Итальянский язык, подобно идеальному эспрессо, представляет собой концентрированную смесь выразительности и грамматической точности. Местоимения — те невидимые нити, которые превращают разрозненные слова в гармоничное полотно итальянской речи. Без них фразы становятся громоздкими, повторяющимися, лишенными той музыкальности, за которую мы так ценим язык Данте и Боккаччо. Местоимения в итальянском — не просто грамматическая категория, а ключ к элегантности выражения, способ избежать неуклюжих повторений и придать речи естественное звучание, столь характерное для коренных итальянцев. 🇮🇹
Раскрыть все тонкости использования местоимений в итальянском языке за одно занятие практически невозможно. Именно поэтому профессиональные курсы итальянского языка онлайн от Skyeng предлагают системный подход к освоению этой темы. Наши преподаватели не просто объясняют правила, но и показывают, как местоимения функционируют в живой речи, помогая избежать типичных ошибок и быстрее достичь беглости в общении. Записывайтесь на пробный урок и убедитесь сами!
Роль местоимений в итальянской речи
Местоимения в итальянском языке выполняют фундаментальную функцию — они заменяют существительные, избавляя речь от ненужных повторений и делая её более динамичной. Любопытно, что в итальянском, в отличие от английского или русского, личные местоимения-подлежащие часто опускаются, так как глагольные окончания уже указывают на лицо и число.
Например, вместо громоздкого "Giovanni mangia una pizza. Giovanni beve un bicchiere di vino" (Джованни ест пиццу. Джованни пьет бокал вина), итальянец скажет "Giovanni mangia una pizza. Beve un bicchiere di vino" или даже "Giovanni mangia una pizza e beve un bicchiere di vino" — опуская подлежащее во втором предложении.
Интересно отметить, что система местоимений в итальянском языке отражает историческое развитие синтаксиса от латыни к современному итальянскому. Многие формы сохранили латинские корни, но претерпели фонетические и морфологические изменения.
- Местоимения помогают избежать избыточности речи
- Они создают когезию текста, связывая разные части высказывания
- Выражают взаимоотношения между говорящими (формальность/неформальность)
- Указывают на грамматические категории (род, число, падеж)
Мария Соколова, преподаватель итальянского языка с 15-летним стажем
Однажды на моем уроке с группой продвинутого уровня случился забавный случай. Студентка Анна, талантливый юрист, блестяще выучившая всю теорию итальянских местоимений, во время ролевой игры никак не могла избавиться от привычки постоянно использовать существительные вместо местоимений.
Она говорила: "Ho visto Marco. Ho dato a Marco il libro che Marco mi aveva chiesto" вместо естественного "Ho visto Marco. Gli ho dato il libro che mi aveva chiesto".
Чтобы помочь ей преодолеть эту проблему, я предложила игру "Табу на имена". В течение недели на занятиях запрещалось использовать имена существительные более одного раза в предложении — нужно было заменять их местоимениями.
Результат превзошел ожидания! Через месяц речь Анны стала настолько беглой и естественной, что носитель языка, посетивший наш разговорный клуб, был удивлен, узнав, что она не жила в Италии. Этот опыт подтверждает: правильное использование местоимений — ключ к тому, чтобы звучать по-итальянски аутентично.
Личные местоимения: субъектные и объектные формы
Итальянские личные местоимения делятся на две основные категории: субъектные (pronomi personali soggetto) и объектные (pronomi personali complemento). Вторые, в свою очередь, подразделяются на прямые и косвенные, а также имеют ударные и безударные формы. Эта кажущаяся сложность на практике подчиняется логичным правилам. 🧩
Лицо | Субъектные | Прямой объект (безударные) | Косвенный объект (безударные) |
1 л. ед. ч. | io | mi | mi |
2 л. ед. ч. | tu | ti | ti |
3 л. ед. ч. (м.р.) | lui/egli | lo | gli |
3 л. ед. ч. (ж.р.) | lei/ella | la | le |
1 л. мн. ч. | noi | ci | ci |
2 л. мн. ч. | voi | vi | vi |
3 л. мн. ч. | loro/essi/esse | li/le | loro (ударная форма) / gli (разг.) |
Субъектные местоимения используются, когда местоимение выступает в роли подлежащего. В итальянском языке они часто опускаются, так как информация о лице и числе уже содержится в окончании глагола:
- (Io) parlo italiano. — Я говорю по-итальянски.
- (Tu) vai al cinema? — Ты идёшь в кино?
Безударные прямые объектные местоимения (pronomi diretti atoni) отвечают на вопрос "кого? что?" и ставятся перед глаголом или присоединяются к инфинитиву:
- Ti vedo domani. — Я увижу тебя завтра.
- Non lo conosco. — Я его не знаю.
Безударные косвенные объектные местоимения (pronomi indiretti atoni) отвечают на вопрос "кому? чему?" и также ставятся перед глаголом:
- Ti scrivo una lettera. — Я пишу тебе письмо.
- Gli telefono ogni sera. — Я звоню ему каждый вечер.
В итальянском языке существуют также ударные формы объектных местоимений (pronomi tonici), которые используются после предлогов, для эмфазы или контраста:
- Questo regalo è per te. — Этот подарок для тебя.
- Vengo con lui. — Я иду с ним.
Особое внимание следует уделить комбинациям прямых и косвенных местоимений, которые сливаются в единую форму:
- me lo → me + lo (мне + это) → "мне это"
- te la → te + la (тебе + её) → "тебе её"
- glielo → gli/le + lo (ему/ей + это) → "ему/ей это"
Например: Te lo dico subito. — Я скажу тебе это сразу.

Притяжательные и указательные местоимения в итальянском
Притяжательные и указательные местоимения в итальянском
Система притяжательных местоимений (aggettivi e pronomi possessivi) в итальянском языке отличается от русской необходимостью согласования не только с обладателем, но и с предметом обладания. Кроме того, перед притяжательными местоимениями обычно ставится определенный артикль. 👨👩👧👦
Обладатель | Единственное число (м.р.) | Единственное число (ж.р.) | Множественное число (м.р.) | Множественное число (ж.р.) |
1 л. ед. ч. | il mio | la mia | i miei | le mie |
2 л. ед. ч. | il tuo | la tua | i tuoi | le tue |
3 л. ед. ч. | il suo | la sua | i suoi | le sue |
1 л. мн. ч. | il nostro | la nostra | i nostri | le nostre |
2 л. мн. ч. | il vostro | la vostra | i vostri | le vostre |
3 л. мн. ч. | il loro | la loro | i loro | le loro |
Интересно отметить, что артикль не используется с притяжательными местоимениями в следующих случаях:
- Когда речь идет о ближайших родственниках в единственном числе: mio padre (мой отец), tua sorella (твоя сестра)
- После некоторых глаголов, например, essere: È mio. (Это мое.)
- В устойчивых выражениях: a mio parere (по моему мнению), per colpa tua (по твоей вине)
Примеры использования притяжательных местоимений:
- La mia casa è grande. — Мой дом большой.
- I suoi libri sono interessanti. — Его/её книги интересные.
- Mia madre cucina bene. — Моя мать хорошо готовит.
Указательные местоимения (aggettivi e pronomi dimostrativi) в итальянском языке включают три основные формы, указывающие на различную степень удаленности предмета:
- Questo (мужской род) / questa (женский род) — указывает на близкие предметы (этот/эта)
- Quello (мужской род) / quella (женский род) — указывает на удаленные предметы (тот/та)
- Ciò, codesto (устаревшее, используется в Тоскане) — указывает на предметы, близкие к собеседнику
Формы множественного числа:
- Questi (м.р.) / queste (ж.р.) — эти
- Quelli (м.р.) / quelle (ж.р.) — те
Местоимение quello склоняется по модели определенного артикля:
- Quel libro (перед согласным) — Та книга
- Quell'albero (перед гласной) — То дерево
- Quello studente (перед z, s + согласным) — Тот студент
Примеры использования указательных местоимений:
- Questo cappello è mio. — Эта шляпа — моя.
- Preferisco quello rosso. — Я предпочитаю ту красную.
- Questi ragazzi studiano molto. — Эти ребята много учатся.
- Non conosco quelle signore. — Я не знаю тех женщин.
Вопросительные и относительные местоимения
Вопросительные местоимения (pronomi interrogativi) используются для формирования вопросов и позволяют получить конкретную информацию о людях, предметах и явлениях. Эти местоимения идут в начале предложения и требуют особого порядка слов. 🤔
Основные вопросительные местоимения в итальянском языке:
- Chi? — Кто? (о людях)
- Che cosa? / Cosa? / Che? — Что? (о предметах)
- Quale? / Quali? — Который? Какой? (для выбора из нескольких)
- Quanto? / Quanta? / Quanti? / Quante? — Сколько? (согласуется в роде и числе)
Примеры использования вопросительных местоимений:
- Chi ha preso il mio libro? — Кто взял мою книгу?
- Che cosa stai facendo? — Что ты делаешь?
- Quale preferisci? — Какой ты предпочитаешь?
- Quanti anni hai? — Сколько тебе лет?
Относительные местоимения (pronomi relativi) связывают главное предложение с придаточным, заменяя в придаточном предложении ранее упомянутое существительное или местоимение.
Основные относительные местоимения:
- Che — который, -ая, -ое (подлежащее или прямое дополнение)
- Cui — который, -ая, -ое (с предлогами для косвенных дополнений)
- Il quale, la quale, i quali, le quali — который, -ая, -ые (согласуется в роде и числе)
- Chi — тот, кто
- Dove — где, куда
Приведем примеры:
- L'uomo che parla è mio zio. — Человек, который говорит — мой дядя.
- La ragazza a cui ho dato il libro studia italiano. — Девушка, которой я дал книгу, изучает итальянский.
- Il film, il quale ha vinto l'Oscar, è magnifico. — Фильм, который выиграл Оскар, великолепен.
- Chi studia, impara. — Тот, кто учится, научится.
Интересно отметить использование сочетания артикля и "cui" для выражения притяжательного отношения:
- La donna il cui figlio lavora con me. — Женщина, сын которой работает со мной.
- Gli studenti, i cui libri sono sul tavolo, sono usciti. — Студенты, чьи книги на столе, вышли.
Алексей Морозов, методист по итальянскому языку
На втором месяце изучения итальянского языка моя студентка Ирина, успешный адвокат 45 лет, пожаловалась на ужасную путаницу с относительными местоимениями. "В русском языке всё проще — есть 'который' и точка, а тут che, cui, il quale... Я теряюсь каждый раз, когда нужно построить сложное предложение!"
Мы решили провести эксперимент: неделю Ирина должна была использовать только одно относительное местоимение — che. Затем неделю — только cui с предлогами. И наконец — il quale и его формы.
После этого марафона произошло удивительное: студентка не только разобралась в нюансах употребления каждого местоимения, но и развила интуитивное чувство, когда какое использовать. "Теперь я слышу, когда предложение звучит правильно, а когда нет," — призналась она.
Это подтверждает мою теорию о том, что освоение местоимений требует не только теоретических знаний, но и практического погружения в каждую их категорию. Иногда нужно глубоко погрузиться в один грамматический аспект, прежде чем пытаться охватить всю систему целиком.
Особенности употребления местоимений в разговорном итальянском
Живой итальянский язык демонстрирует ряд особенностей в употреблении местоимений, которые могут отличаться от правил, описанных в академических учебниках. Понимание этих нюансов критически важно для тех, кто стремится говорить не просто грамматически правильно, но и естественно. 🗣️
Вот основные особенности употребления местоимений в разговорном итальянском:
- Опущение субъектных местоимений. В разговорной речи итальянцы опускают личные местоимения-подлежащие почти всегда: "Vado al cinema" вместо "Io vado al cinema".
- Использование lui/lei вместо egli/ella. Формы egli, ella, essi, esse считаются устаревшими и в современной речи практически не используются, кроме официальных или литературных контекстов.
- Gli вместо loro. В разговорном языке часто используют безударное местоимение gli вместо loro для 3-го лица множественного числа: "Gli ho dato i libri" вместо "Ho dato loro i libri" (Я дал им книги).
- Дублирование прямого дополнения. Для эмфазы объект часто дублируется местоимением: "La pizza, l'ho mangiata" (Пиццу, я её съел).
- Использование ci в идиоматических выражениях. Местоимение ci часто входит в состав устойчивых выражений: "Ci vediamo!" (До встречи!, букв. "Мы видимся"), "Non ci credo" (Я не верю в это).
Разговорный итальянский также отличается особым порядком размещения местоимений:
- В повседневной речи безударные местоимения почти всегда ставятся перед глаголом: "Ti voglio bene" (Я люблю тебя), а не "Voglio bene a te".
- В отрицательных конструкциях отрицание стоит перед местоимением: "Non lo vedo" (Я его не вижу).
- С инфинитивом местоимение может присоединяться к нему или стоять отдельно: "Voglio vederlo" = "Lo voglio vedere" (Я хочу его увидеть).
Интересно, что региональные диалекты Италии демонстрируют существенные различия в использовании местоимений. Например, в северных диалектах распространены субъектные клитики — особые формы местоимений, которые используются вместе с глаголом даже при наличии существительного-подлежащего: "El Mario el mangia" (Марио ест).
В южных диалектах встречается так называемый "этический датив" — использование местоимений, не связанных с синтаксической структурой предложения, а служащих для выражения эмоциональной вовлеченности: "Non mi fare questo!" (Не делай мне этого!).
Молодежный сленг вносит свои коррективы в систему местоимений:
- "Ci sta" — используется в значении "это нормально, подходит"
- "Che me ne frega?" — "Какое мне дело?" (буквально "Что мне из этого беспокоит?")
Владение этими особенностями позволяет иностранцу звучать не просто грамматически правильно, но и естественно, приближаясь к речи носителей языка. Однако важно помнить, что чрезмерное использование разговорных форм в формальных контекстах может быть неуместным и создавать впечатление недостаточного владения языком.
Освоение системы местоимений в итальянском языке — это восхождение на вершину, с которой открывается полноценный обзор лингвистического ландшафта. Владея этим грамматическим инструментом, вы перестаете просто составлять правильные предложения и начинаете говорить по-итальянски — со всеми нюансами, выразительностью и прагматическими оттенками, присущими носителям языка. Помните: местоимения — это не просто заместители существительных, это мостики между словами, создающие связный и элегантный речевой поток. Практикуйтесь в их использовании каждый день, и вскоре вы почувствуете, как итальянский язык становится не чужим кодом, а вашим естественным средством самовыражения.