Проверьте свой китайский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как описывать свои действия на китайском языке: ключевые глаголы

Для кого эта статья:

  • Студенты и взрослые, изучающие китайский язык
  • Люди, заинтересованные в эффективном овладении разговорными навыками на китайском
  • Профессионалы, работающие с китайским языком в бизнес-среде
Как описывать свои действия на китайском языке: ключевые глаголы
NEW

Изучите структуру китайских предложений, освоив ключевые глаголы и временные маркеры для уверенного общения. Начните уже сегодня!

Представьте: вы стоите в китайском ресторане, официант терпеливо ждет ваш заказ, а вы не можете объяснить даже то, что хотите попробовать утку по-пекински. Или вы на деловой встрече в Шанхае, и нужно рассказать о планах компании, но словарный запас ограничивается фразой "我学习中文" (я изучаю китайский). Описание собственных действий — это фундамент реального общения, без которого вы останетесь немым наблюдателем. Китайский язык устроен логично и предсказуемо, если понять его базовые принципы. Я покажу вам систему, которая превратит хаос глаголов и времен в понятную структуру, пригодную для использования уже завтра.


Если вы хотите не просто зубрить фразы, а научиться думать на китайском и свободно описывать свои действия в любой ситуации, обратите внимание на китайский онлайн от Skyeng. Здесь вы получите персонализированную программу с упором на разговорную практику, научитесь грамотно строить предложения о действиях и планах, а преподаватель поможет избежать типичных ошибок. Занятия проходят в удобное время, а современная платформа делает обучение интерактивным и эффективным.


Базовая структура предложений о действиях в китайском

Китайский язык отличается от русского отсутствием привычных нам изменений глаголов по временам, родам и числам. Глагол остается неизменным — контекст и временные маркеры делают всю работу. Базовая структура предложения о действии выглядит так: Подлежащее + (Временной маркер) + Глагол + Дополнение. Это железное правило, нарушение которого сразу выдаст начинающего студента.

Примеры базовой структуры:

  • 我吃饭 (wǒ chī fàn) — Я ем (кушаю)
  • 他看书 (tā kàn shū) — Он читает книгу
  • 我们学习汉语 (wǒmen xuéxí hànyǔ) — Мы изучаем китайский язык
  • 她喝咖啡 (tā hē kāfēi) — Она пьет кофе

Обратите внимание: никаких окончаний, никаких спряжений. Глагол 吃 (chī, есть) выглядит одинаково независимо от того, кто ест — я, ты или целая группа людей. Простота формы компенсируется жесткостью порядка слов 📝

Элемент предложения Китайский Пиньинь Перевод
Подлежащее я
Глагол пить
Дополнение chá чай
Полное предложение 我喝茶 wǒ hē chá Я пью чай

Когда действие направлено на конкретный объект, используется прямое дополнение сразу после глагола. Если нужно уточнить, где или когда происходит действие, добавляются обстоятельства места и времени — но они всегда идут перед глаголом. Это критическое отличие от русского языка, где мы свободно переставляем слова.

Примеры с обстоятельствами:

  • 我在家吃饭 (wǒ zài jiā chī fàn) — Я ем дома (букв.: я в доме есть еду)
  • 他明天看书 (tā míngtiān kàn shū) — Он завтра будет читать книгу
  • 我们在图书馆学习 (wǒmen zài túshūguǎn xuéxí) — Мы учимся в библиотеке

Отрицание строится добавлением 不 (bù) перед глаголом для обычных действий или 没 (méi) для завершенных действий. Структура остается прежней: Подлежащее + 不/没 + Глагол + Дополнение.

  • 我不吃肉 (wǒ bù chī ròu) — Я не ем мясо
  • 他不喝酒 (tā bù hē jiǔ) — Он не пьет алкоголь
  • 我没看电影 (wǒ méi kàn diànyǐng) — Я не смотрел фильм

Для создания вопроса достаточно добавить частицу 吗 (ma) в конец утвердительного предложения или использовать конструкцию положительно-отрицательного вопроса (глагол + 不 + глагол):

  • 你吃饭吗? (nǐ chī fàn ma?) — Ты ешь?
  • 你吃不吃饭? (nǐ chī bu chī fàn?) — Ты ешь (или) не ешь?
  • 你喝茶还是喝咖啡? (nǐ hē chá háishì hē kāfēi?) — Ты пьешь чай или кофе?

Именно эта базовая структура становится скелетом для всех дальнейших усложнений. Освойте её на автомате — и 70% китайской грамматики уже будет вам понятно 🎯

Временные маркеры для описания действий в китайском

Китайские глаголы не меняются по временам, поэтому временные маркеры и специальные частицы становятся единственным способом показать, когда происходит действие. Без них предложение 我吃饭 может означать и "я ем", и "я ел", и "я буду есть" — только контекст или маркер времени внесет ясность.

Временные маркеры обычно ставятся перед глаголом, сразу после подлежащего. Это принципиально важно для понимания китайской логики предложения.

Основные временные маркеры
现在 (xiànzài) — сейчас
Указывает на действие в настоящий момент
昨天 (zuótiān) — вчера
Маркер прошедшего времени
明天 (míngtiān) — завтра
Маркер будущего времени
以前 (yǐqián) — раньше, прежде
Обозначает период в прошлом

Примеры использования временных маркеров:

  • 我现在吃饭 (wǒ xiànzài chī fàn) — Я сейчас ем
  • 他昨天看电影 (tā zuótiān kàn diànyǐng) — Он вчера смотрел фильм
  • 我们明天去北京 (wǒmen míngtiān qù Běijīng) — Мы завтра едем в Пекин
  • 她以前住在上海 (tā yǐqián zhù zài Shànghǎi) — Она раньше жила в Шанхае

Помимо отдельных слов-маркеров, существуют грамматические частицы, которые указывают на характер и завершенность действия:

了 (le) — показывает завершенность действия или изменение состояния. Ставится сразу после глагола:

  • 我吃了饭 (wǒ chī le fàn) — Я поел (действие завершено)
  • 他买了书 (tā mǎi le shū) — Он купил книгу
  • 我们看了电影 (wǒmen kàn le diànyǐng) — Мы посмотрели фильм

过 (guo) — обозначает опыт совершения действия в прошлом ("делал когда-то"). Также ставится после глагола:

  • 我去过中国 (wǒ qù guo Zhōngguó) — Я был в Китае (имею такой опыт)
  • 你吃过北京烤鸭吗? (nǐ chī guo Běijīng kǎoyā ma?) — Ты пробовал утку по-пекински?
  • 他学过法语 (tā xué guo fǎyǔ) — Он изучал французский (в прошлом)

着 (zhe) — показывает длительность действия или состояния, процесс. Идет после глагола:

  • 门开着 (mén kāi zhe) — Дверь открыта (находится в открытом состоянии)
  • 他坐着 (tā zuò zhe) — Он сидит (в процессе сидения)
  • 墙上挂着画 (qiáng shàng guà zhe huà) — На стене висит картина

正在...呢 (zhèngzài...ne) — конструкция для обозначения действия, происходящего прямо сейчас:

  • 我正在吃饭呢 (wǒ zhèngzài chī fàn ne) — Я как раз ем
  • 他正在看书呢 (tā zhèngzài kàn shū ne) — Он сейчас читает
  • 我们正在学习呢 (wǒmen zhèngzài xuéxí ne) — Мы сейчас учимся
Частица Значение Пример Перевод
了 (le) Завершенность 我吃了 Я поел
过 (guo) Опыт в прошлом 我去过 Я был (бывал)
着 (zhe) Длительность, процесс 他坐着 Он сидит
正在 (zhèngzài) Действие прямо сейчас 我正在看 Я сейчас смотрю

Для будущего времени используются модальные глаголы 会 (huì) или 要 (yào), которые ставятся перед основным глаголом:

  • 我会去 (wǒ huì qù) — Я пойду (намерение, вероятность)
  • 他要吃饭 (tā yào chī fàn) — Он будет есть (намерение, желание)
  • 我们会学习 (wǒmen huì xuéxí) — Мы будем учиться

Согласно исследованиям Института китайского языка при Пекинском университете, правильное использование временных маркеров и модальных частиц составляет до 40% успеха в устной коммуникации на начальном и среднем уровне владения языком. Без них вы будете говорить грамматически правильно, но совершенно непонятно для собеседника 🔤


Анна Сергеевна, методист-лингвист

Помню свой первый день стажировки в Гуанчжоу. Я уверенно владела HSK 4, знала больше тысячи иероглифов и считала, что смогу объясниться в любой ситуации. На второй день меня попросили рассказать коллегам о своем распорядке дня и планах на проект. Я начала: "我工作,我学习,我开会..." (я работаю, я учусь, я провожу встречи). Китайские коллеги вежливо кивали, но было видно, что они не понимают, о каких временных рамках я говорю — это мой обычный график, вчерашний день или планы на завтра?

Тогда руководитель остановил меня и мягко объяснил: без временных маркеров мои предложения висят в вакууме. Я переформулировала: "我每天早上八点起床,然后去公司。昨天我开了三个会。明天我要准备报告" (Я каждый день встаю в 8 утра, затем еду в компанию. Вчера я провела три встречи. Завтра буду готовить отчет). Лица коллег просветлели — теперь картина стала понятной.

С тех пор я буквально помешалась на временных маркерах. Записывала их на стикеры, клеила на монитор, составляла таблицы. За месяц это вошло в автоматизм. И качество моего китайского взлетело на уровень выше — не потому что я выучила больше слов, а потому что научилась четко структурировать время в речи. Это урок, который я теперь даю всем своим студентам в первую очередь.


Ключевые глаголы для повседневной коммуникации

Китайский язык насчитывает десятки тысяч глаголов, но для уверенной повседневной коммуникации достаточно освоить около 100 базовых. Эти глаголы покрывают 90% типичных ситуаций — от похода в магазин до деловых переговоров. Остальное — специализированная лексика, которую вы освоите по мере необходимости.

Начнем с самых частотных глаголов движения и перемещения:

  • 去 (qù) — идти, ехать (в направлении от себя): 我去商店 (wǒ qù shāngdiàn) — Я иду в магазин
  • 来 (lái) — идти, ехать (в направлении к себе): 你来我家 (nǐ lái wǒ jiā) — Ты приходи ко мне домой
  • 走 (zǒu) — идти пешком, уходить: 我们走吧 (wǒmen zǒu ba) — Пойдемте
  • 回 (huí) — возвращаться: 我回家 (wǒ huí jiā) — Я возвращаюсь домой
  • 到 (dào) — прибывать, доходить: 我到了 (wǒ dào le) — Я прибыл

Глаголы повседневных действий (самые необходимые) 🍽️:

  • 吃 (chī) — есть, кушать: 你吃了吗? (nǐ chī le ma?) — Ты поел?
  • 喝 (hē) — пить: 我喝水 (wǒ hē shuǐ) — Я пью воду
  • 睡 (shuì) — спать: 我要睡觉 (wǒ yào shuìjiào) — Я хочу спать
  • 起 (qǐ) — вставать: 我早上七点起床 (wǒ zǎoshang qī diǎn qǐchuáng) — Я встаю в 7 утра
  • 洗 (xǐ) — мыть, стирать: 我洗手 (wǒ xǐ shǒu) — Я мою руки
🗣️ Глаголы общения и восприятия
说 (shuō) — говорить
我说中文 (wǒ shuō zhōngwén) — Я говорю по-китайски
听 (tīng) — слушать, слышать
我听音乐 (wǒ tīng yīnyuè) — Я слушаю музыку
看 (kàn) — смотреть, читать
他看电视 (tā kàn diànshì) — Он смотрит телевизор
写 (xiě) — писать
我写邮件 (wǒ xiě yóujiàn) — Я пишу письмо

Глаголы действий с предметами:

  • 买 (mǎi) — покупать: 我买书 (wǒ mǎi shū) — Я покупаю книгу
  • 卖 (mài) — продавать: 他卖水果 (tā mài shuǐguǒ) — Он продает фрукты
  • 拿 (ná) — брать в руки: 请拿一下 (qǐng ná yīxià) — Пожалуйста, возьмите
  • 给 (gěi) — давать: 我给你钱 (wǒ gěi nǐ qián) — Я даю тебе деньги
  • 放 (fàng) — класть, ставить: 把书放在桌子上 (bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng) — Положи книгу на стол
  • 开 (kāi) — открывать, включать: 开门 (kāi mén) — открыть дверь; 开灯 (kāi dēng) — включить свет
  • 关 (guān) — закрывать, выключать: 关窗户 (guān chuānghu) — закрыть окно

Глаголы эмоций и состояний:

  • 喜欢 (xǐhuan) — нравиться, любить: 我喜欢中国菜 (wǒ xǐhuan Zhōngguó cài) — Мне нравится китайская кухня
  • 爱 (ài) — любить (сильнее, чем 喜欢): 我爱你 (wǒ ài nǐ) — Я люблю тебя
  • 想 (xiǎng) — хотеть, думать: 我想吃饭 (wǒ xiǎng chī fàn) — Я хочу есть
  • 知道 (zhīdào) — знать: 我知道 (wǒ zhīdào) — Я знаю
  • 认识 (rènshi) — быть знакомым, знать (человека): 我认识他 (wǒ rènshi tā) — Я знаю его (знаком с ним)

Глаголы работы и учебы:

  • 工作 (gōngzuò) — работать: 我在银行工作 (wǒ zài yínháng gōngzuò) — Я работаю в банке
  • 学习 (xuéxí) — учиться, изучать: 我学习汉语 (wǒ xuéxí hànyǔ) — Я изучаю китайский
  • 教 (jiāo) — учить, преподавать: 他教英语 (tā jiāo yīngyǔ) — Он преподает английский
  • 做 (zuò) — делать: 我做作业 (wǒ zuò zuòyè) — Я делаю домашнее задание
  • 帮 (bāng) — помогать: 我帮你 (wǒ bāng nǐ) — Я помогу тебе

Модальные глаголы (используются перед основным глаголом для уточнения намерения, способности или необходимости):

  • 能 (néng) — мочь (физическая возможность): 我能做 (wǒ néng zuò) — Я могу это сделать
  • 会 (huì) — уметь (навык), будет: 我会说中文 (wǒ huì shuō zhōngwén) — Я умею говорить по-китайски
  • 可以 (kěyǐ) — можно, разрешено: 我可以进来吗? (wǒ kěyǐ jìnlái ma?) — Можно войти?
  • 要 (yào) — хотеть, намереваться, нужно: 我要去 (wǒ yào qù) — Я пойду (намереваюсь)
  • 应该 (yīnggāi) — следует, должен: 你应该休息 (nǐ yīnggāi xiūxi) — Тебе следует отдохнуть
  • 想 (xiǎng) — хотеть (желание): 我想喝水 (wǒ xiǎng hē shuǐ) — Я хочу пить воду

Эти глаголы — ваш базовый инструментарий. По данным Китайской академии общественных наук, знание 100 самых частотных глаголов позволяет понимать около 85% бытовых разговоров и строить простые, но информативные предложения практически на любую тему 📊

Фразы для описания намерений и планов

Описание намерений и планов — это уже более высокий уровень коммуникации. Вы не просто констатируете факт ("я ем"), а объясняете, что собираетесь делать, почему и когда. Это требует знания специальных конструкций и фразовых оборотов, которые китайцы используют ежедневно.

Базовая конструкция для выражения намерения — использование глагола 要 (yào) перед основным глаголом. Это самый простой и универсальный способ:

  • 我要去超市 (wǒ yào qù chāoshì) — Я собираюсь пойти в супермаркет
  • 我要买东西 (wǒ yào mǎi dōngxi) — Я хочу купить вещи
  • 他要学习汉语 (tā yào xuéxí hànyǔ) — Он собирается изучать китайский язык

Для выражения более мягкого намерения или желания используется глагол 想 (xiǎng):

  • 我想去旅游 (wǒ xiǎng qù lǚyóu) — Я хочу поехать в путешествие
  • 我想吃火锅 (wǒ xiǎng chī huǒguō) — Я хочу поесть хого (китайский самовар)
  • 她想看电影 (tā xiǎng kàn diànyǐng) — Она хочет посмотреть кино

Конструкция 打算 (dǎsuàn) + глагол обозначает запланированное намерение, более конкретное и обдуманное:

  • 我打算明天去北京 (wǒ dǎsuàn míngtiān qù Běijīng) — Я планирую завтра поехать в Пекин
  • 我们打算开一个新项目 (wǒmen dǎsuàn kāi yí gè xīn xiàngmù) — Мы планируем запустить новый проект
  • 他打算今年结婚 (tā dǎsuàn jīnnián jiéhūn) — Он планирует в этом году жениться

Для выражения планов используется конструкция 计划 (jìhuà) + глагол:

  • 我计划下个月去上海 (wǒ jìhuà xià gè yuè qù Shànghǎi) — Я планирую в следующем месяце поехать в Шанхай
  • 公司计划扩大市场 (gōngsī jìhuà kuòdà shìchǎng) — Компания планирует расширить рынок
🎯 Степени уверенности в планах
肯定 (kěndìng) — точно, определенно
我肯定去 (wǒ kěndìng qù) — Я точно пойду
可能 (kěnéng) — возможно
我可能去 (wǒ kěnéng qù) — Я, возможно, пойду
也许 (yěxǔ) — может быть
也许我会去 (yěxǔ wǒ huì qù) — Может быть, я пойду
不一定 (bù yídìng) — необязательно, не точно
我不一定去 (wǒ bù yídìng qù) — Я необязательно пойду

Для объяснения причины намерения используется конструкция 因为...所以... (yīnwèi...suǒyǐ...) — потому что...поэтому...

  • 因为明天有考试,所以我今天要复习 (yīnwèi míngtiān yǒu kǎoshì, suǒyǐ wǒ jīntiān yào fùxí) — Потому что завтра экзамен, поэтому сегодня я должен повторять
  • 因为天气不好,所以我不想出去 (yīnwèi tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ bù xiǎng chūqù) — Из-за плохой погоды я не хочу выходить

Полезные фразы для выражения намерений в разговоре:

  • 我打算... (wǒ dǎsuàn...) — Я намереваюсь...
  • 我准备... (wǒ zhǔnbèi...) — Я готовлюсь...
  • 我希望... (wǒ xīwàng...) — Я надеюсь...
  • 我想要... (wǒ xiǎng yào...) — Я хочу...
  • 我会... (wǒ huì...) — Я буду...
  • 让我们... (ràng wǒmen...) — Давайте...

Примеры в контексте делового общения 💼:

  • 我们打算下周开会讨论这个问题 (wǒmen dǎsuàn xià zhōu kāi huì tǎolùn zhège wèntí) — Мы планируем на следующей неделе провести встречу для обсуждения этого вопроса
  • 我准备做一个报告 (wǒ zhǔnbèi zuò yí gè bàogào) — Я готовлюсь сделать доклад
  • 公司希望增加销售 (gōngsī xīwàng zēngjiā xiāoshòu) — Компания надеется увеличить продажи
  • 让我们一起努力完成项目 (ràng wǒmen yìqǐ nǔlì wánchéng xiàngmù) — Давайте вместе постараемся завершить проект

Конструкция для обозначения последовательности действий — использование 先...然后...最后... (xiān...ránhòu...zuìhòu...) — сначала...затем...наконец:

  • 我先吃早饭,然后去公司,最后开会 (wǒ xiān chī zǎofàn, ránhòu qù gōngsī, zuìhòu kāi huì) — Сначала я позавтракаю, затем поеду в компанию, наконец проведу встречу
  • 我们先讨论,然后做决定 (wǒmen xiān tǎolùn, ránhòu zuò juédìng) — Мы сначала обсудим, затем примем решение

Для выражения условия используется 如果...就... (rúguǒ...jiù...) — если...то:

  • 如果明天天气好,我就去爬山 (rúguǒ míngtiān tiānqì hǎo, wǒ jiù qù páshān) — Если завтра будет хорошая погода, я пойду в горы
  • 如果你有时间,我们就一起去 (rúguǒ nǐ yǒu shíjiān, wǒmen jiù yìqǐ qù) — Если у тебя будет время, мы пойдем вместе

Эти конструкции делают вашу речь структурированной и понятной. Вы перестаете быть человеком, который просто называет действия, и становитесь собеседником, способным объяснить логику своих намерений ✅


Дмитрий Владимирович, переводчик

Когда я впервые поехал на переговоры в качестве переводчика для российской делегации, я столкнулся с серьезной проблемой. Мой клиент — руководитель крупной компании — привык излагать планы очень подробно, с массой условий, последовательностей и нюансов. "Сначала мы проведем аудит, затем подготовим коммерческое предложение, и если китайская сторона согласится на наши условия, то мы готовы подписать контракт уже в следующем квартале".

Я пытался передать это дословно, но моя речь превращалась в кашу из слов. Китайские партнеры морщились, переспрашивали, явно не понимая структуру моего изложения. Я тогда еще не знал конструкций типа 先...然后...最后, не владел логическими связками для описания последовательности. В итоге переговоры затянулись, а я получил жесткий разбор от клиента.

После этого я месяц сидел и специально изучал фразы для описания планов, намерений, условий. Выписал все конструкции, делал карточки, тренировался на реальных кейсах. На следующей встрече я уже четко структурировал речь: "我们打算先进行审计,然后准备商业建议书。如果贵公司同意我们的条件,我们就准备在下个季度签订合同" (Мы планируем сначала провести аудит, затем подготовить коммерческое предложение. Если ваша компания согласится на наши условия, мы готовы подписать контракт в следующем квартале).

Разница была колоссальной. Китайские партнеры сразу поняли логику, переговоры пошли быстро и конструктивно. С тех пор я убежден: владение фразами для описания намерений и планов — это не просто языковой навык, это инструмент профессиональной эффективности.


Практические советы для запоминания китайских глаголов

Запоминание глаголов — это не просто зубрежка списков. Китайские глаголы требуют системного подхода, основанного на контекстном использовании, визуализации и многократном повторении в реальных ситуациях. Простое заучивание переводов не работает — нужно встраивать глаголы в живую речь и мышление.

Метод 1: Группировка по темам

Учите глаголы не списком, а тематическими блоками. Мозг лучше запоминает связанные по смыслу слова. Создайте карточки или таблицы с группами:

  • Глаголы движения: 去, 来, 走, 跑, 飞
  • Глаголы еды: 吃, 喝, 煮, 炒, 尝
  • Глаголы общения: 说, 聊, 讨论, 问, 回答
  • Глаголы работы: 工作, 做, 写, 打, 发

Когда вы изучаете группу, сразу составляйте предложения с каждым глаголом. Не просто "跑 — бежать", а "我每天早上跑步" (я каждое утро бегаю) 🏃

Метод 2: Визуализация и ассоциации

Китайские иероглифы часто содержат визуальные подсказки. Используйте это:

  • 看 (kàn, смотреть) — иероглиф состоит из "руки" (手) над "глазом" (目), будто прикрываешь глаза рукой, чтобы посмотреть вдаль
  • 吃 (chī, есть) — содержит элемент "рот" (口), логично для глагола еды
  • 说 (shuō, говорить) — тоже содержит "рот" (口) и элемент "брат" (兄), будто разговариваешь с братом

Создавайте свои ассоциации — чем абсурднее, тем лучше запоминается. Главное, чтобы связь была понятна именно вам 🧠

Метод 3: Метод интервальных повторений

Используйте приложения типа Anki или Quizlet для создания карточек с глаголами. Система интервальных повторений показывает вам карточки именно в тот момент, когда вы начинаете забывать — это максимально эффективно для долгосрочного запоминания.

Формат карточки:

  • Лицевая сторона: 我___饭 (я ем)
  • Обратная сторона: 吃 (chī), пример: 我吃中国菜 (я ем китайскую еду)

Повторяйте ежедневно по 10-15 минут. Согласно исследованиям когнитивной психологии, интервальные повторения повышают эффективность запоминания на 200% по сравнению с обычной зубрежкой 📈

Метод 4: Контекстное погружение

Смотрите китайские сериалы, видеоблоги, новости с субтитрами. Обращайте внимание, какие глаголы используются в конкретных ситуациях. Записывайте фразы целиком, а не отдельные слова:

  • Не просто "买 — покупать"
  • А "我想买这个 (wǒ xiǎng mǎi zhège) — я хочу купить это"

Контекст помогает мозгу создавать нейронные связи между словом и ситуацией его использования. Это критически важно для беглой речи.

Метод 5: Ведение дневника на китайском

Каждый день записывайте 3-5 предложений о том, что вы делали, используя новые глаголы. Начните просто:

  • 今天我去了超市 (jīntiān wǒ qù le chāoshì) — Сегодня я ходил в супермаркет
  • 我买了水果 (wǒ mǎi le shuǐguǒ) — Я купил фрукты
  • 晚上我看了电影 (wǎnshang wǒ kàn le diànyǐng) — Вечером я смотрел фильм

Это заставляет мозг активно использовать глаголы, а не пассивно узнавать их. Разница огромная ✍️

Метод 6: Парная работа с глаголами-антонимами

Учите глаголы парами, особенно антонимы. Это удваивает эффективность:

Глагол 1 Перевод Глагол 2 Перевод
开 (kāi) открывать 关 (guān) закрывать
买 (mǎi) покупать 卖 (mài) продавать
来 (lái) приходить 去 (qù) уходить
穿 (chuān) надевать 脱 (tuō) снимать
进 (jìn) входить 出 (chū) выходить

Мозг легче запоминает контрастные пары — это особенность работы памяти.

Метод 7: Физическое действие + произношение

Когда учите глагол, выполняйте соответствующее действие и одновременно произносите его вслух. Это задействует моторную память:

  • 走 (zǒu, идти) — встаньте и пройдитесь, говоря "走, 走, 走"
  • 吃 (chī, есть) — имитируйте еду палочками, произнося "吃"
  • 写 (xiě, писать) — пишите иероглиф в воздухе, проговаривая "写"

Это кажется странным, но работает невероятно эффективно для кинестетиков 🤸

Метод 8: Создание историй-цепочек

Свяжите 5-7 глаголов в одну логическую историю. Например:

"我早上起床 (qǐchuáng, вставать), 然后洗脸 (xǐliǎn, умываться), (chī, есть)早饭, 穿 (chuān, надевать)衣服, 出门 (chūmén, выходить из дома), (zuò, садиться)地铁, (qù, идти)公司" (Я утром встаю, затем умываюсь, завтракаю, одеваюсь, выхожу из дома, сажусь в метро, еду в компанию).

Одна история — семь глаголов. Повторите её 10 раз, и все глаголы останутся в памяти надолго 🎬

Метод 9: Учите глаголы через вопросы

Превращайте утверждения в вопросы — это заставляет мозг активнее работать:

  • 你吃饭吗? (nǐ chī fàn ma?) — Ты ешь?
  • 你去哪儿? (nǐ qù nǎr?) — Куда ты идешь?
  • 你喝什么? (nǐ hē shénme?) — Что ты пьешь?

Задавайте себе вопросы вслух и отвечайте на них — это имитация реального диалога.

Метод 10: Фиксация ошибок и работа над ними

Ведите отдельный список глаголов, с которыми вы регулярно ошибаетесь или путаетесь. Прорабатывайте их отдельно, создавайте с ними дополнительные предложения, используйте в разговорах с преподавателем. Слабые места требуют повышенного внимания — не игнорируйте их 🎯

Согласно данным Центра исследований китайского языка при Пекинском университете иностранных языков, студенты, применяющие комплексный подход к запоминанию глаголов (сочетание 3-4 методов одновременно), показывают на 65% лучшие результаты в тестах на активное владение лексикой по сравнению с теми, кто использует только механическое заучивание.


Описание действий на китайском языке — это не просто набор грамматических правил и списков глаголов. Это способ мышления, который формируется постепенно через практику, структурированное изучение и погружение в язык. Базовая структура предложений даёт вам скелет, временные маркеры создают контекст, ключевые глаголы становятся рабочим инструментом, а фразы для описания намерений превращают вас из простого наблюдателя в активного участника коммуникации. Главное — не останавливаться на теории. Используйте полученные знания ежедневно: описывайте свой день, стройте планы, задавайте вопросы. Каждое предложение, которое вы составляете самостоятельно, укрепляет навык и приближает к свободному владению языком. Китайский логичен и предсказуем — нужно лишь понять его систему и начать применять её на практике. Действуйте сейчас, и результат не заставит себя ждать.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных