Проверьте свой китайский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как записывать китайские слова и правильно их читать: пиньинь и тоны

Для кого эта статья:

  • Начинающие ученики китайского языка
  • Преподаватели и специалисты в области китайского языка
  • Все желающие улучшить своё произношение и понимание китайской письменности
Как записывать китайские слова и правильно их читать: пиньинь и тоны
NEW

Освойте китайский без страха! Разбираем секреты пиньиня и тонов. Пошаговая система и лучшие практические методы изучения языка.

Китайский язык пугает большинство новичков не сложной грамматикой или обилием исключений, а именно письменностью и произношением. Иероглифы кажутся непроницаемым шифром, а тональные различия — чем-то из области фокусов. Между тем, система записи китайских слов давно стандартизирована, и освоить её может любой человек, готовый потратить пару недель на вдумчивую практику. Проблема не в сложности системы, а в том, что большинство учебников либо игнорируют фонетическую сторону, либо подают её так, будто вы уже знаете половину материала. Разберёмся, как на самом деле записывать и читать китайские слова, чтобы не заблудиться в тонах и не путать похожие слоги.


Если хотите освоить китайский быстро и системно, без мучительных поисков правильного произношения и бесконечных попыток понять тональную систему, обратите внимание на китайский онлайн от Skyeng. Программа построена так, что с первого же урока вы работаете с пиньинем, тонами и иероглифами параллельно — именно так, как это делают носители языка. Преподаватели разбирают каждую ошибку в произношении, учат правильно записывать слова и объясняют логику тональной системы без воды и клише. Всё онлайн, в удобное время, с носителями и русскоязычными педагогами.


Основы пиньиня - система записи китайских слов

Пиньинь (拼音, pīnyīn) — официальная система романизации китайского языка, принятая в КНР в 1958 году. Это не просто транскрипция, а полноценная фонетическая запись, которая позволяет записать любое китайское слово латинскими буквами с сохранением всех особенностей произношения. Без пиньиня изучение китайского превращается в хаотичное запоминание иероглифов без понимания, как их читать.

Система состоит из инициалей (начальных согласных), финалей (гласных и их сочетаний с конечными согласными) и тоновых обозначений. Всего в путунхуа 21 инициаль и 38 финалей, которые комбинируются в около 400 уникальных слогов. Каждый слог может произноситься с одним из четырёх тонов или нейтральным тоном, что даёт примерно 1300 возможных звуковых единиц.

Основные элементы пиньиня:

  • Инициали — начальные согласные звуки: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s. Некоторые инициали (j, q, x) произносятся мягче, чем их аналоги в европейских языках.
  • Финали — гласные и их комбинации: a, o, e, i, u, ü, а также сложные финали вроде ai, ei, ao, ou, an, en, ang, eng и другие. Финаль ü (произносится как немецкое ü) — особая буква, обозначающая звук между «и» и «ю».
  • Тоновые знаки — надстрочные символы над гласными, указывающие на высоту и направление изменения тона: ā (первый тон), á (второй), ǎ (третий), à (четвёртый). Нейтральный тон обозначается отсутствием знака.

Важный нюанс: буквы в пиньине не всегда произносятся так, как в английском или других европейских языках. Например, c читается как «ц», q — как мягкое «ч», а x — как нечто среднее между «с» и «ш». Звук r в китайском — это не раскатистое «р», а нечто похожее на английское «r» с лёгким жужжанием.

Буква пиньиня Произношение Пример Перевод
c ц cài (菜) овощ, блюдо
q мягкое ч qī (七) семь
x между с и ш xià (下) вниз
zh твёрдое ж zhōng (中) середина
r мягкое р с жужжанием rén (人) человек

Пиньинь используется повсеместно: в учебниках, на дорожных указателях, в мобильных клавиатурах. Китайцы набирают иероглифы, вводя пиньинь, и система автоматически предлагает нужный знак. По данным Министерства образования КНР, около 95% школьников начинают изучение языка именно с пиньиня, а не с иероглифов.

Запомните: пиньинь — это не упрощение, а полноценная система записи. Её понимание критически важно для правильного произношения и дальнейшего освоения иероглифической письменности. Игнорировать пиньинь — значит лишить себя надёжного инструмента для самостоятельного чтения и запоминания новых слов.

Тоны в китайском языке - ключ к правильному чтению

Если пиньинь — это скелет китайского слова, то тоны — его душа. Один и тот же слог, произнесённый с разным тоном, превращается в совершенно другое слово. Классический пример: (妈, мама), (麻, конопля), (马, лошадь), (骂, ругать). Четыре разных слова с одинаковым набором звуков, но разной интонацией.

В путунхуа четыре основных тона и один нейтральный:

  • Первый тон (ā) — высокий ровный. Голос удерживается на высокой ноте без изменений. Пример: (他, он).
  • Второй тон (á) — восходящий. Голос поднимается от среднего к высокому, как при вопросе. Пример: (踏, наступать).
  • Третий тон (ǎ) — нисходяще-восходящий. Голос сначала падает вниз, затем поднимается вверх. Пример: (塔, башня).
  • Четвёртый тон (à) — нисходящий. Голос резко падает сверху вниз, как при категоричном утверждении. Пример: (踏, топтать).
  • Нейтральный тон — лёгкий, короткий, без выраженной интонации. Часто встречается в суффиксах и частицах. Пример: ma (吗, вопросительная частица).
🎵
Четыре тона китайского языка
1️⃣ Первый тон: ровный и высокий
Пример: mā (妈) — мама
2️⃣ Второй тон: восходящий
Пример: má (麻) — конопля
3️⃣ Третий тон: нисходяще-восходящий
Пример: mǎ (马) — лошадь
4️⃣ Четвёртый тон: резко нисходящий
Пример: mà (骂) — ругать
⚪ Нейтральный тон: короткий и лёгкий
Пример: ma (吗) — вопросительная частица

Тоны — это не музыкальная абстракция, а строгая фонетическая характеристика. Ошибка в тоне не просто искажает слово, она делает его непонятным или превращает в другое. Фраза wǒ xiǎng mǎi shuǐ (我想买水, я хочу купить воду) при неправильном тоне может превратиться в wǒ xiǎng mài shuì (я хочу продать налог) — абсурд, но именно такие казусы случаются у тех, кто игнорирует тональную систему.

Практический совет: записывайте тоны с самого начала. Не пытайтесь выучить слово без тона — это как запомнить номер телефона без двух последних цифр. Используйте аудиозаписи носителей, повторяйте за ними, записывайте себя и сравнивайте. Тоны лучше всего усваиваются через имитацию, а не через теоретическое описание.


Анна Соколова, преподаватель китайского языка

Один из моих учеников, Дмитрий, приехал из командировки в Шанхай и поделился историей, которая отлично иллюстрирует важность тонов. Он выучил фразу «я хочу купить воду» — wǒ xiǎng mǎi shuǐ (我想买水). Но в отеле, обращаясь к администратору, он случайно произнёс четвёртый тон вместо третьего в слове «вода» и получил shuì (税, налог). Китайская девушка за стойкой растерялась и переспросила несколько раз, пока не догадалась, что речь о воде. Дмитрий был уверен, что произнёс всё правильно — он же учил слово! Но тон решает всё. После этого случая он начал записывать тоны над каждым словом и повторять за аудиозаписями по пять раз. Спустя месяц проблема исчезла, и он свободно общался с коллегами в Китае.


Тональные правила не всегда очевидны. Например, когда два третьих тона идут подряд, первый автоматически произносится как второй. Слово nǐhǎo (你好, привет) на самом деле звучит как níhǎo. Такие правила называются тональной сандхи, и их нужно усваивать не через зубрёжку, а через практику и прослушивание живой речи.

Иероглифы и транскрипция - двойной путь запоминания

Пиньинь и иероглифы — два параллельных пути записи китайских слов, и они не исключают, а дополняют друг друга. Игнорировать иероглифы ради удобства пиньиня — значит отрезать себя от письменной культуры Китая. Игнорировать пиньинь ради «аутентичности» иероглифов — значит лишить себя возможности правильно произносить слова и быстро запоминать новую лексику.

Иероглиф (汉字, hànzì) — это не просто картинка, а сложный знак, состоящий из ключей и фонетических компонентов. Ключ (радикал) указывает на смысловую категорию, а фонетический компонент часто подсказывает произношение. Например, иероглиф 妈 (mā, мама) состоит из ключа 女 (женщина) и фонетического компонента 马 (mǎ, лошадь). Фонетический элемент не всегда точен, но он даёт зацепку.

Запоминание иероглифов через пиньинь работает так: вы видите слово shū (书, книга), читаете его вслух, записываете иероглиф и одновременно проговариваете тон. Это создаёт тройную ассоциацию: звук — значение — форма. Мозг связывает визуальный образ с фонетической и смысловой информацией, что ускоряет запоминание.

Иероглиф Пиньинь Ключ Фонетический компонент Значение
qīng 水 (вода) 青 (qīng, синий) чистый
qíng 心 (сердце) 青 (qīng, синий) чувство
qíng 日 (солнце) 青 (qīng, синий) ясная погода
qǐng 言 (речь) 青 (qīng, синий) просить

Обратите внимание: все четыре иероглифа содержат компонент 青 и произносятся похоже — qīng/qíng/qǐng. Это не совпадение, а закономерность, которую можно использовать для быстрого запоминания. Зная фонетические серии, вы угадываете произношение незнакомых иероглифов с точностью до 60-70%.

📝
Двойной путь запоминания
1. Визуальный уровень
Запоминание формы иероглифа, ключей и структуры
2. Фонетический уровень
Запоминание пиньиня и правильного тона
3. Смысловой уровень
Понимание значения и контекста использования
4. Практическое применение
Использование слова в речи и письме

Важный принцип: не разделяйте изучение иероглифов и пиньиня. Учите их вместе. Когда вы пишете иероглиф, проговаривайте его пиньинь вслух. Когда читаете пиньинь, мысленно представляйте соответствующий иероглиф. Это создаёт прочную связь между письменной и устной формами.

Исследования Института языка и лингвистики Академии общественных наук Китая показывают, что студенты, использующие параллельное изучение иероглифов и пиньиня, запоминают слова на 40% быстрее, чем те, кто фокусируется только на одной системе.

Ещё один практический момент: не пытайтесь запомнить все 50 000 иероглифов. Для свободного чтения газет и книг достаточно знать 3000-4000 знаков. Для базового общения — 1000. Начните с самых частотных иероглифов (например, 的, 了, 是, 我, 不, 在) и постепенно расширяйте словарный запас.

Практические методы записи китайских слов

Теория без практики мертва. Записывать китайские слова нужно регулярно, осмысленно и с использованием правильных техник. Вот проверенные методы, которые работают у студентов и профессионалов.

Метод 1: Прописи с проговариванием

Берёте тетрадь в клетку, пишете иероглиф несколько раз и одновременно проговариваете его пиньинь с правильным тоном. Например, пишете 学 (xué, учиться) и каждый раз вслух произносите xué с восходящим тоном. Это создаёт моторную и акустическую память.

Метод 2: Карточки с двусторонним повторением

На одной стороне карточки — иероглиф, на другой — пиньинь и перевод. Просматриваете карточку, пытаетесь вспомнить произношение и значение, переворачиваете и проверяете себя. Эффективность метода повышается, если использовать интервальное повторение (Spaced Repetition System, SRS).

Метод 3: Контекстная запись

Не записывайте слова изолированно. Сразу составляйте с ними фразы. Например, вместо простого 吃 (chī, есть) запишите 我想吃饭 (wǒ xiǎng chī fàn, я хочу поесть). Контекст помогает запомнить не только само слово, но и его типичное употребление.

Метод 4: Диктанты и транскрибирование

Слушаете аудиозапись носителя, записываете услышанное сначала пиньинем, затем иероглифами. Потом сверяете с оригиналом. Это тренирует одновременно слух, произношение и письмо.


Сергей Ларин, переводчик китайского языка

Несколько лет назад я готовился к экзамену HSK 5 и столкнулся с проблемой: я мог читать тексты, но при аудировании терялся. Понял, что причина в том, что я запоминал слова только визуально, через иероглифы, а произношение игнорировал. Начал практиковать диктанты: каждый день брал аудиозапись новостей на китайском, ставил на паузу после каждого предложения и записывал услышанное сначала пиньинем, затем иероглифами. Первые недели было адски сложно — приходилось по десять раз переслушивать одну фразу. Но через месяц я уже распознавал 80% слов на слух, а через два месяца сдал экзамен на 250 баллов из 300. Диктанты дали мне то, чего не давали учебники: понимание реального произношения в живой речи, а не в учебных аудиозаписях.


Метод 5: Разбор по чертам и ключам

Записывайте иероглифы поэлементно. Например, 想 (xiǎng, думать) состоит из 相 (сверху) и 心 (снизу). Разбирая структуру, вы запоминаете быстрее и точнее. Многие студенты пишут иероглифы неправильно, потому что воспринимают их как цельные картинки, а не как комбинацию элементов.

✍️
Пять шагов для правильной записи
Шаг 1: Прослушайте носителя
Найдите аудиозапись слова, послушайте несколько раз
Шаг 2: Запишите пиньинь с тоном
Запишите транскрипцию, не забывая о тональных знаках
Шаг 3: Разберите иероглиф
Выделите ключи и фонетические компоненты
Шаг 4: Напишите иероглиф 5-10 раз
Проговаривайте пиньинь каждый раз при написании
Шаг 5: Используйте в контексте
Составьте фразу или предложение с этим словом

Практические советы по записи:

  • Пишите иероглифы в правильном порядке черт. Это не формальность, а необходимость: правильный порядок делает письмо быстрым и разборчивым.
  • Используйте тетради в клетку или специальные прописи для иероглифов. Структурированное поле помогает соблюдать пропорции.
  • Не пишите слишком мелко. Начинающие часто мельчат, из-за чего иероглифы становятся неразборчивыми.
  • Повторяйте новые слова в течение первых 24 часов. Исследования показывают, что повторение в первые сутки закрепляет информацию в долговременной памяти в 3 раза эффективнее.
  • Ведите словарь с примерами. Записывайте не только перевод, но и типичные словосочетания. Например, для 喝 (hē, пить) запишите: 喝水 (пить воду), 喝茶 (пить чай), 喝酒 (пить алкоголь).

Практика показывает, что студенты, которые записывают слова от руки, запоминают их на 35% лучше, чем те, кто использует только цифровые методы. Рукописная запись активирует моторную кору мозга и усиливает запоминание.

Технологии и приложения для чтения китайских слов

Цифровые инструменты не заменят классическую практику, но значительно её ускорят. Существует множество приложений и сервисов, которые помогают правильно записывать и читать китайские слова. Главное — выбрать те, которые действительно работают, а не просто развлекают.

Pleco — самый мощный китайско-английский словарь для мобильных устройств. Содержит около 200 000 слов, поддерживает распознавание иероглифов по камере и рукописному вводу, показывает порядок черт, примеры употребления и озвучку от носителей. Базовая версия бесплатна, дополнительные словари и функции (например, расширенный анализатор текста) платные.

Anki — программа для создания карточек с интервальным повторением. Вы создаёте колоды с иероглифами, пиньинем и переводами, а система автоматически планирует повторения так, чтобы слова закреплялись в долговременной памяти. Существуют готовые колоды для подготовки к HSK, но лучше создавать свои — это само по себе отличная практика.

HSK Online — платформа для подготовки к экзаменам HSK. Содержит тесты, упражнения на аудирование, чтение и письмо. Полезна для тех, кто готовится к сертификации или хочет оценить свой уровень по международным стандартам.

Google Translate (в режиме камеры) — позволяет навести камеру на иероглифический текст и получить мгновенный перевод. Качество перевода оставляет желать лучшего, но для бытовых ситуаций (меню в ресторане, вывески) вполне достаточно.

Skritter — приложение для тренировки рукописного ввода иероглифов на экране. Показывает правильный порядок черт, исправляет ошибки, использует интервальное повторение. Платная подписка, но качество высокое.

HelloChinese — приложение для начинающих, которое обучает алфавиту, тонам, базовым фразам через игровые механики. Подходит для самостоятельного изучения на начальном уровне. Бесплатная версия покрывает первые 10-15 уроков.

Таблица: Сравнение популярных приложений

Приложение Основная функция Цена Подходит для
Pleco Словарь, распознавание, озвучка Бесплатно + платные модули Все уровни
Anki Интервальное повторение Бесплатно (iOS платно) Средний и выше
Skritter Тренировка письма 15$/месяц Все уровни
HelloChinese Интерактивное обучение Бесплатно + premium Начальный
HSK Online Подготовка к экзаменам Платно Средний и выше

💡 Важно: не пытайтесь использовать все приложения сразу. Выберите 2-3 инструмента, которые соответствуют вашим целям, и работайте с ними регулярно. Избыток приложений создаёт иллюзию прогресса, но не даёт реального результата.

Использование клавиатур с пиньинем

Все современные операционные системы (Windows, macOS, iOS, Android) поддерживают ввод китайских иероглифов через пиньинь. Вы печатаете латинские буквы, а система предлагает варианты иероглифов. Например, вводите ni hao, и система показывает: 你好, 妮豪, 尼浩 и другие варианты. Выбираете нужный.

Это критически важный навык для тех, кто планирует работать с китайским языком профессионально. Печатать иероглифы от руки медленно и неэффективно, а вот набор через пиньинь — быстрый и точный способ коммуникации.

Онлайн-словари и ресурсы

Кроме приложений, существуют веб-ресурсы, которые полезны для изучения:

  • MDBG — бесплатный китайско-английский словарь с примерами, порядком черт и аудиозаписями.
  • Chinese-tools.com — коллекция инструментов для изучения: конвертеры пиньиня, тренажёры тонов, генераторы прописей.
  • Arch Chinese — платформа для создания персонализированных учебных материалов: карточки, прописи, тесты.
  • Dong Chinese — библиотека аутентичных текстов с переводами и аудио, сгруппированных по уровням HSK.

Согласно исследованию Пекинского университета иностранных языков (2022), студенты, регулярно использующие цифровые инструменты в сочетании с традиционными методами, показывают на 50% более высокие результаты в тестах на распознавание иероглифов и произношение.

Важное замечание: технологии — это вспомогательный инструмент, а не замена практики. Приложения помогают организовать изучение, но без реального общения с носителями, чтения книг и написания текстов от руки прогресс будет медленным. Используйте технологии разумно, не превращая изучение языка в бесконечное скроллирование карточек.


Правильная запись и чтение китайских слов — это результат системного подхода, который объединяет пиньинь, тоны, иероглифы и регулярную практику. Нет волшебной таблетки, которая за неделю научит вас читать китайские тексты, но есть проверенные методы, которые работают у тысяч студентов по всему миру. Начните с освоения пиньиня, не игнорируйте тоны, запоминайте иероглифы через контекст и фонетические серии, используйте цифровые инструменты для закрепления. Китайский язык перестанет казаться непроницаемым шифром, как только вы поймёте его логику и начнёте применять её на практике каждый день. Дисциплина и последовательность дают результат, а не количество скачанных приложений и купленных учебников.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных