-двадцать три) — менее формальный вариант

Примеры произношения полных дат:

  • 01/01/2023: primeiro de janeiro de dois mil e vinte e três
  • 15/06/1985: quinze de junho de mil novecentos e oitenta e cinco
  • 22/04/2010: vinte e dois de abril de dois mil e dez

При указании десятилетий используются следующие выражения:

  • nos anos oitenta — в восьмидесятые годы
  • na década de noventa — в девяностые годы
  • no início dos anos dois mil — в начале двухтысячных

Особое внимание стоит уделить произношению чисел в датах. В португальском языке числа от 21 до 99 соединяются союзом "e" (и): vinte e um (двадцать один), trinta e dois (тридцать два). Этот союз также используется при соединении сотен и десятков: duzentos e cinquenta (двести пятьдесят). 🔢


Антон Беляев, преподаватель португальского и испанского языков

Один из моих студентов, готовясь к поездке в Португалию, решил заранее забронировать экскурсии через португальский сайт. Когда он увидел дату "05/04/2022", он автоматически перевел ее как 5 апреля, исходя из привычной для России системы день/месяц/год.

Прилетев в Лиссабон 3 апреля, он с нетерпением ждал своей экскурсии по винодельням долины Дору. Но когда он позвонил туроператору для подтверждения деталей, ему сообщили, что его бронь стоит на 4 мая! Оказалось, что на сайте использовался американский формат месяц/день/год.

После этого случая я советую всем студентам, путешествующим в португалоязычные страны, всегда уточнять формат дат при бронировании и назначении встреч, особенно если числа месяца и дня могут быть перепутаны (например, даты с числами от 1 до 12). Лучше использовать в переписке полное написание месяца словом, чтобы избежать недоразумений: "5 de abril de 2022" вместо "05/04/2022".


Особенности написания дат в деловой переписке

В деловой переписке на португальском языке правильное обозначение дат имеет особое значение. Точность и соблюдение формальных правил помогут вам произвести положительное впечатление на деловых партнеров и избежать недоразумений. 📝

В официальных документах и деловой корреспонденции на португальском языке применяются следующие форматы написания дат:

  • Полная формальная запись: Lisboa, 15 de março de 2023 (Лиссабон, 15 марта 2023 года)
  • Сокращенная цифровая запись: 15/03/2023 или 15.03.2023
  • Запись с римскими цифрами для обозначения месяца: 15.III.2023 (используется в особо формальных документах)

В деловых письмах дата обычно указывается в правом верхнем углу листа или после места отправления письма:

  • Rio de Janeiro, 22 de setembro de 2023
  • São Paulo, aos 10 dias do mês de novembro de 2023 (особенно формальный стиль для юридических документов)

Обратите внимание на некоторые особенности делового стиля при указании дат:

  1. В официальных приглашениях и извещениях месяц часто пишется с заглавной буквы: 15 de Março de 2023
  2. В контрактах и юридических документах даты часто дублируются цифрами в скобках: quinze (15) de março (03) de dois mil e vinte e três (2023)
  3. В бразильских деловых документах можно встретить американский формат даты: 03/15/2023 — будьте внимательны при интерпретации!
Тип документа Рекомендуемый формат даты Пример
Деловое письмо Полная запись с местом отправления Lisboa, 15 de março de 2023
Коммерческое предложение Цифровой формат 15/03/2023 или 15.03.2023
Контракт Полная запись с дублированием цифрами quinze (15) de março (03) de dois mil e vinte e três (2023)
Приглашение Полная запись с месяцем с заглавной буквы 15 de Março de 2023
Официальное уведомление Полная формальная запись Aos vinte dias do mês de abril do ano de dois mil e vinte e três

При указании временных периодов в деловой документации используются следующие конструкции:

  • de 15 a 20 de março — с 15 по 20 марта
  • no prazo de 30 dias — в течение 30 дней
  • até o dia 15 de abril — до 15 апреля
  • a partir de 1º de maio — начиная с 1 мая

Сроки выполнения задач часто обозначаются следующими выражениями:

  • com prazo até 15/03/2023 — со сроком до 15.03.2023
  • entrega prevista para o final de junho — поставка предусмотрена до конца июня
  • vigente até o último dia de dezembro — действительно до последнего дня декабря

Важно учитывать разницу в написании дат между португальским (европейским) и бразильским вариантами языка, особенно при ведении международного бизнеса. В случае сомнений лучше использовать полную словесную запись месяца, чтобы избежать неправильной интерпретации. ⚠️

Полезные фразы для разговора о календаре и датах

Владение разговорными фразами о календаре и датах позволит вам легче ориентироваться в португалоязычной среде, договариваться о встречах, бронировать билеты и свободно общаться на бытовые темы. 🗓️ Ниже представлены наиболее употребимые выражения и диалоги, который помогут вам в повседневном общении.

Вопросы о дате и времени:

  • Que dia é hoje? — Какой сегодня день?
  • Em que dia estamos? — Какое сегодня число?
  • Qual é a data de hoje? — Какая сегодня дата?
  • Que horas são? — Который час?
  • Em que mês estamos? — Какой сейчас месяц?
  • Quando é o seu aniversário? — Когда у вас день рождения?

Ответы о текущей дате:

  • Hoje é segunda-feira. — Сегодня понедельник.
  • Estamos no dia 15 de março. — Сегодня 15 марта.
  • Hoje é dia 23 de setembro de 2023. — Сегодня 23 сентября 2023 года.
  • Estamos em janeiro. — Сейчас январь.
  • São nove horas. — Сейчас девять часов.

Фразы для назначения встреч:

  • Podemos marcar para o dia 10 de maio? — Можем назначить на 10 мая?
  • Estou disponível na sexta-feira. — Я свободен в пятницу.
  • Que tal nos encontrarmos na próxima terça? — Как насчет того, чтобы встретиться в следующий вторник?
  • A reunião será na segunda quinzena de abril. — Встреча состоится во второй половине апреля.
  • Estarei fora durante todo o mês de julho. — Меня не будет весь июль.

Выражения, связанные с периодами времени:

  • Há duas semanas — две недели назад
  • Daqui a três dias — через три дня
  • No próximo mês — в следующем месяце
  • No mês passado — в прошлом месяце
  • De janeiro a março — с января по март
  • Durante o verão — в течение лета
  • No início do ano — в начале года
  • No final do ano — в конце года

Диалоги о датах и календаре:

Диалог 1: Узнаем дату

  • — Com licença, que dia é hoje? (Извините, какой сегодня день?)
  • — Hoje é quinta-feira, dia 12 de agosto. (Сегодня четверг, 12 августа.)
  • — Obrigado! Pensei que fosse sexta-feira já. (Спасибо! А я думал, что уже пятница.)

Диалог 2: Назначение встречи

  • — Quando podemos marcar a nossa reunião? (Когда мы можем назначить нашу встречу?)
  • — Que tal na próxima segunda-feira, dia 20? (Как насчет следующего понедельника, 20-го числа?)
  • — Segunda não dá para mim. Estou livre na terça ou na quarta. (Понедельник мне не подходит. Я свободен во вторник или в среду.)
  • — Então vamos marcar para terça-feira, dia 21, às 14h. (Тогда давайте назначим на вторник, 21-го, на 14:00.)
  • — Perfeito! Até lá. (Отлично! До встречи.)

Фразы для обозначения праздников и особых дат:

  • Feliz Ano Novo! — Счастливого Нового года!
  • No dia de Natal — в Рождество
  • No dia da Independência — в День независимости
  • Durante o Carnaval — во время Карнавала
  • Nas férias de verão — во время летних каникул

Полезные выражения для путешественников:

  • O meu voo chega no dia 23 de julho. — Мой рейс прибывает 23 июля.
  • Gostaria de reservar um quarto de 5 a 12 de setembro. — Я бы хотел забронировать номер с 5 по 12 сентября.
  • Quando é o feriado nacional? — Когда национальный праздник?
  • Qual é o horário de funcionamento? — Какое время работы?
  • A loja está aberta aos domingos? — Магазин открыт по воскресеньям?

Запоминание этих фраз и выражений значительно облегчит вашу коммуникацию в португалоязычных странах и поможет избежать недоразумений, связанных с датами и временем. Рекомендуется практиковать эти фразы в разговорной речи, чтобы довести их использование до автоматизма. 🗣️


Освоение системы дат и календаря на португальском языке — это не просто механическое запоминание слов и форматов, но погружение в культурный контекст языка. Эти знания открывают перед вами новые горизонты коммуникации с более чем 250 миллионами носителей португальского по всему миру. Регулярная практика использования дат в контексте реальных жизненных ситуаций — от бронирования отелей до планирования деловых встреч — позволит вам чувствовать себя уверенно в любой португалоязычной среде и избегать распространенных ошибок, которые могли бы привести к недоразумениям.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных