На итальянском календаре рождественские праздники не заканчиваются 25 декабря. Волшебная череда торжеств кульминирует 6 января — в день Эпифании, когда по домам летит загадочная Бефана с мешком подарков. Это уникальное сплетение христианских традиций и древнего фольклора превращает январские дни в Италии в настоящий карнавал вкусов, красок и веселья. Погрузимся в мир итальянских рождественских каникул, где каждый регион хранит свои секреты празднования, а на столах появляются особенные сладости, приготовленные только к этому дню. 🎄✨
Хотите удивить итальянцев знанием их культуры? Или планируете погрузиться в атмосферу настоящих итальянских праздников? Курсы итальянского языка онлайн от Skyeng — идеальный способ подготовиться к рождественским каникулам в Италии. Наши преподаватели-носители не только научат вас языку, но и раскроют секреты национальных традиций, связанных с Эпифанией и Бефаной. Закажите пробный урок сейчас и получите бонус — электронный гид по рождественским традициям регионов Италии!
Волшебство Эпифании и Бефаны в итальянской культуре
В Италии рождественский период (il periodo natalizio) завершается не 25 декабря, а 6 января — в день Богоявления или Эпифании (l'Epifania). Этот праздник знаменует момент, когда волхвы принесли дары младенцу Христу. Однако итальянцы сумели придать этому религиозному событию неповторимый национальный колорит, соединив христианскую традицию с древними языческими верованиями. 🌟
Главная особенность итальянской Эпифании — появление Бефаны (la Befana), доброй ведьмы, которая летает на метле и раскладывает подарки детям в ночь с 5 на 6 января. В отличие от Санта-Клауса или Баббо Натале (итальянского Деда Мороза), Бефана — это старая женщина, одетая в лохмотья, с крючковатым носом и сажей на лице. Итальянская поговорка гласит: "L'Epifania tutte le feste porta via" (Эпифания уносит все праздники), что означает завершение рождественского сезона.
История Бефаны восходит к дохристианским временам, когда римляне праздновали начало нового сельскохозяйственного сезона. В те времена люди верили, что женские божества летают над полями, благословляя будущий урожай. С приходом христианства эти верования трансформировались, и Бефана стала ассоциироваться с волхвами, ищущими младенца Иисуса.
Языческие корни | Христианская адаптация |
Богиня Стрения — покровительница Нового года | Бефана — старушка, ищущая младенца Христа |
Дары природы и плодородия | Сладости для послушных детей |
Очистительные зимние ритуалы | Уголь (carbone) для непослушных как символ очищения |
Ночные полеты женских божеств | Полет Бефаны на метле в ночь Эпифании |
В современной Италии Эпифания — это государственный праздник, день отдыха и семейных собраний. Дети с нетерпением ожидают прихода Бефаны, оставляя для нее печенье и вино (у итальянской ведьмы, в отличие от Санта-Клауса, более взрослые вкусы). Утром 6 января они находят свои чулки (la calza) наполненными конфетами или, в случае плохого поведения, углем. Впрочем, "уголь" (il carbone) обычно делают из сахара и красят в черный цвет. 🧦
В разных частях Италии Эпифания приобретает свои региональные особенности, от грандиозных парадов волхвов до традиционных соревнований на лодках в Венеции. Это праздник, который объединяет сакральное и мирское, древнее и современное, демонстрируя удивительную способность итальянской культуры сохранять традиции, адаптируя их к меняющимся временам.
Как отмечают Эпифанию: традиции и обычаи в разных регионах
Италия, страна с богатым региональным разнообразием, демонстрирует калейдоскоп традиций празднования Эпифании. От заснеженных Альп до солнечной Сицилии — каждая область сохраняет свои уникальные обычаи, превращая 6 января в День тысячи ликов Бефаны. 🌍
Анна Светлова, преподаватель итальянского языка и культуры
Никогда не забуду свою первую Эпифанию в Риме. После трех лет преподавания итальянского в России, я решила лично погрузиться в культуру страны и отправилась на зимние каникулы в Вечный город. 5 января на Пьяцца Навона я попала на настоящую феерию — рынок Бефаны!
Представьте: вечерний Рим, исторический центр, освещенный тысячами огней, и огромная площадь, заполненная лавками со сладостями, игрушками и, конечно, фигурками Бефаны во всех мыслимых вариациях. Меня поразило количество людей — семьи с детьми, пожилые пары, молодежь — все пришли приобщиться к традиции.
Особенно запомнился момент, когда я увидела пожилую итальянку, покупающую чулок с конфетами для своего внука. Она с такой нежностью выбирала подарок, а потом рассказала мне, что в детстве сама просыпалась с первыми лучами солнца 6 января, чтобы проверить, что принесла Бефана. Теперь, спустя 60 лет, она поддерживает эту традицию для своих внуков.
С тех пор я всегда рассказываю своим студентам: в Италии Эпифания — это не просто религиозный праздник или повод для подарков. Это невидимая нить, связывающая поколения, передающая ощущение волшебства и культурной принадлежности от бабушек к внукам, от родителей к детям.
В Риме (Roma) главное место празднования — Пьяцца Навона, где проходит знаменитый рынок Бефаны (il mercato della Befana). Здесь можно купить традиционные сладости, игрушки и фигурки ведьмы. Кульминация наступает 6 января, когда на площади появляется "живая" Бефана, раздающая подарки детям.
Во Флоренции (Firenze) существует особая традиция — Cavalcata dei Magi (Кавалькада волхвов). Этот красочный исторический парад воссоздает шествие трех царей, следующих за Вифлеемской звездой. Участники одеты в средневековые костюмы, а процессия движется от Палаццо Питти до площади перед Кафедральным собором, где разыгрывается сцена поклонения волхвов.
Венеция (Venezia) отмечает Эпифанию по-своему — здесь проходит регата Befana (Regata della Befana). Смельчаки в костюмах Бефаны соревнуются в гонке на гондолах по Гранд-каналу. А вечером на площади Сан-Марко разжигают большой костер, символизирующий сжигание старого года и приход весны. 🚣
- В Милане (Milano) — Парад Трех Королей (Corteo dei Re Magi), одна из старейших религиозных процессий в Италии, начинается у церкви Сант-Эусторджо и завершается у базилики Сант-Амброджо.
- В Неаполе (Napoli) — Рождественский рынок на Виа Сан-Грегорио-Армено работает до самой Эпифании, предлагая фигурки для вертепов (presepi) и кукол Бефаны.
- В Урбании (Urbania), регион Марке, находится официальный "Дом Бефаны" (La Casa della Befana). Этот маленький городок считается ее родиной и проводит целый фестиваль в ее честь.
- На Сицилии (Sicilia) — празднуют "Бефана-маринара" (la Befana marinara), где Бефана прибывает на лодке, а не на метле.
В горных районах северной Италии существуют особые обычаи, связанные с огнем. В Трентино-Альто-Адидже (Trentino-Alto Adige) жители устраивают "Брусаделла Вежа" (Brusar della Vecia) — сжигание чучела старой женщины, символизирующей уходящий год. Вокруг костра устраиваются народные гуляния с музыкой и горячим вином (vin brulé).
В некоторых южных регионах, например, в Абруццо (Abruzzo) и Молизе (Molise), жива традиция "Пастораль" (Pastorale) — вертепных представлений о рождении Христа, которые достигают кульминации в день Эпифании. Местные жители в костюмах пастухов и волхвов ходят от дома к дому, исполняя песни и получая угощения.
Регион | Название традиции | Описание |
Лацио (Рим) | Il Mercato della Befana | Праздничный рынок на Пьяцца Навона |
Тоскана (Флоренция) | Cavalcata dei Magi | Историческое костюмированное шествие волхвов |
Венето (Венеция) | Regata della Befana | Гонки на гондолах в костюмах Бефаны |
Марке (Урбания) | La Festa Nazionale della Befana | Национальный фестиваль Бефаны в ее "официальном доме" |
Сицилия | La Befana Marinara | Бефана прибывает по морю в лодке |
Эти региональные различия не только отражают богатство культурного наследия Италии, но и демонстрируют, как один и тот же праздник может приобретать разные оттенки в зависимости от местных традиций и исторического контекста. 🎭

Ла Бефана: добрая ведьма итальянского Рождества
Бефана (La Befana) — один из самых загадочных и противоречивых персонажей итальянского фольклора. В отличие от лучезарного Санта-Клауса или добродушного Баббо Натале, Бефана предстает перед нами как старая ведьма (una vecchia strega), путешествующая по ночному небу на метле (una scopa). Но не спешите ассоциировать ее с отрицательным персонажем — в итальянской культуре Бефана пользуется искренней любовью и уважением. 🧙♀️
Согласно наиболее распространенной легенде, Бефана была обычной пожилой женщиной, жившей во времена рождения Христа. Когда волхвы путешествовали, следуя за Вифлеемской звездой, они остановились у ее дома, чтобы спросить дорогу, и пригласили старушку присоединиться к их поискам. Она отказалась, сославшись на домашние дела, но позже пожалела об этом. Взяв мешок с подарками, она отправилась вслед за волхвами, но так и не нашла Иисуса. С тех пор каждый год в канун Эпифании Бефана летает по миру, оставляя подарки для всех детей, надеясь, что среди них окажется младенец Христос.
Внешний облик Бефаны характерен и узнаваем: длинный крючковатый нос (un naso adunco), седые спутанные волосы (capelli grigi e arruffati), одежда покрыта сажей и пылью (vestiti coperti di fuliggine e polvere). Она носит остроконечную шляпу (un cappello a punta) и большие стоптанные башмаки (scarpe logore). В руке у нее всегда метла, которая не только служит транспортным средством, но и символизирует очищение, сметание старого года.
Марко Бьянки, итальянский шеф-повар и культурный атташе
Мои первые воспоминания о Бефане — это смесь страха и восхищения. В нашем маленьком городке в Умбрии была традиция: каждый год кто-то из взрослых переодевался в Бефану и обходил дома с детьми.
Мне было около пяти лет, когда я впервые по-настоящему встретился с Бефаной. Помню, как проснулся ранним утром 6 января и бросился искать свой чулок. Он висел возле камина, полный сладостей — torrone, ricciarelli и разноцветных caramelle. Но был там и маленький кусочек чёрного "угля" — нежное напоминание о том, что я не всегда был идеально послушным.
Пока я разглядывал свои сокровища, входная дверь скрипнула, и в комнату вошла она — сгорбленная старушка с метлой, в тёмном платке и с корзиной. Я замер, не зная, прятаться мне или бежать. Но Бефана лишь улыбнулась беззубой улыбкой и произнесла: "Sei stato un bravo bambino quest'anno?" (Ты был хорошим мальчиком в этом году?)
Я не мог выговорить ни слова. Тогда она достала из корзины ещё одну конфету и протянула мне. Когда я её принял, Бефана наклонилась и шепнула: "Ricorda, la magia esiste per chi ci crede" (Помни, волшебство существует для тех, кто в него верит).
Позже я узнал, что Бефаной была моя тётя Джованна. Но даже сейчас, готовя традиционные сладости к Эпифании для своих гостей, я вспоминаю тот момент и верю — волшебство действительно существует, особенно в традициях, которые мы бережно передаём из поколения в поколение.
Главная задача Бефаны — вознаграждать послушных детей и предупреждать непослушных. В отличие от угрожающего углем Санта-Клауса, Бефана действительно приносит его. Итальянские дети оставляют на ночь чулки (le calze), которые Бефана наполняет в зависимости от поведения ребенка:
- Для хороших детей — сладости (dolciumi), шоколад (cioccolata), мандарины (mandarini) и маленькие игрушки (piccoli giocattoli)
- Для непослушных детей — уголь (carbone), чеснок (aglio) или лук (cipolla)
- Для "средних" детей — смесь подарков и угля, что обычно и происходит в большинстве случаев
Интересно, что в современной Италии "уголь" чаще всего делают из черного сахара (carbone dolce) или используют леденцы черного цвета. Это позволяет сохранить символическое значение, не огорчая детей. 🍬
В честь Бефаны в Италии сочиняют специальные стихи и песни. Одна из самых известных — "La Befana vien di notte" (Бефана приходит ночью):
"La Befana vien di notte
Con le scarpe tutte rotte
Con le toppe alla sottana
Viva, viva la Befana!"
Что в переводе означает: "Бефана приходит ночью, в своих изношенных туфлях, с заплатками на юбке. Да здравствует Бефана!"
В разных регионах Италии существуют свои традиции встречи Бефаны. В некоторых местах принято оставлять для нее стакан вина (un bicchiere di vino) и тарелку с традиционной выпечкой. Где-то к чулкам добавляют записки с пожеланиями (bigliettini con desideri). А в отдельных городах проходят парады Бефан (sfilate delle Befane), в которых участвуют десятки людей, переодетых в культового персонажа.
В современной Италии образ Бефаны не теряет актуальности. Напротив, многие итальянцы считают ее более аутентичным национальным символом рождественских праздников, чем заимствованного с севера Баббо Натале. Бефана олицетворяет мудрость, переход от старого к новому, заботу о детях и связь с древними традициями, что делает ее особенно значимой для сохранения культурной идентичности. 🇮🇹
Праздничная кулинария: угощения периода Эпифании
Итальянская кухня славится своим региональным разнообразием, и праздник Эпифании не исключение. Каждая область Италии имеет свои кулинарные традиции, связанные с днем Бефаны. Однако существуют и общенациональные сладости, без которых не обходится ни один праздничный стол 6 января. 🍽️
Ключевой десерт Эпифании — торт "Крещение" или "Пирог Бефаны" (la Torta della Befana, il Dolce dell'Epifania). Это дрожжевой пирог, часто имеющий форму венка или короны, символизирующей корону волхвов. Традиционно внутрь пирога запекают маленький сюрприз — боб (fava), монетку (moneta) или фигурку младенца (figurina di bambino). Тот, кому достанется кусок с сюрпризом, получает статус "короля дня" (il re del giorno) и особые привилегии, а также считается, что ему будет сопутствовать удача весь год.
Существует несколько региональных вариаций этого десерта:
- Roscón de Reyes — распространен в северной Италии под влиянием испанских традиций
- Pinza della Befana — венецианский вариант с сухофруктами и орехами
- Focaccia della Befana — ломбардская версия с изюмом и цукатами
- Panettone dell'Epifania — миланский вариант с добавлением засахаренных фруктов и шоколадных фигурок
Еще одно традиционное лакомство — Befanini, мелкое печенье, украшенное разноцветной кондитерской посыпкой (confettini colorati). Их часто готовят в форме звезд, корон, или силуэта самой Бефаны. В Тоскане принято дарить эти печенья друзьям и соседям, сопровождая подарок шутливыми стихами (filastrocche).
В южных регионах, особенно в Сицилии, готовят особое печенье, которое называется "i pupi di zucchero" — сахарные куклы. Они могут иметь форму Бефаны, трех волхвов или других рождественских персонажей. Эти яркие фигурки не только украшают стол, но и служат подарком для детей.
Несмотря на то что сладости доминируют в праздничном меню, существуют и традиционные основные блюда для ужина 5 января (la Vigilia dell'Epifania) или обеда 6 января. Многие итальянские семьи сохраняют обычай готовить:
Регион | Традиционное блюдо | Ингредиенты и особенности |
Эмилия-Романья | Tortellini in brodo | Маленькие пельмени в курином бульоне, символ изобилия |
Лацио | Abbacchio al forno | Запеченный ягненок с картофелем и розмарином |
Кампания | Insalata di rinforzo | Салат из цветной капусты, оливок и маринованных овощей |
Сицилия | Sarde a beccafico | Фаршированные сардины с изюмом и кедровыми орешками |
Пьемонт | Bollito misto | Ассорти из отварного мяса с острыми соусами |
Особое значение в праздник Эпифании имеют напитки. Повсеместно готовят горячее вино с пряностями (vin brulé), которое помогает согреться в январские холода. Для детей предлагают горячий шоколад (cioccolata calda) или травяные настои с медом (infusi di erbe con miele).
Чтобы приготовить настоящие Befanini — попробуйте этот рецепт:
Befanini (Печенье Бефаны)
Ингредиенты:
- 300 г муки (farina)
- 150 г сахара (zucchero)
- 100 г сливочного масла (burro)
- 2 яйца (uova)
- Цедра 1 лимона или апельсина (scorza di limone o arancia)
- 1 ст.л. ликера Strega или рома (liquore o rum)
- 1 пакетик разрыхлителя (lievito per dolci)
- Щепотка соли (un pizzico di sale)
- Разноцветная кондитерская посыпка для украшения (codette colorate per decorare)
Приготовление:
- Смешайте муку, разрыхлитель и соль.
- В отдельной миске взбейте масло с сахаром до пышной массы.
- Добавьте яйца по одному, продолжая взбивать.
- Добавьте цедру и ликер.
- Постепенно всыпьте мучную смесь, замесите мягкое тесто.
- Охладите тесто в холодильнике 30 минут.
- Раскатайте тесто и вырежьте фигурки.
- Посыпьте кондитерской посыпкой.
- Выпекайте при 180°C около 10-12 минут.
Приготовление праздничных блюд к Эпифании — это не только кулинарная традиция, но и способ сохранения культурной идентичности. Многие рецепты передаются в итальянских семьях из поколения в поколение, становясь неотъемлемой частью национального наследия. 🧁
Итальянский словарь для путешественника в рождественские каникулы
Планируя поездку в Италию на рождественские каникулы, особенно в период Эпифании, полезно знать ключевые фразы и выражения, которые помогут вам глубже погрузиться в атмосферу праздника и лучше понимать происходящее вокруг. Этот мини-словарь станет незаменимым помощником для путешественника. 📝
Начнем с базовых праздничных приветствий и поздравлений:
- Buona Epifania! — С Эпифанией! (основное поздравление 6 января)
- Buone Feste! — Счастливых праздников! (универсальное поздравление на праздничный период)
- Arriva la Befana! — Бефана прибывает! (восклицание, популярное в канун 6 января)
- La Befana vien di notte... — Бефана приходит ночью... (начало популярной рифмованной песенки)
Для описания традиций и обычаев праздника пригодятся следующие слова и выражения:
- La calza — чулок (для подарков от Бефаны)
- I doni — подарки
- Il carbone dolce — сладкий уголь (конфеты черного цвета для непослушных детей)
- La scopa — метла (традиционный транспорт Бефаны)
- I Re Magi — волхвы, мудрецы с Востока
- La stella cometa — Вифлеемская звезда
- Il presepe — рождественский вертеп
Посещая праздничные мероприятия, вам будет полезно знать следующие фразы:
- A che ora inizia la sfilata? — Во сколько начинается парад?
- Dove si tiene il mercatino dell'Epifania? — Где проходит рождественская ярмарка Эпифании?
- Posso fare una foto con la Befana? — Можно сфотографироваться с Бефаной?
- Quali sono le tradizioni locali per l'Epifania? — Какие местные традиции связаны с Эпифанией?
Для гурманов, желающих попробовать традиционные блюда:
- Vorrei assaggiare la Torta della Befana — Я хотел бы попробовать торт Бефаны
- Quali sono i dolci tipici dell'Epifania in questa regione? — Какие типичные сладости Эпифании в этом регионе?
- Un bicchiere di vin brulé, per favore — Стакан глинтвейна, пожалуйста
- Questi sono fatti in casa? — Это домашнего приготовления?
В ситуациях, связанных с детьми:
- La Befana ha portato tanti regali? — Бефана принесла много подарков?
- Hai messo la calza vicino al camino? — Ты повесил чулок возле камина?
- Sei stato bravo quest'anno? — Ты хорошо вел себя в этом году?
- Hai trovato il carbone o i dolci? — Ты нашел уголь или сладости?
Для поддержания разговора о праздничных традициях:
- Come festeggiate l'Epifania nella vostra famiglia? — Как вы празднуете Эпифанию в вашей семье?
- Da bambino/a credevi nella Befana? — В детстве ты верил/верила в Бефану?
- Quale tradizione ti piace di più? — Какая традиция тебе нравится больше всего?
- L'Epifania è più importante del Natale in Italia? — Эпифания важнее Рождества в Италии?
Полезные фразы для шоппинга в праздничный период:
- Vorrei comprare una Befana di cioccolato — Я хотел бы купить шоколадную Бефану
- Quanto costa questa calza? — Сколько стоит этот чулок?
- Avete decorazioni tipiche dell'Epifania? — У вас есть типичные украшения для Эпифании?
- Questo è un regalo tradizionale? — Это традиционный подарок?
И наконец, несколько полезных фраз для понимания объявлений:
- Chiuso per l'Epifania — Закрыто на Эпифанию
- Orario festivo — Праздничное расписание
- Speciale Befana: sconti fino al 50% — Специальное предложение Бефаны: скидки до 50%
- Ingresso gratuito per bambini — Бесплатный вход для детей
Помните, что итальянцы высоко ценят попытки иностранцев говорить на их языке, особенно когда речь идет о культурных традициях. Даже несколько слов на итальянском могут открыть двери к более аутентичному опыту празднования Эпифании. 🗣️
Погружение в атмосферу итальянской Эпифании открывает не только уникальную праздничную традицию, но и окно в душу итальянской культуры. Бефана с ее метлой и мешком подарков давно переросла роль простого фольклорного персонажа — она стала символом преемственности поколений, воплощением мудрости и доброты, скрытой под маской строгости. Каждый раз, когда итальянские дети находят свои наполненные чулки утром 6 января, они становятся частью многовековой традиции, соединяющей древние языческие обряды с христианскими верованиями. И возможно, именно эта способность итальянцев бережно хранить свои традиции, адаптируя их к меняющемуся миру, но сохраняя их сущность, и делает культуру этой страны такой притягательной и живой.