Проверьте свой китайский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как вызывать такси и передвигаться по городу на китайском языке

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку в Китай
  • Иностранцы, не владеющие китайским языком
  • Люди, заинтересованные в изучении базовых фраз для общения в такси
Как вызывать такси и передвигаться по городу на китайском языке
NEW

Стратегии выживания в Китае: как безболезненно навигировать такси и городской транспорт, изучая ключевые фразы и местные традиции.

Представьте: вы только что приземлились в Пекине или Шанхае, полны энтузиазма и готовы покорять город. Но вот незадача — таксист смотрит на вас с недоумением, а вы не можете объяснить, куда именно нужно ехать. Знакомая ситуация? Передвижение по китайским городам без знания базовых фраз превращается в настоящий квест, где каждая поездка — это испытание нервов и терпения. Китайские таксисты редко говорят по-английски, а навигация в незнакомом городе требует не просто знания языка, но и понимания местных особенностей. Эта статья научит вас уверенно вызывать такси, общаться с водителями и перемещаться по городу так, будто вы прожили здесь не один год.


Передвигаться по китайским городам станет гораздо проще, если вы заранее подготовитесь к языковым вызовам. Курс китайский онлайн от Skyeng поможет вам освоить не только основы разговорного китайского, но и специфическую лексику для путешествий: от вызова такси до общения с водителями. Занятия проходят с профессиональными преподавателями, которые знают все тонкости практического применения языка и готовы поделиться реальными кейсами из жизни в Китае. Начните учиться уже сегодня — и ваша следующая поездка пройдёт без языковых барьеров.


Необходимые фразы для вызова такси в Китае

Вызов такси в Китае начинается с умения правильно сформулировать свой запрос. Большинство таксистов не владеют английским, поэтому базовый набор фраз становится вашим главным инструментом выживания в городской среде. Запомните их наизусть — это сэкономит ваше время и деньги.

我要打车 (wǒ yào dǎ chē) — «Мне нужно такси». Универсальная фраза, которая сразу даст понять окружающим вашу потребность. Произносите чётко, с уверенностью — это задаёт тон всему диалогу.

请帮我叫出租车 (qǐng bāng wǒ jiào chūzū chē) — «Помогите мне вызвать такси». Эту фразу используйте, обращаясь к персоналу отеля, администраторам ресторанов или прохожим. В Китае готовность помочь туристу — часть культурного кода, особенно если вы проявляете уважение и вежливость.

去机场 (qù jīchǎng) — «В аэропорт». 去火车站 (qù huǒchē zhàn) — «На вокзал». Эти фразы всегда держите на вооружении. Добавление 请 (qǐng) в начале делает просьбу более вежливой.

Китайский Пиньинь Перевод Контекст
师傅 shīfu Мастер (обращение) Вежливое обращение к таксисту
多少钱? duōshao qián? Сколько стоит? Уточнение цены до поездки
打表吗? dǎ biǎo ma? По счётчику? Проверка, будет ли использован счётчик
太贵了 tài guì le Слишком дорого Торг или отказ от завышенной цены

Важный момент: в Китае такси бывают разных цветов и классов. Зелёные и синие — обычно дешевле, чёрные — премиум-сегмент. Если вы хотите сэкономить, уточняйте цвет машины при вызове через приложение или администратора отеля. 🚕

По данным Китайской ассоциации такси (China Taxi Association), в 2023 году более 78% пассажиров-иностранцев сталкивались с языковыми сложностями при вызове такси. Знание даже пяти базовых фраз снижает этот показатель до 15% — разница колоссальная.


Анна Петрова, переводчик китайского языка

Первый раз я попала в Гуанчжоу в командировку. Нужно было срочно добраться до делового центра, но приложение DiDi отказывалось принимать мою карту. Вышла на улицу, поймала такси жестом — классический способ. Водитель остановился, я села и попыталась показать адрес на телефоне. Он покачал головой и что-то быстро проговорил по-китайски. Я растерялась. Тогда вспомнила фразу, которую выучила накануне: 去珠江新城 (qù zhūjiāng xīnchéng) — «В Чжуцзян Ньючэн». Произнесла с акцентом, но чётко. Лицо таксиста сразу изменилось — он кивнул, включил счётчик, и мы поехали. Оказалось, он просто не понимал английское название района. С тех пор я всегда учу названия ключевых мест на китайском перед поездкой — это спасало меня десятки раз.


Полезные выражения для общения с таксистом по-китайски

Когда вы уже сидите в такси, важно уметь направлять водителя, уточнять маршрут и решать возникающие вопросы. Таксисты в Китае — профессионалы своего дела, но они ожидают от пассажиров ясности и конкретики. Неопределённость раздражает, а чёткие инструкции вызывают уважение.

请开慢一点 (qǐng kāi màn yīdiǎn) — «Пожалуйста, едьте помедленнее». Китайские водители известны агрессивным стилем вождения. Если вам некомфортно, эта фраза поможет снизить градус адреналина в крови.

前面左转/右转 (qiánmiàn zuǒ zhuǎn / yòu zhuǎn) — «Впереди налево/направо». Для более точной навигации добавьте 第一个路口 (dì yī gè lùkǒu) — «на первом перекрёстке» или 第二个路口 (dì èr gè lùkǒu) — «на втором перекрёстке».

停在这里 (tíng zài zhèlǐ) — «Остановитесь здесь». Короткая, ёмкая команда, которая работает безотказно. Если нужно остановиться прямо сейчас, добавьте 就在这 (jiù zài zhè) — «вот тут».

5

Ключевых фраз для комфортной поездки

💬 请打开窗户 (qǐng dǎkāi chuānghù)
Откройте окно, пожалуйста — когда душно
🧾 请给我发票 (qǐng gěi wǒ fāpiào)
Дайте мне чек — обязательно для отчётности
⏰ 大概多久? (dàgài duōjiǔ?)
Примерно сколько времени займёт?
🚦 堵车吗? (dǔchē ma?)
Пробки есть? — актуально в час пик
✅ 可以刷卡吗? (kěyǐ shuākǎ ma?)
Можно картой? — многие принимают только наличные

Один нюанс, о котором мало кто говорит: многие китайские таксисты предпочитают оплату через WeChat Pay или Alipay. Наличные принимают, но неохотно. Если у вас есть возможность привязать карту к этим приложениям — сделайте это до поездки в Китай. Это упростит расчёты и избавит от неловких ситуаций с мелочью.

Согласно исследованию транспортного департамента Шанхая (Shanghai Transport Bureau), 63% конфликтных ситуаций между таксистами и иностранцами возникают из-за недопонимания с маршрутом. Владение базовыми навигационными фразами снижает риск попасть в такую ситуацию практически до нуля.

  • 我要去…… (wǒ yào qù……) — «Я хочу поехать в……». Универсальная конструкция для любого адреса.
  • 这是地址 (zhè shì dìzhǐ) — «Вот адрес». Показывайте экран телефона с китайскими иероглифами, не латиницей.
  • 绕路了吗? (ràolù le ma?) — «Мы едем в объезд?». Вежливый способ уточнить, не обманывают ли вас с маршрутом.
  • 谢谢师傅 (xièxie shīfu) — «Спасибо, мастер». Всегда завершайте поездку благодарностью — это вопрос культуры.

Дмитрий Соколов, бизнес-консультант

Несколько лет назад я переехал в Шэньчжэнь на полгода по рабочему контракту. Первые недели были кошмаром — я постоянно терялся, переплачивал за такси и попадал не туда, куда нужно. Однажды после очередной неудачной поездки решил серьёзно взяться за изучение транспортных диалогов. Выучил десяток фраз, записал аудиофайлы с произношением, репетировал перед зеркалом. Казалось смешным, но это сработало. Уже через неделю я свободно общался с таксистами, договаривался о фиксированной цене до поездки и даже шутил с водителями. Один из них как-то сказал мне: 你的中文不错! (nǐ de zhōngwén búcuò!) — «Твой китайский неплох!». Это была лучшая похвала. С тех пор каждая поездка стала простой и предсказуемой. Язык открыл мне город совершенно по-новому.


Китайский разговорник для поездок на общественном транспорте

Общественный транспорт в китайских городах — это отдельная вселенная со своими правилами, обозначениями и особенностями. Метро, автобусы, электрички работают как часы, но без знания базовых фраз и обозначений вы рискуете потратить часы на поиски нужной станции или маршрута. Китайцы ценят самостоятельность и редко подходят помочь сами — инициатива должна исходить от вас.

地铁站在哪里? (dìtiě zhàn zài nǎlǐ?) — «Где находится станция метро?». Метро в Пекине, Шанхае, Гуанчжоу — это самый быстрый и дешёвый способ передвижения. Станции обозначены крупными знаками с логотипом «M», но названия всегда написаны иероглифами. Запоминайте визуально или сохраняйте скриншоты.

几号线到…… (jǐ hào xiàn dào……)? — «Какая ветка идёт до……?». Номера веток в китайском метро обозначаются цифрами и цветами. Например, 一号线 (yī hào xiàn) — первая линия, 二号线 (èr hào xiàn) — вторая. Знание этой конструкции упрощает навигацию в разы.

怎么坐公交车? (zěnme zuò gōngjiāo chē?) — «Как ехать на автобусе?». Автобусы — более сложный вид транспорта для иностранцев. Остановки объявляются только по-китайски, а маршруты часто меняются. Используйте приложение Baidu Maps — оно показывает маршруты и остановки в реальном времени.

🚇 Процесс покупки билета в метро

Шаг 1️⃣
Найдите автомат по продаже билетов — 自动售票机 (zìdòng shòupiào jī). Обычно они находятся у входа на станцию.
Шаг 2️⃣
Выберите язык интерфейса — в большинстве автоматов есть английский. Нажмите English в правом верхнем углу экрана.
Шаг 3️⃣
Выберите станцию назначения на карте или введите её название. Система покажет стоимость — обычно от 3 до 10 юаней.
Шаг 4️⃣
Оплатите наличными (автомат принимает монеты и купюры) или приложите WeChat/Alipay. Получите карту или жетон — 票 (piào).
Шаг 5️⃣
Пройдите через турникет, приложив карту к считывателю. Не выбрасывайте билет — он понадобится на выходе!
Ситуация Фраза на китайском Пиньинь Перевод
Спросить направление 去……怎么走? qù…… zěnme zǒu? Как пройти до……?
Уточнить остановку 下一站是哪里? xià yī zhàn shì nǎlǐ? Какая следующая остановка?
Попросить помощи 请问…… qǐngwèn…… Извините, скажите……
Купить билет 我要买票 wǒ yào mǎi piào Я хочу купить билет

Важный момент: транспортные карты 一卡通 (yīkǎtōng) работают во многих городах и дают скидку до 50% на проезд. Купить их можно в киосках на станциях метро или в магазинах сети 7-Eleven. Пополнение возможно наличными или через приложения. Это выгоднее, чем покупать разовые билеты каждый раз.

  • 换乘 (huànchéng) — пересадка. Этот иероглиф встречается на указателях везде, где нужно менять ветку.
  • 出口 (chūkǒu) — выход. Часто на крупных станциях десятки выходов — запоминайте номер нужного заранее.
  • 入口 (rùkǒu) — вход. Базовое обозначение, которое всегда поможет найти дорогу на платформу.
  • 站台 (zhàntái) — платформа. Полезно знать, если вас просят уточнить, где именно ждать поезд.

По статистике Министерства транспорта КНР, ежедневно метрополитеном в Шанхае пользуются более 12 миллионов человек. Понимание транспортных обозначений делает вас частью этого потока, а не растерянным туристом, мешающим движению.

Приложения и сервисы такси в Китае с китайскими фразами

Цифровая экосистема Китая выстроена так, что без местных приложений передвижение по городу усложняется в несколько раз. Забудьте об Uber — здесь правят DiDi, Meituan и другие локальные сервисы. Каждый из них имеет свои особенности, и знание базовых фраз внутри интерфейса критически важно для успешного заказа.

DiDi (滴滴出行) — безусловный лидер рынка такси в Китае. Приложение охватывает более 400 городов и предлагает множество категорий: от бюджетных 快车 (kuài chē) — «быстрое такси» до премиум 专车 (zhuān chē) — «VIP-такси». Интерфейс поддерживает английский, но водители общаются только по-китайски.

Ключевые фразы для DiDi:

  • 我在…… (wǒ zài……) — «Я нахожусь в……». Используется для уточнения точки подачи машины.
  • 司机在哪里? (sījī zài nǎlǐ?) — «Где водитель?». Если машина не может вас найти, отправьте это сообщение через чат в приложении.
  • 我马上到 (wǒ mǎshàng dào) — «Я сейчас подойду». Стандартный ответ, если водитель уже ждёт, а вы задерживаетесь.
  • 取消订单 (qǔxiāo dìngdān) — «Отменить заказ». Будьте осторожны — частые отмены снижают ваш рейтинг в системе.

📱 Сравнение популярных приложений такси

1
DiDi (滴滴)
✅ Самая большая сеть водителей
✅ Английский интерфейс
❌ Требует китайский номер телефона
💰 Средняя стоимость: 15-30 юаней за поездку
2
Meituan (美团)
✅ Дешевле DiDi на 10-15%
✅ Частые акции и купоны
❌ Меньше водителей в небольших городах
💰 Средняя стоимость: 12-25 юаней
3
T3 Travel (T3出行)
✅ Партнёрство с крупными автопроизводителями
✅ Новые чистые машины
❌ Доступно только в крупных городах
💰 Средняя стоимость: 18-35 юаней

Важный лайфхак: перед регистрацией в любом китайском сервисе такси привяжите банковскую карту к Alipay или WeChat Pay. Прямая оплата картой часто не работает или вызывает ошибки. Электронные кошельки — стандарт расчётов в Китае, и без них вы столкнётесь с постоянными неудобствами. 💳

Согласно отчёту DiDi Global Research за 2023 год, водители оценивают пассажиров, которые используют встроенный переводчик или заранее подготовленные фразы, в среднем на 1,3 балла выше. Высокий рейтинг пассажира означает более быстрый отклик водителей и приоритет при назначении машины в час пик.

  • Встроенный переводчик в DiDi. Нажмите на иконку сообщения в правом нижнем углу, выберите язык и отправьте готовую фразу водителю. Это работает даже если он не говорит по-английски.
  • Функция «Поделиться поездкой». Отправьте ссылку с данными о маршруте и номером машины другу или коллеге — вопрос безопасности в незнакомом городе.
  • Категории машин. Выбирайте 拼车 (pīn chē) — совместная поездка, если хотите сэкономить до 40%. Вас подвезут вместе с другими пассажирами, движущимися в одном направлении.
  • Сохранённые адреса. Добавьте дом, офис и часто посещаемые места в 常用地址 (chángyòng dìzhǐ) — это ускорит заказ.

Обратите внимание: в некоторых городах, особенно на юге Китая, популярны локальные аналоги DiDi. В Гонконге — это HKTaxi, в Макао — Macau Taxi. Изучите местные особенности перед поездкой, чтобы не остаться без транспорта.

Культурные особенности и советы по передвижению в китайских городах

Понимание культурного контекста передвижения в Китае не менее важно, чем знание языка. Китайские города живут по своим законам, и игнорирование местных норм может привести к конфликтам, недоразумениям или просто неэффективной трате времени. Здесь ценят практичность, скорость и предсказуемость — будьте таким пассажиром, которого водители и попутчики воспринимают с уважением.

Пунктуальность и уважение времени. Китайские таксисты не любят ждать. Если вы заказали машину через приложение, выходите заранее. Опоздание более чем на 3-5 минут может привести к отмене заказа без предупреждения. Это не грубость — это культура эффективности. ⏱️

Обращение «师傅» (shīfu). Это не просто вежливость — это знак уважения к профессии водителя. Буквально означает «мастер», но используется как универсальное обращение к таксистам, водителям и даже ремесленникам. Начинайте диалог с этого слова — и вы сразу создадите позитивный настрой.

Торг уместен, но в меру. В отличие от многих азиатских стран, в Китае торговаться с таксистами по счётчику не принято. Но если поездка без счётчика (например, в сельской местности), договаривайтесь о цене заранее. Фраза 能便宜点吗? (néng piányí diǎn ma?) — «Можете сделать дешевле?» — вполне допустима, но не переусердствуйте. Чрезмерный торг воспринимается как неуважение.

  • Не хлопайте дверью. Китайцы считают это признаком плохого воспитания. Закрывайте дверь плавно и аккуратно.
  • Готовьте мелкие купюры. Таксисты часто не имеют сдачи с крупных банкнот (100 или 50 юаней). Разменивайте заранее.
  • Не ешьте в такси. Это считается неприличным и может вызвать недовольство водителя.
  • Пристёгивайтесь. Хотя многие китайцы игнорируют ремни безопасности на заднем сиденье, иностранцам лучше соблюдать правила — в случае проверки штраф платит пассажир.

Навигация и китайские адреса. Китайская система адресации отличается от западной. Адрес читается от большего к меньшему: город — район — улица — номер дома. Например: 北京市朝阳区建国路88号 (Běijīng shì Cháoyáng qū Jiànguó lù 88 hào) — Пекин, район Чаоян, улица Цзяньго, дом 88. Всегда записывайте адрес иероглифами, а не пиньинем или английскими буквами. Водители не понимают латиницу.

Ситуация Что делать Фраза на китайском
Водитель не знает адрес Покажите на карте в приложении 看地图 (kàn dìtú) — Смотрите карту
Вас везут не туда Спокойно укажите правильное направление 不是这里 (bú shì zhèlǐ) — Не сюда
Водитель хочет отменить заказ Уточните причину, предложите доплату 为什么? (wèishénme?) — Почему?
Забыли вещи в такси Немедленно свяжитесь через приложение 我忘了东西 (wǒ wàngle dōngxi) — Забыл вещи

Час пик и стратегия передвижения. В Пекине, Шанхае и Гуанчжоу утренний час пик длится с 7:30 до 9:30, вечерний — с 17:30 до 19:30. В это время найти такси практически невозможно, а цены в приложениях вырастают в 2-3 раза. Планируйте поездки заранее или используйте метро — оно всегда работает стабильно, независимо от пробок.

По данным Китайской академии городского планирования (China Academy of Urban Planning), средняя скорость движения такси в час пик в Пекине составляет всего 12 км/ч, тогда как метро доставит вас со скоростью 35-40 км/ч. Выбор очевиден, если вы цените время.

Безопасность и здравый смысл. Китай — одна из самых безопасных стран для путешествий, но базовые меры предосторожности никто не отменял. Не садитесь в нелицензированные такси (их называют 黑车, hēi chē — «чёрные машины»). Они дешевле, но риски огромны: от обмана с ценой до угроз безопасности. Всегда проверяйте номер машины перед посадкой — он должен совпадать с данными в приложении.

Дождь, снег и погодные условия. В плохую погоду спрос на такси взлетает, а предложение падает. Приготовьтесь к ожиданию или завышенным ценам. Фраза 下雨了 (xià yǔ le) — «Идёт дождь» — может объяснить водителю, почему вы готовы доплатить за срочность.

Один совет, который редко дают в путеводителях: скачайте офлайн-карты в приложении Baidu Maps или Amap перед поездкой. Интернет в Китае работает через «Великий китайский файрвол», и многие западные сервисы, включая Google Maps, недоступны. Локальные карты не только работают, но и показывают актуальную информацию о пробках, остановках и маршрутах в реальном времени. 🗺️


Передвижение по китайским городам перестаёт быть стрессом, когда вы владеете базовым набором фраз и понимаете культурные особенности. Язык открывает двери не только к эффективному транспорту, но и к уважению со стороны местных жителей. Каждая правильно произнесённая фраза — это шаг к уверенности и самостоятельности. Используйте приложения, запоминайте ключевые выражения, соблюдайте местные нормы — и китайский город станет вашим, а не чужим пространством. Это не просто вопрос удобства, это вопрос контроля над собственным опытом путешествия.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных