Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Традиции пить кофе в Италии: эспрессо, капучино, маккиато

Для кого эта статья:

  • Путешественники, планирующие поездку в Италию
  • Любители кофе и итальянской кофейной культуры
  • Студенты итальянского языка и культуры
Традиции пить кофе в Италии: эспрессо, капучино, маккиато
NEW

Погрузитесь в мир итальянской кофейной культуры! Узнайте тонкости ритуалов и заказывайте кофе как истинный итальянец. ☕

Представьте: утро в Риме, вы заходите в маленькую кофейню, где бариста приветствует вас улыбкой, а воздух наполнен ароматом свежемолотых зёрен. Для итальянцев кофе — не просто напиток, а целая философия, обросшая правилами и традициями. Заказать капучино после обеда? Бариста поднимет бровь. Попросить латте? Получите стакан молока. Итальянские кофейные ритуалы — это язык, который нужно изучать так же тщательно, как грамматику и лексику. Погружение в мир эспрессо, капучино и маккиато — это ключ к пониманию итальянской души. ☕


Готовитесь к путешествию в Италию? Хотите произвести впечатление на местных жителей, безошибочно заказывая кофе? Курсы итальянского языка онлайн от Skyeng помогут вам не только выучить язык Данте, но и освоить тонкости кофейного этикета. На уроках вы узнаете аутентичные выражения, которыми пользуются коренные итальянцы в кофейнях, и сможете чувствовать себя как дома в любом баре от Милана до Палермо. Buon caffè!

Кофеварение по-итальянски: как появились эспрессо и капучино

История итальянского эспрессо начинается в начале XX века и связана с именем Луиджи Беццера, который в 1901 году запатентовал первую коммерческую эспрессо-машину. Однако настоящую революцию произвёл Акилле Гаджа, усовершенствовавший аппарат в 1938 году. Его изобретение позволило готовить кофе под давлением 9 бар, что привело к появлению характерной кремы (crema) на поверхности — визитной карточки настоящего итальянского эспрессо.

Слово "эспрессо" происходит от итальянского "espresso" — "выдавленный, выжатый". Это точно описывает процесс: горячая вода под давлением проходит через спрессованный молотый кофе. Для итальянцев важна не только технология, но и скорость — эспрессо должен быть приготовлен быстро и выпит немедленно, пока не исчезла крема.

Капучино имеет более длинную историю. Его название связано с монахами-капуцинами (итал. cappuccini), чьи коричневые рясы с капюшонами напоминали цвет напитка. Современное понимание капучино сформировалось после Второй мировой войны, когда эспрессо-машины с паровыми трубками позволили создавать плотную молочную пену.


Марко Бьянки, шеф-бариста

Мой первый визит в Неаполь в качестве начинающего бариста превратился в настоящее испытание. Зайдя в крошечную кофейню близ площади Данте, я решил продемонстрировать свои знания местному бариста, заказав "un espresso, per favore" с безупречным, как мне казалось, произношением.

Пожилой неаполитанец за стойкой лишь скептически улыбнулся: "Sei straniero, vero?" (Ты иностранец, верно?). Когда я спросил, как он догадался, он объяснил: "Настоящие неаполитанцы никогда не заказывают 'эспрессо'. Мы просим 'un caffè' — просто кофе. Для нас существует только один настоящий кофе — эспрессо, все остальное — компромиссы."

В тот день я понял: чтобы по-настоящему освоить итальянскую кофейную культуру, не достаточно знать названия напитков. Нужно говорить на языке местных жителей, уважая региональные различия и традиции.


В каждом регионе Италии сложились свои кофейные традиции. В Неаполе предпочитают особенно крепкий, почти горький "кофе по-неаполитански" (caffè napoletano). В Венеции подают кофе с рюмкой воды. В Турине популярен бикерин (bicerin) — слоистый напиток из эспрессо, горячего шоколада и сливок.

Регион Италии Особенность кофейной традиции Местное название
Неаполь Очень крепкий, с добавлением сахара прямо при заваривании Caffè napoletano
Сицилия Кофе с добавлением цитрусовой цедры Caffè d'u parrinu
Турин Слоистый напиток с шоколадом и сливками Bicerin
Рим Эспрессо с небольшим количеством пены Caffè romano
Милан Эспрессо с добавлением какао-порошка Marocchino

Эспрессо: лингвистические особенности и культура потребления

В лингвистическом плане "эспрессо" — существительное мужского рода: "un espresso" (один эспрессо). Заказывая его, итальянцы чаще говорят просто "un caffè" (один кофе), подразумевая, что настоящий кофе — это именно эспрессо. Иностранцы часто путаются, заказывая "эспрессо", что мгновенно выдаёт в них туристов. 🧳

Вариации эспрессо имеют свой лингвистический код:

  • Caffè ristretto (ристретто) — "ограниченный кофе", более концентрированный, с меньшим количеством воды;
  • Caffè lungo (лунго) — "длинный кофе", с большим количеством воды;
  • Caffè doppio (доппио) — двойной эспрессо;
  • Caffè corretto (корретто) — эспрессо с алкоголем, обычно граппой (буквально "исправленный кофе").

Культура потребления эспрессо в Италии подчиняется строгим, хотя и негласным правилам. Эспрессо пьют стоя у барной стойки, быстро, одним-двумя глотками. Сидеть за столиком — привилегия, за которую придётся доплатить. Во многих барах Италии цена эспрессо у стойки составляет около 1 евро, тогда как за столиком она может достигать 3-4 евро.

Типичная сцена в итальянском баре: посетители подходят к стойке, заказывают "un caffè", бариста готовит эспрессо за 25-30 секунд, клиент выпивает его, продолжая разговор, расплачивается и уходит — весь процесс занимает не более 2-3 минут.

Если вам подали эспрессо, обратите внимание на крему — слой пенки на поверхности. Идеальная крема должна быть однородной, ореховой, без пузырьков, и держаться не менее 2-3 минут. Итальянцы добавляют сахар до того, как крема исчезнет, быстро перемешивают и сразу выпивают.

Лингвистическая подсказка: сказать "Che buono il caffè!" (Какой хороший кофе!) после глотка — высшая похвала бариста. А вот заказать "эспрессо с молоком" — моветон, для этого существуют специальные названия напитков.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Капучино и маккиато: языковые нюансы и правила этикета

Капучино (итал. cappuccino) — существительное мужского рода, заказывают его как "un cappuccino" (один капучино). Этимологически название напитка связано с капуцинами (итал. cappuccini) — монахами католического ордена, чьи коричневые рясы с капюшонами напоминали цвет кофе с молоком.

Маккиато (итал. macchiato) буквально означает "запятнанный, пятнистый". Caffè macchiato — это эспрессо, "запятнанный" небольшим количеством молока. Существует также latte macchiato — горячее молоко, "запятнанное" небольшим количеством кофе.


Алина Соколова, преподаватель итальянского языка

Моя студентка Екатерина, бизнес-леди из Москвы, отправилась на деловую встречу в Милан. Первый рабочий завтрак был назначен на 11 утра в уютном кафе недалеко от Дуомо.

Когда принесли меню, Екатерина, уверенная в своих знаниях итальянской культуры, заказала капучино. Её итальянский партнёр слегка поморщился, но промолчал. После завтрака, когда встреча уже заканчивалась, он деликатно заметил: "Знаете, в Италии капучино — это исключительно утренний напиток. После 11 утра его пьют только туристы. Для делового обеда лучше заказать эспрессо."

На следующий день у Екатерины была ещё одна встреча. Когда официант спросил, что она будет пить, она уверенно заказала: "Un caffè, per favore". Её партнёр одобрительно кивнул, и атмосфера встречи сразу стала более доверительной.

Вернувшись в Москву, Екатерина рассказала мне эту историю, подчеркнув, как маленькая деталь кофейного этикета повлияла на успех деловых переговоров.


Строгие правила итальянского кофейного этикета особенно заметны в отношении капучино. Итальянцы никогда не пьют капучино после полудня, а тем более после еды. Для них это исключительно утренний напиток, часто заменяющий завтрак или сопровождающий его. Заказать капучино вечером — безошибочный способ выдать себя за иностранца.

Вот основные правила кофейного этикета в Италии:

  • Капучино пьют только до полудня, идеально — на завтрак.
  • Эспрессо можно пить в любое время дня.
  • После обеда или ужина принято пить только чистый эспрессо, без молока.
  • Молочные напитки (капучино, латте макиато) не сочетаются с солёной пищей.
  • Капучино никогда не пьют вместе с пастой или пиццей.

Лингвистические особенности заказа тоже важны. Попросив "latte" в Италии, вы получите просто стакан молока — нужно заказывать именно "caffè latte" или "latte macchiato". А "латте маккиато" и "маккиато" — совершенно разные напитки.

Название напитка Состав Перевод названия Когда принято пить
Espresso (Caffè) Чистый эспрессо "Выжатый кофе" В любое время дня
Cappuccino Эспрессо с горячим вспененным молоком "Маленький капюшон" Только до полудня
Caffè macchiato Эспрессо с каплей молока "Запятнанный кофе" В течение дня
Latte macchiato Горячее молоко с добавлением эспрессо "Запятнанное молоко" На завтрак
Caffè corretto Эспрессо с добавлением алкоголя (граппы) "Исправленный кофе" После обеда или ужина

Времена и выражения: когда и как заказывать разные виды кофе

Итальянцы распределяют кофейные напитки по времени суток с поразительной точностью. Это не просто прихоть, а часть культурного кода, связанного с пищеварением и традиционным ритмом дня. 🕑

Утро (mattina, 6:00-11:00)

Утром итальянцы предпочитают молочные кофейные напитки. Дома многие готовят caffè latte, разбавляя мока-эспрессо горячим молоком. В барах заказывают:

  • Cappuccino — классика итальянского завтрака;
  • Caffè latte — кофе с большим количеством молока;
  • Latte macchiato — горячее молоко с добавлением кофе.

Типичная фраза для заказа: "Un cappuccino e un cornetto, per favore" (Капучино и круассан, пожалуйста).

Полдень и послеобеденное время (mezzogiorno e pomeriggio, 11:00-18:00)

После 11 утра итальянцы переходят на эспрессо и его вариации:

  • Caffè (эспрессо) — классический вариант;
  • Caffè macchiato — эспрессо с каплей молока;
  • Caffè lungo — эспрессо с большим количеством воды.

После обеда распространена фраза: "Prendiamo un caffè?" (Выпьем кофе?) — приглашение на перерыв.

Вечер (sera, после 18:00)

Вечером итальянцы продолжают пить эспрессо, иногда добавляя:

  • Caffè corretto — эспрессо с граппой или другим алкоголем;
  • Caffè decaffeinato (или просто "decaffeinato") — кофе без кофеина.

После ужина можно услышать: "Un caffè per digerire?" (Кофе для пищеварения?)

В языковом плане интересна температурная характеристика кофе. Если вы хотите очень горячий кофе, можно заказать: "Un caffè bollente, per favore" (Очень горячий кофе, пожалуйста). Для теплого: "Un caffè tiepido" (Тёплый кофе).

Региональные вариации тоже влияют на способ заказа. В Неаполе принято уточнять степень сладости: "Un caffè molto zuccherato" (Очень сладкий кофе). В Венеции при заказе эспрессо вам автоматически подадут стакан воды, чтобы очистить вкусовые рецепторы перед дегустацией.

Ещё одно важное выражение: "Il conto, per favore" (Счёт, пожалуйста). В итальянских барах часто принято платить после употребления напитка, а не при заказе.

Разговорник бариста: итальянские фразы для любителей кофе

Освоив базовый кофейный словарь, вы сможете не просто заказать напиток, но и поддержать разговор с бариста — неотъемлемую часть итальянского кофейного ритуала. Вот набор полезных фраз, которые помогут вам звучать как местный житель. ✨

Основные фразы для заказа:

  • "Un caffè, per favore" — Кофе (эспрессо), пожалуйста.
  • "Un cappuccino, per favore" — Капучино, пожалуйста.
  • "Un macchiato, per favore" — Маккиато, пожалуйста.
  • "Un caffè doppio" — Двойной эспрессо.
  • "Un caffè lungo" — Лунго (эспрессо с большим количеством воды).

Дополнительные характеристики:

  • "...con poco zucchero" — с небольшим количеством сахара.
  • "...senza zucchero" — без сахара.
  • "...con latte freddo/caldo" — с холодным/горячим молоком.
  • "...in tazza grande" — в большой чашке.
  • "...da portare via" — с собой (буквально "унести прочь").

Общение с бариста не ограничивается заказом. Вот несколько фраз, которые помогут завязать разговор:

  • "Che miscela usate?" — Какую смесь (кофе) вы используете?
  • "Da quanto tempo fate i baristi?" — Как давно вы работаете бариста?
  • "Questo caffè è davvero buono!" — Этот кофе действительно хорош!
  • "Qual è la specialità della casa?" — Какая у вас фирменная специальность?

Бариста может поинтересоваться: "Le piace forte o leggero?" (Вам нравится крепкий или лёгкий?), имея в виду крепость кофе. Ответьте: "Forte, grazie" (Крепкий, спасибо) или "Leggero, per favore" (Лёгкий, пожалуйста).

Если вы хотите выразить благодарность за отличный кофе, скажите: "Complimenti per il caffè!" (Комплименты за кофе!) или более неформальное "Caffè fantastico!" (Фантастический кофе!).

Для любителей молочных напитков важно знать специфические термины, описывающие качество молочной пены:

  • "Schiuma cremosa" — кремовая пена (идеальная консистенция для капучино).
  • "Latte montato" — взбитое молоко.
  • "Latte vellutato" — бархатистое молоко (с мелкопористой пеной).

Если вы захотите обсудить кофейные зёрна, вот полезная лексика:

  • "Arabica" — арабика (сорт кофе).
  • "Robusta" — робуста (сорт кофе).
  • "Tostatura" — обжарка.
  • "Tostatura chiara/media/scura" — светлая/средняя/тёмная обжарка.
  • "Note di..." — ноты (вкуса)... (например, "note di cioccolato" — шоколадные нотки).

И наконец, фраза, которая заставит бариста улыбнуться: "Un caffè come lo bevi tu" (Кофе, как ты его пьёшь) — то есть, приготовь мне такой кофе, какой ты предпочитаешь сам.


Кофейная культура Италии — это не просто напитки, а целый язык социальных взаимодействий. Зная его нюансы, вы не просто получите вкусный эспрессо, но и погрузитесь в аутентичную атмосферу итальянской повседневности. Заказывая "un caffè" утром и избегая капучино после обеда, используя правильные выражения и соблюдая неписаные ритуалы, вы станете немного итальянцем. А что может быть лучшим сувениром из путешествия, чем усвоенное культурное понимание? Берите свои новые знания, идите в ближайшую кофейню и практикуйтесь — искусство итальянского кофе познаётся только через опыт. И помните: настоящий эспрессо пьётся стоя, быстро и с улыбкой!

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных