Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

В отеле: полезные слова и фразы на китайском языке

Для кого эта статья:

  • туристы, планирующие поездку в Китай
  • изучающие китайский язык
  • люди, интересующиеся культурными аспектами общения в Китае
В отеле: полезные слова и фразы на китайском языке
NEW

Узнайте ключевые фразы для отеля и получите лучшее обслуживание в Китае. Запись на бесплатную консультацию и изучение китайского языка от Skyeng.

Путешествие в Китай — захватывающее приключение, которое может стать ещё более ярким, если вы сможете общаться с местными жителями. Знание базовых фраз на китайском языке особенно важно при заселении и проживании в отеле, где происходит первый контакт с культурой страны. Даже несколько слов на китайском вызовут улыбку у персонала и часто приведут к более внимательному обслуживанию. Эта статья — ваш карманный разговорник для комфортного пребывания в китайских гостиницах! 🏨


Подготовьтесь к поездке заранее с Курсами китайского языка онлайн от Skyeng! На наших занятиях вы не просто изучите полезные фразы для отеля, но и погрузитесь в китайскую культуру общения. Преподаватели со стажем работы в Китае поделятся секретами эффективной коммуникации с персоналом гостиниц и помогут избежать неловких ситуаций. Начните учиться за 2-3 месяца до поездки — и вы прибудете в Китай уже во всеоружии!

В отеле: основные фразы на китайском для регистрации

Регистрация в отеле — первый и важнейший этап вашего размещения. Знание правильных фраз поможет сделать процесс заселения гладким и комфортным. Давайте рассмотрим ключевые выражения, которые пригодятся в момент прибытия в гостиницу. 🧳

Начнем с приветствия. Когда вы подходите к стойке регистрации, уместно сказать:

  • Нǐ hǎo (你好) — Здравствуйте
  • Wǒ yùdìng le fángjiān (我预订了房间) — У меня забронирован номер

Сотрудник рецепции наверняка попросит вас предоставить паспорт и данные бронирования:

  • Zhè shì wǒ de hùzhào (这是我的护照) — Вот мой паспорт
  • Zhè shì wǒ de yùdìng dānhào (这是我的预订单号) — Вот номер моей брони

Возможно, вам понадобится уточнить детали вашего бронирования:

  • Wǒ yùdìng le X wǎn (我预订了X晚) — Я забронировал на X ночей
  • Wǒ yùdìng le shuāngrén fángjiān (我预订了双人房间) — Я забронировал двухместный номер
  • Wǒ yùdìng le dānrén fángjiān (我预订了单人房间) — Я забронировал одноместный номер

При регистрации часто возникают вопросы о времени:

  • Jǐ diǎn tuì fáng? (几点退房?) — Во сколько выселение?
  • Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ? (早餐几点开始?) — Во сколько начинается завтрак?

И наконец, заканчивая регистрацию:

  • Fángjiān zài nǎ ge lóucéng? (房间在哪个楼层?) — На каком этаже находится номер?
  • Diàntī zài nǎlǐ? (电梯在哪里?) — Где находится лифт?
  • Xièxiè (谢谢) — Спасибо
Ситуация Китайская фраза Транскрипция Перевод
Прибытие 我来办理入住 Wǒ lái bànlǐ rùzhù Я пришел зарегистрироваться
Ранний заезд 我可以提前入住吗? Wǒ kěyǐ tíqián rùzhù ma? Могу я заселиться раньше?
Поздний выезд 我可以晚点退房吗? Wǒ kěyǐ wǎndiǎn tuìfáng ma? Могу я выселиться позже?
Оплата 我可以用信用卡付款吗? Wǒ kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma? Могу я заплатить кредитной картой?

Алексей Петров, преподаватель китайского языка

Однажды я сопровождал группу российских бизнесменов в Шанхае. Мы прибыли в роскошный отель после изнурительного перелета. Один из предпринимателей, Сергей, за пару месяцев до поездки выучил несколько фраз на китайском. Когда подошла его очередь регистрироваться, он произнес: "Нǐ hǎo, wǒ yùdìng le fángjiān" (Здравствуйте, у меня забронирован номер).

Лицо администратора мгновенно преобразилось — появилась искренняя улыбка. Она начала медленнее говорить и использовать простые английские фразы, чтобы Сергею было понятнее. Когда возникла проблема с номером (вместо вида на реку нам дали комнату с видом на город), Сергей сумел объяснить ситуацию, используя простое: "Wǒ yùdìng le jiàngjiāng fángjiān" (Я бронировал номер с видом на реку).

Администратор не только извинилась за неудобство, но и повысила категорию номера до люкса — без дополнительной платы! Когда я спросил, почему она так поступила, она ответила: "Мы ценим гостей, которые уважают нашу культуру настолько, что учат язык. Это наименьшее, что мы могли сделать".

С тех пор я всегда советую своим студентам: выучите хотя бы базовые фразы для регистрации в отеле — это может превратить обычное заселение в VIP-обслуживание.


Необходимый китайский словарь для проживания в отеле

После успешной регистрации вам понадобится базовый словарный запас для комфортного проживания. Разберем основные категории слов, которые помогут ориентироваться в гостиничной среде. 🔑

Типы номеров:

  • Dānrén fáng (单人房) — Одноместный номер
  • Shuāngrén fáng (双人房) — Двухместный номер
  • Dà chuáng fáng (大床房) — Номер с большой кроватью
  • Jiātíng fáng (家庭房) — Семейный номер
  • Háiwài fáng (海外房) — Номер с видом на море
  • Tàshàng fáng (套上房) — Номер-люкс

Части отеля:

  • Dàtīng (大厅) — Лобби
  • Qiántái (前台) — Стойка регистрации
  • Diàntī (电梯) — Лифт
  • Cāntīng (餐厅) — Ресторан
  • Yóuyǒng chí (游泳池) — Бассейн
  • Jiànshēn fángjiān (健身房间) — Тренажерный зал
  • SPA zhōngxīn (SPA中心) — СПА-центр
  • Shāngwù zhōngxīn (商务中心) — Бизнес-центр

Предметы в номере:

  • Chuáng (床) — Кровать
  • Diànshì (电视) — Телевизор
  • Kōngtiáo (空调) — Кондиционер
  • Bīngxiāng (冰箱) — Холодильник
  • Máojīn (毛巾) — Полотенце
  • Xǐzǎo yòngpǐn (洗澡用品) — Туалетные принадлежности
  • Kǒng suǒ (保险箱) — Сейф
  • Wǎngluò (网络) — Интернет

Временные понятия:

  • Rùzhù (入住) — Заселение
  • Tuìfáng (退房) — Выселение
  • Zǎocān (早餐) — Завтрак
  • Wǔcān (午餐) — Обед
  • Wǎncān (晚餐) — Ужин
  • Qīngdǎo fángjiān (清打房间) — Уборка номера
Категория По-русски По-китайски Произношение
Удобства Wi-Fi 无线网络 Wúxiàn wǎngluò
Удобства Фен 吹风机 Chuī fēng jī
Удобства Утюг 熨斗 Yùndǒu
Удобства Адаптер для розетки 电源转换器 Diànyuán zhuǎnhuàn qì
Документы Счет 账单 Zhàngdān
Документы Квитанция 收据 Shōujù
Оплата Наличные 现金 Xiànjīn
Оплата Кредитная карта 信用卡 Xìnyòngkǎ

Зная эти базовые слова, вы сможете гораздо легче ориентироваться в китайском отеле и избежать недопонимания с персоналом. Например, вместо того чтобы пытаться объяснить жестами, что вам нужно дополнительное полотенце, вы можете просто сказать: "Wǒ xūyào gèng duō máojīn" (我需要更多毛巾) — "Мне нужны дополнительные полотенца". 🧖‍♂️

Не стесняйтесь использовать карточки или приложения-переводчики для сложных случаев. Китайцы ценят усилия иностранцев в изучении их языка и обычно очень терпеливы и готовы помочь. Постепенно пополняя свой словарный запас, вы будете чувствовать себя всё увереннее в гостиничной среде.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Как по-китайски попросить об услугах в гостинице

Отели Китая обычно предлагают широкий спектр услуг, и умение правильно запросить их значительно повысит комфорт вашего пребывания. Рассмотрим основные фразы, которые помогут вам воспользоваться всеми возможностями гостиницы. 🛎️

Базовые вежливые формулы:

  • Qǐng (请) — Пожалуйста (когда просите о чем-то)
  • Kěyǐ (可以) — Можно (использовать в вопросах)
  • Xūyào (需要) — Нуждаться (когда вам что-то нужно)
  • Bāng wǒ (帮我) — Помогите мне

Запрос уборки и ухода за номером:

  • Qǐng wèi wǒ dǎsǎo fángjiān (请为我打扫房间) — Пожалуйста, уберите мой номер
  • Wǒ xūyào xīn de máojīn (我需要新的毛巾) — Мне нужны новые полотенца
  • Qǐng gěi wǒ gèng duō de xiǎng zhǐ (请给我更多的香纸) — Пожалуйста, дайте мне больше туалетной бумаги
  • Wǒ de kōngtiáo bù gōngzuò (我的空调不工作) — Мой кондиционер не работает

Запрос еды и напитков:

  • Wǒ xiǎng dìngcān (我想订餐) — Я хотел бы заказать еду
  • Qǐng sòng zǎocān dào wǒ de fángjiān (请送早餐到我的房间) — Пожалуйста, доставьте завтрак в мой номер
  • Wǒ kěyǐ yùdìng wǎncān ma? (我可以预订晚餐吗?) — Могу я забронировать столик на ужин?
  • Nǐmen yǒu shuǐ ma? (你们有水吗?) — У вас есть вода?

Дополнительные услуги:

  • Nǐmen yǒu huàn qián de fúwù ma? (你们有换钱的服务吗?) — У вас есть услуга обмена валюты?
  • Wǒ kěyǐ yùdìng chūzū chē ma? (我可以预订出租车吗?) — Могу я заказать такси?
  • Nǐmen yǒu qúyú bǎo guǎn ma? (你们有行李保管吗?) — У вас есть камера хранения багажа?
  • Qǐng bāng wǒ jiǎo dìngwèi (请帮我叫定位) — Пожалуйста, помогите мне вызвать такси

Ирина Морозова, преподаватель китайского с опытом жизни в Пекине

Представьте: Гуанчжоу, один из самых влажных и жарких городов Китая, середина лета. Моя студентка Марина приехала на деловую встречу и остановилась в приличном четырёхзвездочном отеле. После долгого перелета и непривычной жары она мечтала только об одном — принять прохладный душ и отдохнуть в кондиционированном номере.

Но судьба распорядилась иначе. Заселившись в номер, она обнаружила, что кондиционер работает еле-еле, а вода в душе течёт тонкой струйкой. Марина вызвала администратора и попыталась объяснить проблему по-английски. Сотрудник кивал, улыбался, но через час ничего не изменилось. Отчаявшись, она вспомнила наши уроки и собрала из выученных фраз следующее:

"Wǒ de kōngtiáo bù hǎo" (Мой кондиционер не в порядке) и "Wǒ de yùshì shuǐ tài xiǎo" (В моей ванной слишком мало воды).

Эффект был мгновенным! Администратор не только понял проблему, но и сразу же вызвал технический персонал. Через 20 минут в номере работал свежеотремонтированный кондиционер, а напор воды увеличился вдвое. Более того, в качестве извинения отель прислал корзину свежих фруктов.

"Это была магия, — рассказывала мне потом Марина, — меня словно услышал не только персонал, но и сам отель! Китайский действительно открывает двери, о которых мы даже не подозреваем".

С тех пор Марина продолжила изучать китайский и при каждой поездке в Азию удивляется, насколько проще решаются проблемы, когда можешь объяснить их на местном языке. А я использую эту историю как пример того, что даже несколько правильно произнесенных фраз могут кардинально изменить качество вашего пребывания в китайском отеле.


Запрос информации:

  • Cāntīng zài nǎlǐ? (餐厅在哪里?) — Где находится ресторан?
  • Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ? (早餐几点开始?) — Во сколько начинается завтрак?
  • Fùjìn yǒu shénme hǎo wán de dìfang? (附近有什么好玩的地方?) — Какие интересные места есть поблизости?
  • Qǐng gěi wǒ yī zhāng dìtú (请给我一张地图) — Пожалуйста, дайте мне карту

Полезные фразы для SPA и фитнес-центра:

  • Wǒ xiǎng yùdìng ànmó (我想预订按摩) — Я хотел бы заказать массаж
  • Jiànshēn fángjian jǐ diǎn kāi? (健身房间几点开?) — Во сколько открывается тренажерный зал?
  • Yóuyǒng chí zài nǎlǐ? (游泳池在哪里?) — Где находится бассейн?

При обращении за услугами не забывайте использовать вежливую форму, добавляя слово "qǐng" (请) — "пожалуйста" перед просьбой. Это будет воспринято как знак уважения и культурной осведомленности. Большинство отелей в туристических регионах Китая имеет англоговорящий персонал, но даже начальные усилия говорить на китайском будут оценены по достоинству. 🙏

Помните, что тон и интонация в китайском языке имеют решающее значение. Если вы сомневаетесь в произношении, будет полезно иметь при себе карточки с написанными фразами или использовать приложения для перевода, показывая китайский текст персоналу.

Общение с персоналом отеля на китайском языке

Эффективное общение с персоналом отеля требует не только знания конкретных фраз, но и понимания культурных нюансов взаимодействия. Китайская культура богата неписаными правилами этикета, соблюдение которых поможет вам наладить контакт со служащими отеля и получить наилучшее обслуживание. 👨‍💼👩‍💼

Обращение к персоналу:

  • Xiānsheng (先生) — Господин (для мужчин)
  • Nǚshì (女士) — Госпожа (для женщин)
  • Fúwùyuán (服务员) — Обслуживающий персонал
  • Qiántái jīnglǐ (前台经理) — Менеджер рецепции
  • Bǎoānyuán (保安员) — Охранник

Начало разговора:

  • Duìbuqǐ, dǎrǎo yīxià (对不起,打扰一下) — Извините, можно вас побеспокоить
  • Qǐng wèn (请问) — Можно спросить?
  • Nín hǎo (您好) — Здравствуйте (уважительная форма)

Выражение благодарности:

  • Xièxiè (谢谢) — Спасибо
  • Fēicháng gǎnxiè (非常感谢) — Большое спасибо
  • Xièxiè nín de bāngzhù (谢谢您的帮助) — Спасибо за вашу помощь

Прощание:

  • Zàijiàn (再见) — До свидания
  • Míngtiān jiàn (明天见) — До завтра
  • Xiàcì jiàn (下次见) — До следующего раза

Полезные фразы при общении:

  • Qǐng zài shuō yībiàn (请再说一遍) — Пожалуйста, повторите еще раз
  • Wǒ bù tài dǒng (我不太懂) — Я не очень понимаю
  • Nín néng shuō màn yīdiǎn ma? (您能说慢一点吗?) — Вы не могли бы говорить помедленнее?
  • Nín huì shuō yīngwén ma? (您会说英文吗?) — Вы говорите по-английски?
Тип сотрудника По-китайски Произношение Типичные взаимодействия
Администратор 前台接待员 Qiántái jiēdài yuán Регистрация, информация об отеле, решение проблем
Швейцар 门童 Méntóng Помощь с багажом, вызов такси
Горничная 客房服务员 Kèfáng fúwùyuán Уборка номера, доставка принадлежностей
Консьерж 礼宾员 Lǐbīnyuán Информация о городе, бронирование ресторанов
Менеджер 经理 Jīnglǐ Решение сложных вопросов, жалобы
Техник 维修工 Wéixiūgōng Ремонт оборудования в номере

Культурные моменты при общении с китайским персоналом:

1. Улыбка и кивок играют важную роль в китайской культуре общения. Даже если вы испытываете языковые трудности, дружелюбное выражение лица поможет установить контакт.

2. Уважение к иерархии — важная часть китайской культуры. К старшим по возрасту или должности следует обращаться особенно уважительно.

3. Избегайте прямого "нет". В Китае прямой отказ может восприниматься как невежливость. Вместо "Нет, я не хочу" лучше сказать "Это может быть сложно для меня" или "Я подумаю об этом".

4. Терпение — добродетель при общении в Китае. Если возникают языковые трудности, не проявляйте раздражения, а постарайтесь найти альтернативные способы коммуникации.

5. Визитки очень важны в деловой культуре Китая. Если у вас есть визитная карточка, вручайте и принимайте ее двумя руками как знак уважения.

Помните, что персонал китайских отелей обычно очень внимателен к потребностям гостей и готов помочь. Ваши усилия говорить на их языке будут оценены и вознаграждены более качественным обслуживанием. Не бойтесь делать ошибки — китайцы обычно снисходительны к иностранцам, изучающим их язык, и будут рады помочь вам улучшить ваши навыки. 🌟

Решение проблем в отеле: китайский разговорник

Даже в лучших отелях могут возникать непредвиденные ситуации. Умение объяснить проблему и попросить о помощи на китайском языке может значительно ускорить решение вопроса. Рассмотрим наиболее распространенные проблемы и фразы, которые помогут их решить. 🛠️

Проблемы с номером:

  • Wǒ de fángjiān tài zàoyin le (我的房间太噪音了) — В моем номере слишком шумно
  • Kōngtiáo bù gōngzuò (空调不工作) — Кондиционер не работает
  • Chuáng tài yìng/ruǎn (床太硬/软) — Кровать слишком жесткая/мягкая
  • Wǒ de fángjiān méiyǒu rè shuǐ (我的房间没有热水) — В моем номере нет горячей воды
  • Diànshì huài le (电视坏了) — Телевизор сломан
  • Yǒu kùn chóng (有昆虫) — Здесь насекомые

Проблемы с обслуживанием:

  • Méiyǒu rén dǎsǎo wǒ de fángjiān (没有人打扫我的房间) — Никто не убрал мой номер
  • Wǒ méiyǒu gòu máojīn (我没有够毛巾) — У меня недостаточно полотенец
  • Wǒ yǒngyòupǐn yǐjīng yòng wán le (我用品已经用完了) — У меня закончились туалетные принадлежности
  • Diànshì méi xìnhào (电视没信号) — Телевизор не показывает

Проблемы с оплатой и счетами:

  • Zhàngdān yǒu cuò (账单有错) — В счете есть ошибка
  • Zhè bù shì wǒ de xiāofèi (这不是我的消费) — Это не мои расходы
  • Wǒ xūyào xiángxì de zhàngdān (我需要详细的账单) — Мне нужен детализированный счет
  • Qǐng jiǎng jiě yīxià zhè xiàng fèiyòng (请讲解一下这项费用) — Пожалуйста, объясните этот пункт в счете

Запрос о срочной помощи:

  • Wǒ xūyào yīshēng (我需要医生) — Мне нужен врач
  • Tā shēntǐ bù shūfu (他/她身体不舒服) — Ему/ей плохо
  • Zhè shì jǐnjí qíngkuàng (这是紧急情况) — Это экстренная ситуация
  • Qǐng jiào jiùhù chē (请叫救护车) — Пожалуйста, вызовите скорую помощь

Полезные фразы для решения проблем:

  • Qǐng bāng wǒ jiějué zhè gè wèntí (请帮我解决这个问题) — Пожалуйста, помогите мне решить эту проблему
  • Wǒ néng gēn jīnglǐ shuōhuà ma? (我能跟经理说话吗?) — Могу я поговорить с менеджером?
  • Wǒ xūyào gǎi biàn fángjiān (我需要改变房间) — Мне нужно поменять номер
  • Qǐng jǐn kuài jiějué (请尽快解决) — Пожалуйста, решите как можно скорее

Как сформулировать жалобу вежливо:

В китайской культуре очень важно "сохранять лицо" — и свое, и собеседника. Прямые жалобы могут восприниматься как агрессия или невежливость. Вместо прямых обвинений лучше использовать более мягкие формулировки:

  • Duìbùqǐ, wǒ yǒudiǎn bù mǎnyì (对不起,我有点不满意) — Извините, я немного недоволен
  • Qǐng wèn, zěnme kěyǐ gǎishàn? (请问,怎么可以改善?) — Скажите, как можно улучшить это?
  • Wǒ xiǎng tíchū yīgè jiànyì (我想提出一个建议) — Я хотел бы предложить...

Помните, что в Китае важно начинать общение с позитивной ноты, даже если вы собираетесь жаловаться. Например: "Ваш отель прекрасный, и персонал очень дружелюбный. Однако я столкнулся с небольшой проблемой..." 🙂

При возникновении серьезных проблем не стесняйтесь попросить о переводчике: Qǐng wèn, yǒu huì shuō yīngyǔ de rén ma? (请问,有会说英语的人吗?) — Извините, есть ли кто-нибудь, говорящий по-английски?

Важно также знать, что в Китае существует своя специфика работы службы поддержки клиентов. Решение проблем может занимать больше времени, чем в западных странах, поэтому проявляйте терпение и уважение к местным традициям обслуживания. Это поможет вам добиться желаемого результата и сохранить хорошие отношения с персоналом отеля на протяжении всего вашего пребывания. 🏨


Знание базовых фраз на китайском языке — это не просто полезный навык, а настоящий ключ к комфортному проживанию в отелях Поднебесной. Уверенное общение с персоналом на их родном языке позволяет избежать недоразумений, быстрее решать возникающие проблемы и получать первоклассный сервис. Начните с простых выражений для регистрации и постепенно расширяйте свой словарный запас. Практика показывает: даже небольшие усилия в изучении китайского языка дают значительные преимущества и открывают новые возможности для погружения в увлекательную культуру этой удивительной страны. И помните — китайцы высоко ценят иностранцев, которые проявляют интерес к их языку и традициям!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных