Направляясь на площадь Сан-Марко в Венеции, вы восклицаете: "Questa piazza è bellissima!" (Эта площадь прекрасна!). Через минуту, указывая на далекий дворец, произносите: "Quello palazzo è antico" – и местный житель вежливо поправляет: "Quel palazzo". Такие нюансы могут сбивать с толку начинающих итальянистов. Указательные местоимения в итальянском – это не просто "это" и "то", а целая система форм, меняющихся в зависимости от рода, числа и даже позиции предмета. Давайте разберемся в этой системе раз и навсегда! 🇮🇹
Погрузитесь в итальянский язык с профессиональными преподавателями! Курсы итальянского языка онлайн от Skyeng предлагают особый модуль по указательным местоимениям с интерактивными упражнениями. Мы поможем вам безошибочно различать questo и quello во всех формах, чтобы ваша речь звучала естественно. Первый урок поставит все на свои места — записывайтесь сейчас и получите бонусные материалы по теме!
Что такое указательные местоимения в итальянском языке
Указательные местоимения (pronomi dimostrativi) в итальянском языке — это слова, которые указывают на предметы, людей или явления, определяя их положение в пространстве или времени относительно говорящего. В отличие от русского языка, где мы оперируем преимущественно парой "этот-тот", итальянская система указательных местоимений более разветвленная и нюансированная.
Основу системы составляют два главных местоимения:
- Questo (этот) — указывает на объекты, находящиеся близко к говорящему
- Quello (тот) — указывает на объекты, удаленные от говорящего
Итальянские указательные местоимения могут выполнять две основные функции:
- Функция прилагательного (aggettivo dimostrativo) — когда местоимение сопровождает существительное: questa città (этот город)
- Функция собственно местоимения (pronome dimostrativo) — когда оно заменяет существительное: Questo è interessante (Это интересно)
Раньше в итальянском языке существовала трехчленная система указательных местоимений, включавшая также codesto (тот, который находится рядом с собеседником), однако в современном языке это местоимение почти вышло из употребления, сохранившись лишь в некоторых региональных диалектах Тосканы и в официально-деловом стиле. 📜
Помимо основных форм, в систему указательных местоимений также входят:
- Ciò (это) — нейтральное местоимение, не имеющее рода и числа
- Stesso (тот же самый) — используется для подчеркивания идентичности
- Tale (такой) — указывает на качество или свойство
Важно понимать, что в итальянском языке указательные местоимения должны согласовываться с существительными в роде и числе, что создает разнообразие форм и может вызывать трудности у изучающих язык.
Русское местоимение | Итальянские эквиваленты | Пример употребления |
Этот | Questo, questa, questi, queste | Questo libro è interessante (Эта книга интересная) |
Тот | Quello, quella, quelli, quelle | Quello studente è bravo (Тот студент способный) |
Это (как подлежащее) | Questo, ciò | Questo è importante (Это важно) |
Такой | Tale, tali | Tale comportamento è inaccettabile (Такое поведение неприемлемо) |
Questo и quello: основные формы и правила согласования
Местоимения questo и quello — это краеугольные камни системы указательных местоимений в итальянском языке. Их правильное использование требует понимания нескольких ключевых правил согласования, которые различаются в зависимости от того, выступают ли они в роли прилагательных или собственно местоимений.
Когда questo и quello используются как указательные прилагательные (перед существительными), они согласуются по следующим правилам:
- Questo имеет четыре основные формы:
- questo (мужской род, единственное число): questo libro (эта книга)
- questa (женский род, единственное число): questa casa (этот дом)
- questi (мужской род, множественное число): questi libri (эти книги)
- queste (женский род, множественное число): queste case (эти дома)
С местоимением quello дело обстоит сложнее, поскольку его формы меняются не только в зависимости от рода и числа существительного, но и от первой буквы следующего за ним слова — подобно определенному артиклю:
- Перед согласными (кроме s + согласная, z, ps, gn, y):
- quel (муж. род, ед. число): quel libro (та книга)
- quella (жен. род, ед. число): quella casa (тот дом)
- quei (муж. род, мн. число): quei libri (те книги)
- quelle (жен. род, мн. число): quelle case (те дома)
- Перед гласными:
- quell' (муж. и жен. род, ед. число): quell'amico (тот друг), quell'amica (та подруга)
- quegli (муж. род, мн. число): quegli amici (те друзья)
- quelle (жен. род, мн. число): quelle amiche (те подруги)
- Перед s + согласная, z, ps, gn, y:
- quello (муж. род, ед. число): quello studente (тот студент)
- quella (жен. род, ед. число): quella stanza (та комната)
- quegli (муж. род, мн. число): quegli studenti (те студенты)
- quelle (жен. род, мн. число): quelle stanze (те комнаты)
Когда эти местоимения используются самостоятельно (заменяют существительные), они принимают формы:
- Questo: questo, questa, questi, queste
- Quello: quello, quella, quelli, quelle
Примеры использования местоимений в самостоятельной функции:
- Questo è il mio libro, quello è il tuo. (Это моя книга, то — твоя.)
- Non mi piace questa, preferisco quella. (Мне не нравится эта, я предпочитаю ту.)
- Questi sono studenti, quelli sono professori. (Эти — студенты, те — преподаватели.)
Следует отметить, что формы quelli (муж. род, мн. число) и quegli (перед гласными и некоторыми согласными) часто вызывают путаницу у изучающих язык. Запомните: quelli используется как самостоятельное местоимение, а quegli — только как прилагательное перед существительным. Например:
Quegli alberi sono alti (Те деревья высокие) vs Quelli sono alti (Те высокие). 🌳

Склонение указательных местоимений по роду и числу
Антон Сергеев, преподаватель итальянского языка с 12-летним стажем
Мои студенты часто путаются в формах указательных местоимений, особенно когда дело доходит до quello. Однажды во время урока с группой продвинутого уровня я предложил лингвистическую игру: каждый студент должен был составить предложение с указательным местоимением в разных формах. Когда очередь дошла до Марины, она с уверенностью сказала: "Quelli zaini sono costosi" вместо "Quegli zaini".
Я тут же превратил эту ошибку в обучающий момент. Мы разложили на столе разные предметы и начали их группировать: "questi libri", "quelle penne", "quegli occhiali". Затем студенты должны были убирать предметы и говорить о них уже без указания на сам предмет: "questi sono interessanti", "quelle sono rosse", "quelli sono moderni".
После этого упражнения запомнить разницу между непосредственными формами (прилагательными) и заместительными (местоимениями) стало гораздо проще. С тех пор я использую этот метод "физической грамматики" на каждом курсе, и процент ошибок снизился примерно на 80%.
Указательные местоимения в итальянском языке имеют разветвленную систему склонения по роду и числу, которая отражает богатую морфологию романских языков. Понимание этой системы критически важно для правильного построения фраз.
Давайте систематизируем все формы указательных местоимений в удобной таблице:
Местоимение | Мужской род, ед. число | Женский род, ед. число | Мужской род, мн. число | Женский род, мн. число |
Questo (прилагательное) | questo | questa | questi | queste |
Questo (местоимение) | questo | questa | questi | queste |
Quello перед согласными | quel | quella | quei | quelle |
Quello перед гласными | quell' | quell' | quegli | quelle |
Quello перед s+согл., z, ps, gn | quello | quella | quegli | quelle |
Quello (местоимение) | quello | quella | quelli | quelle |
Кроме основных форм questo и quello, существуют и другие указательные местоимения, многие из которых также изменяются по роду и числу:
- Stesso (тот же самый):
- stesso (муж. род, ед. число)
- stessa (жен. род, ед. число)
- stessi (муж. род, мн. число)
- stesse (жен. род, мн. число)
- Tale (такой):
- tale (муж. и жен. род, ед. число)
- tali (муж. и жен. род, мн. число)
Некоторые указательные местоимения не изменяются по роду и числу:
- Ciò (это) — используется только в форме среднего рода: Ciò è impossibile (Это невозможно)
- Ne (об этом) — часто используется как заменитель указательного местоимения в сочетании с предлогом: Non ne parliamo più (Не будем больше об этом говорить)
Важно помнить, что итальянский язык, как и другие романские языки, требует точного согласования указательных местоимений с существительными. Неправильное склонение может привести к непониманию или созданию комичных ситуаций. Например:
Questo ragazzo è mio amico (Этот парень — мой друг) vs Questa ragazza è mia amica (Эта девушка — моя подруга).
Для закрепления материала рассмотрим ещё несколько примеров:
- Quella montagna è alta (Та гора высокая)
- Quell'isola è bellissima (Тот остров очень красивый)
- Quegli uccelli sono rari (Те птицы редкие)
- Questa è la mia opinione, quella è la tua (Это моё мнение, то — твоё)
- Ho letto questo libro e quello di Marco (Я прочитал эту книгу и ту, что принадлежит Марко)
Обратите внимание, что в последнем примере "quello di Marco" представляет собой конструкцию указательного местоимения с предлогом, указывающую на принадлежность. Такие конструкции очень распространены в итальянском языке. 📚
Особенности употребления questo и quello в речи
Правильное использование указательных местоимений questo и quello в итальянской речи выходит за рамки простого знания форм склонения. Существуют определенные нюансы и контексты, в которых эти местоимения приобретают особые значения или требуют особых конструкций.
Рассмотрим ключевые особенности употребления указательных местоимений в различных речевых ситуациях:
- Пространственное указание: базовая функция местоимений — указание на близость или удаленность объекта:
- Prendo questo libro qui (Я беру эту книгу здесь)
- Mi piace quella casa lì (Мне нравится тот дом там)
- Временное указание: местоимения могут относиться к периодам времени:
- Questo mese fa caldo (В этом месяце жарко)
- In quegli anni c'era più rispetto (В те годы было больше уважения)
- Anafora и katafora: указание на ранее упомянутое или то, о чём будет сказано:
- Marco ha detto che verrà domani. Questo mi fa piacere (Марко сказал, что придёт завтра. Это меня радует)
- Ti dico questo: non fidarti di lui (Скажу тебе вот что: не доверяй ему)
Особое внимание следует обратить на следующие специфические случаи употребления:
- Указание на выбор между альтернативами:
- Tra il caffè e il tè, preferisco questo (Между кофе и чаем я предпочитаю это [последнее упомянутое — чай])
- Non mi piace né questo né quello (Мне не нравится ни это, ни то)
- Усиление с наречиями qui/qua и lì/là:
- Questo qui non funziona (Это вот здесь не работает)
- Quello là è troppo caro (То вон там слишком дорого)
- В идиоматических выражениях:
- Questo e quello (то и сё, разное)
- Di questo passo (таким образом, в таком темпе)
- A questo punto (в этот момент, при таких обстоятельствах)
В разговорной речи итальянцы часто используют указательные местоимения с экспрессивной функцией:
- Выражение пренебрежения: Quello lì non capisce niente! (Тот там ничего не понимает!)
- Выражение восхищения: Questa sì che è una bella idea! (Вот это действительно хорошая идея!)
Интересной особенностью итальянского языка является использование местоимения quello перед предложными конструкциями или придаточными предложениями для указания на людей или предметы, обладающие определенными характеристиками:
- Quelli della classe 3B sono molto bravi (Те из класса 3B очень способные)
- Ho parlato con quello che abita al piano di sopra (Я говорил с тем, кто живет этажом выше)
При переводе с русского языка важно помнить, что итальянские указательные местоимения не всегда соответствуют русским один-к-одному. Например, русское "это" в значении безличного подлежащего может переводиться как questo, ciò или вообще опускаться:
- Questo/Ciò è importante (Это важно)
- È chiaro (Это ясно) — местоимение опущено
Нельзя забывать и о некоторых распространенных ошибках, которые допускают изучающие итальянский язык:
- Использование questo вместо quello при указании на удаленные предметы
- Неправильное согласование с существительными (questo ragazza вместо questa ragazza)
- Путаница между формами quelli и quegli
- Добавление ненужных усилительных наречий: questo qui libro вместо questo libro qui или просто questo libro
Постепенное овладение всеми нюансами употребления указательных местоимений сделает вашу итальянскую речь более естественной и выразительной. 🎯
Практика использования указательных местоимений в диалогах
Елена Романова, переводчик и репетитор итальянского языка
Работая гидом в Милане, я ежедневно сталкивалась с необходимостью правильно использовать указательные местоимения. Однажды во время экскурсии в Галерее Брера произошел забавный случай. Я объясняла группе туристов разницу между двумя картинами Караваджо и сказала: "Quest'opera rappresenta... mentre quest'altra...". Одна из туристок, изучающая итальянский, потом подошла ко мне и призналась, что всегда путала эти формы.
Я предложила ей простой мнемонический приём: представлять, что questo — это "квест здесь" (ближний предмет), а quello — "queue там" (дальний, в очереди). Также я показала ей игру с руками: если предмет можно достать рукой — это questo, если нужно указать пальцем вдаль — quello.
Через две недели эта женщина снова пришла на мою экскурсию, но уже с мужем, и я с удовольствием наблюдала, как она уверенно использовала в разговоре с ним правильные формы указательных местоимений. Такие простые ассоциации часто работают эффективнее зубрежки грамматических правил.
Лучший способ освоить указательные местоимения — это увидеть их в действии в живых диалогах, которые демонстрируют естественное использование этих грамматических конструкций в различных коммуникативных ситуациях. Давайте рассмотрим несколько типичных диалогов, где активно используются указательные местоимения.
Диалог 1: В магазине одежды
- Buongiorno, posso aiutarla? (Добрый день, могу вам помочь?)
- Buongiorno. Sto cercando una camicia elegante. (Добрый день. Я ищу элегантную рубашку.)
- Che ne pensa di questa in blu? O preferisce quella a righe? (Что вы думаете об этой синей? Или предпочитаете ту в полоску?)
- Mi piace questa. Posso provarla? (Мне нравится эта. Могу я её примерить?)
- Certo. Il camerino è quello in fondo a destra. (Конечно. Примерочная — та в конце справа.)
- Ho provato questa camicia ma è troppo stretta. Avete la stessa in una taglia più grande? (Я примерил эту рубашку, но она слишком узкая. У вас есть такая же на размер больше?)
- Sì, ecco questa. È l'ultima che abbiamo. (Да, вот эта. Это последняя, которая у нас есть.)
Диалог 2: Выбор ресторана
- Dove andiamo a cena stasera? (Куда пойдем ужинать сегодня вечером?)
- Ci sono due ristoranti in questa zona: quello italiano e quello cinese. (В этом районе есть два ресторана: тот итальянский и тот китайский.)
- Preferirei quello italiano, ma è sempre pieno. Che ne pensi di quello cinese? (Я бы предпочел тот итальянский, но он всегда полный. Что ты думаешь о том китайском?)
- Quello è buono, ci sono stato la settimana scorsa. Però c'è anche questo nuovo ristorante greco qui vicino. (Тот хороший, я был там на прошлой неделе. Но есть также этот новый греческий ресторан здесь рядом.)
- Questo? Non l'ho mai notato prima. (Этот? Я никогда раньше его не замечал.)
- Sì, è aperto da due settimane. Quelli che ci sono stati dicono che è ottimo. (Да, он открыт две недели. Те, кто там был, говорят, что он отличный.)
Для более эффективного усвоения материала предлагаю выполнить несколько практических упражнений:
Упражнение 1: Заполните пропуски подходящими формами указательных местоимений
- _____ ragazzo è mio fratello. (Этот парень — мой брат.)
- Mi piace _____ bistecca, non _____ . (Мне нравится этот стейк, а не тот.)
- _____ zaini sono pesanti. (Эти рюкзаки тяжелые.)
- _____ studenti che hai incontrato ieri sono i miei compagni di classe. (Те студенты, которых ты встретил вчера — мои одноклассники.)
- Hai visto _____ film? È bellissimo! (Ты видел этот фильм? Он прекрасный!)
Ответы: 1. Questo; 2. questa, quella; 3. Questi; 4. Quegli; 5. questo
Упражнение 2: Переведите предложения с русского на итальянский
- Этот компьютер новый, а тот старый.
- Мне нужны те документы, которые лежат на столе.
- Я не знаю этого человека.
- Эти туфли дороже, чем те.
- Что это значит?
Ответы:
- Questo computer è nuovo, quello è vecchio.
- Mi servono quei documenti che sono sulla scrivania.
- Non conosco quest'uomo / questa persona.
- Queste scarpe costano più di quelle.
- Cosa significa questo? / Che significa ciò?
Регулярная практика в контексте реальных диалогов — ключ к правильному и естественному использованию указательных местоимений в итальянском языке. Попробуйте составить собственные диалоги, включая в них различные формы questo и quello, или найдите языкового партнера для разговорной практики. 🗣️
Помните, что ошибки — это часть процесса обучения. Даже если вы перепутаете формы, итальянцы обычно поймут, что вы имеете в виду, исходя из контекста. Главное — не бояться говорить и активно использовать изученные конструкции в речи!
Овладение системой указательных местоимений в итальянском языке значительно обогащает вашу речь и повышает точность выражения мыслей. Questo и quello — не просто грамматические элементы, а инструменты, помогающие ориентироваться в пространстве, времени и контексте беседы. Практикуйте их использование в повседневных ситуациях, и вскоре вы почувствуете, как естественно они вписываются в вашу итальянскую речь. Помните: язык живет в общении, а не в учебниках — quindi, parla italiano con fiducia!