Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Часто используемые глаголы движения: andare, venire и др.

Для кого эта статья:

  • Студенты и учащиеся, изучающие итальянский язык
  • Туристы, планирующие поездку в Италию
  • Преподаватели и преподавательницы итальянского языка
Часто используемые глаголы движения: andare, venire и др.
NEW

Изучите итальянские глаголы движения: преодолейте языковой барьер и говорите уверенно. Усвойте тонкости общения и строя фраз. ⛱️

Глаголы движения в итальянском языке — основа повседневного общения, открывающая дверь к свободному выражению мыслей и передвижению по Италии без языкового барьера. Итальянцы много говорят жестами, но еще больше — используя богатую палитру глаголов, описывающих движение во всех его формах. Знание разницы между andare и venire, умение правильно применять tornare или salire превращает вас из растерянного туриста в уверенного собеседника, способного не только найти дорогу к Колизею, но и поддержать элегантную беседу с местными жителями за чашкой эспрессо. 🇮🇹


Освоить тонкости использования итальянских глаголов движения можно на Курсах итальянского языка онлайн от Skyeng, где преподаватели-носители помогут разобраться с нюансами спряжения andare, venire и других глаголов. На занятиях вы погрузитесь в живую языковую среду, научитесь правильно строить фразы в разговорной речи и уверенно ориентироваться в Италии с первого дня. Программа адаптирована под ваш уровень, а гибкое расписание позволит учиться в удобном темпе.

Основные глаголы движения в итальянском языке

Итальянский язык богат глаголами движения, которые точно передают различные способы перемещения в пространстве. Знание этих глаголов крайне важно для полноценного общения на итальянском, так как они используются не только в прямом значении, но и входят в состав многочисленных идиоматических выражений.

Глагол Значение Пример использования
andare идти, ехать (от говорящего) Vado al cinema. - Я иду в кино.
venire приходить, приезжать (к говорящему) Vieni a casa mia? - Придёшь ко мне домой?
tornare возвращаться Torno fra un'ora. - Я вернусь через час.
partire отправляться, уезжать Partiamo domani. - Мы уезжаем завтра.
arrivare прибывать Arrivo alle otto. - Я прибываю в восемь.
entrare входить Entro in ufficio. - Я вхожу в офис.
uscire выходить Esco con gli amici. - Я выхожу с друзьями.
salire подниматься Saliamo le scale. - Мы поднимаемся по лестнице.
scendere спускаться Scendo alla prossima fermata. - Я выхожу на следующей остановке.

Ключевое различие между andare и venire заключается в направлении движения. Andare используется, когда движение происходит от говорящего или не направлено к нему, в то время как venire применяется, когда движение направлено к говорящему. Это принципиальное отличие необходимо усвоить сразу.

  • Vado in palestra ogni giorno. - Я хожу в спортзал каждый день. (движение от говорящего)
  • Vieni alla mia festa sabato? - Придёшь на мою вечеринку в субботу? (движение к говорящему)

Глаголы entrare и uscire часто вызывают затруднения у изучающих язык, так как требуют различных предлогов:

  • Entrare in + место (entrare in casa - войти в дом)
  • Uscire da + место (uscire da scuola - выйти из школы)

Глаголы salire и scendere могут использоваться как с прямым дополнением, так и с предлогами:

  • Salire le scale - подниматься по лестнице (без предлога)
  • Salire su un treno - сесть на поезд (с предлогом su)
  • Scendere le scale - спускаться по лестнице (без предлога)
  • Scendere dal treno - сойти с поезда (с предлогом da)

Мария Сорокина, преподаватель итальянского языка

Помню, как моя студентка Анна долго не могла уловить разницу между andare и venire. На одном из занятий она рассказывала о планах на выходные: "Domani io vengo al museo". В её фразе не было явной ошибки, но контекст подсказывал, что она не приглашала меня присоединиться к ней, а просто сообщала о своих планах.

Я провела небольшую демонстрацию, перемещаясь по классу. Стоя у двери, я сказала: "Vado alla finestra" и пошла к окну. Затем, стоя у окна, произнесла: "Vengo alla porta" и направилась к двери. Анне потребовалось несколько таких физических демонстраций, чтобы закрепить правило: если ты движешься от точки разговора, используй andare; если к точке разговора — venire.

Через несколько недель Анна вернулась из поездки в Рим и с гордостью рассказала, как она помогла растерянным туристам из России, объяснив им дорогу к Ватикану: "Andate dritto, poi girate a destra". Тогда я поняла, что мой метод сработал — она уверенно использовала andare, говоря о движении от себя.


Как правильно спрягать andare и venire в разных временах

Правильное спряжение глаголов движения — основа грамотной речи. Особое внимание стоит уделить глаголам andare и venire, так как они относятся к неправильным глаголам и имеют нестандартное спряжение во многих временах. 🔄

Спряжение глагола andare в настоящем времени (Presente Indicativo):

  • io vado - я иду
  • tu vai - ты идёшь
  • lui/lei va - он/она идёт
  • noi andiamo - мы идём
  • voi andate - вы идёте
  • loro vanno - они идут

Спряжение глагола venire в настоящем времени (Presente Indicativo):

  • io vengo - я прихожу
  • tu vieni - ты приходишь
  • lui/lei viene - он/она приходит
  • noi veniamo - мы приходим
  • voi venite - вы приходите
  • loro vengono - они приходят

В прошедшем завершенном времени (Passato Prossimo) оба глагола используют вспомогательный глагол essere:

  • Io sono andato/a a scuola - Я пошёл/пошла в школу
  • Tu sei venuto/a con noi - Ты пришёл/пришла с нами

Важно помнить, что при использовании essere причастие согласуется в роде и числе с подлежащим:

  • Lui è andato al lavoro - Он пошёл на работу
  • Lei è andata al lavoro - Она пошла на работу
  • Noi siamo andati al cinema - Мы (мужчины или смешанная группа) пошли в кино
  • Noi siamo andate al cinema - Мы (женщины) пошли в кино

В будущем времени (Futuro Semplice) также наблюдаются нестандартные формы:

Andare в Futuro Semplice:

  • io andrò - я пойду
  • tu andrai - ты пойдёшь
  • lui/lei andrà - он/она пойдёт
  • noi andremo - мы пойдём
  • voi andrete - вы пойдёте
  • loro andranno - они пойдут

Venire в Futuro Semplice:

  • io verrò - я приду
  • tu verrai - ты придёшь
  • lui/lei verrà - он/она придёт
  • noi verremo - мы придём
  • voi verrete - вы придёте
  • loro verranno - они придут

В повелительном наклонении (Imperativo) обратите внимание на нестандартную форму второго лица единственного числа:

  • Va'! (укороченная форма) / Vai! - Иди! (tu)
  • Andate! - Идите! (voi)
  • Vieni! - Приходи! (tu)
  • Venite! - Приходите! (voi)

Важный нюанс: в отрицательных командах для tu используется инфинитив:

  • Non andare! - Не ходи!
  • Non venire! - Не приходи!
Открыть диалоговое окно с формой по клику

Предлоги с глаголами движения: особенности употребления

Предлоги с глаголами движения в итальянском языке играют ключевую роль в передаче направления, цели и характера перемещения. Неправильный выбор предлога может полностью изменить смысл высказывания. Научившись правильно сочетать глаголы с предлогами, вы сделаете значительный шаг к свободному владению итальянским языком. 📍

Предлог Использование Пример
a • Для указания направления к городу или известному месту
• Для указания назначения
Vado a Roma.
Vado al (a + il) cinema.
in • Для указания направления в страну, регион
• Для некоторых видов мест
Vado in Italia.
Entro in ufficio.
da • Для указания направления к человеку
• Для указания выхода из места
Vado da Marco.
Esco da casa.
per • Для указания места, через которое проходит маршрут
• Для указания цели движения
Passo per il parco.
Parto per Milano.
su • Для указания движения вверх или на поверхность
• Для указания на транспортное средство
Salgo sulla montagna.
Salgo sull'autobus.

С глаголом andare наиболее часто используются предлоги a, in, da:

  • Andare a teatro - ходить в театр
  • Andare in montagna - ходить в горы
  • Andare da un amico - идти к другу

Особое внимание следует уделить использованию артиклей с предлогами, образующими слитные формы:

  • a + il = al (Vado al mare - Я иду на море)
  • a + la = alla (Vado alla festa - Я иду на праздник)
  • in + il = nel (Entro nel negozio - Я вхожу в магазин)
  • in + la = nella (Entro nella stanza - Я вхожу в комнату)

Предлог используемый с глаголом может меняться в зависимости от контекста и цели движения:

  • Andare a scuola - ходить в школу (как ученик)
  • Andare in scuola - идти в школьное здание (как посетитель)

Глагол venire часто используется с теми же предлогами, что и andare, но смысловой акцент меняется на движение к говорящему:

  • Vieni a casa mia? - Придёшь ко мне домой?
  • Viene in ufficio domani - Он приходит в офис завтра

С глаголом uscire обычно используется предлог da для указания места, откуда происходит выход:

  • Uscire da casa - выходить из дома
  • Uscire dal (da + il) cinema - выходить из кинотеатра

Глагол entrare требует предлога in:

  • Entrare in casa - входить в дом
  • Entrare nell' (in + l') ufficio - входить в офис

С глаголами salire и scendere используются разные предлоги в зависимости от контекста:

  • Salire sull'autobus - садиться в автобус
  • Salire le scale (без предлога) - подниматься по лестнице
  • Scendere dall' (da + l') autobus - выходить из автобуса
  • Scendere in cantina - спускаться в подвал

Антон Перевозчиков, переводчик итальянского языка

Во время моей первой рабочей поездки в Рим я оказался в неловкой ситуации из-за неправильного использования предлогов с глаголами движения. Мне поручили сопровождать группу российских бизнесменов на встречу с итальянскими партнёрами.

Прибыв в офисное здание, я уверенно сказал на ресепшн: "Siamo venuti in Signor Rossi" (мы пришли в господина Росси), вызвав недоумение у секретаря. Она вежливо поправила меня: "Siete venuti DA Signor Rossi". Только тогда я осознал, что использовал неправильный предлог — "в господина Росси" вместо "к господину Росси".

Это небольшое недоразумение прошло без последствий, но позже, за ужином, я стал объектом добродушных шуток со стороны итальянских коллег. Один из них даже нарисовал на салфетке человечка, входящего "в" другого человечка, иллюстрируя мою ошибку. Это был урок, который я запомнил на всю жизнь: с глаголами движения, направленными к человеку, всегда используется предлог "da", а не "in" или "a".


Устойчивые выражения с глаголами движения в итальянском

Итальянский язык известен своей экспрессивностью и образностью, которые ярко проявляются в устойчивых выражениях с глаголами движения. Эти фразеологизмы придают речи живость, естественность и делают её более близкой к речи носителей языка. 💫

Устойчивые выражения с глаголом andare:

  • Andare a genio - нравиться, приходиться по вкусу
    Questo ristorante mi va a genio. - Этот ресторан мне нравится.
  • Andare d'accordo - ладить, быть в согласии
    Paolo e Maria vanno d'accordo. - Паоло и Мария ладят друг с другом.
  • Andare in bianco - потерпеть неудачу, остаться ни с чем
    Ieri sera sono andato in bianco al ristorante, era tutto prenotato. - Вчера вечером я остался ни с чем в ресторане, всё было заказано.
  • Andare via - уходить
    È tardi, devo andare via. - Поздно, мне нужно уходить.
  • Andarsene - уходить, уезжать (возвратная форма)
    Me ne vado presto domattina. - Я уезжаю рано завтра утром.

Устойчивые выражения с глаголом venire:

  • Venire a sapere - узнавать, до кого-то дошла информация
    Sono venuto a sapere che ti sposi. - Я узнал, что ты женишься.
  • Venire in mente - приходить в голову
    Mi è venuta in mente una bella idea. - Мне пришла в голову хорошая идея.
  • Venire meno - терять сознание, падать в обморок
    Per il caldo è venuta meno. - Из-за жары она потеряла сознание.
  • Venire a trovare - приходить навестить
    Vengo a trovarti domenica. - Я приду тебя навестить в воскресенье.

Устойчивые выражения с другими глаголами движения:

  • Tornare indietro - возвращаться назад
    Ho dimenticato il portafoglio, devo tornare indietro. - Я забыл кошелёк, должен вернуться назад.
  • Tornare in sé - прийти в себя
    Dopo l'incidente ha impiegato molto tempo per tornare in sé. - После аварии ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.
  • Uscire dai gangheri - выйти из себя, потерять самообладание
    Quando ha sentito quelle parole, è uscito dai gangheri. - Когда он услышал те слова, он вышел из себя.
  • Uscire di testa - сойти с ума
    Con questo rumore sto uscendo di testa! - Из-за этого шума я схожу с ума!
  • Entrare in argomento - приступить к теме
    Dopo i convenevoli, siamo entrati in argomento. - После любезностей мы приступили к теме.
  • Salire alla testa - ударить в голову (о вине, славе)
    Il successo gli è salito alla testa. - Успех ударил ему в голову.
  • Scendere a compromessi - идти на компромисс
    In questa situazione dobbiamo scendere a compromessi. - В этой ситуации мы должны идти на компромисс.

В итальянском языке также распространены устойчивые выражения, использующие глаголы движения с предлогами для обозначения начала или завершения действия:

  • Mettersi a + инфинитив - начать делать что-то
    Si è messo a piangere. - Он начал плакать.
  • Finire per + инфинитив - в конце концов сделать что-то
    Ha finito per accettare la nostra offerta. - В конце концов она приняла наше предложение.

Особая категория выражений с глаголами движения — пословицы и поговорки, которые отражают культурные особенности и мировоззрение итальянцев:

  • Chi va piano, va sano e va lontano. - Тише едешь, дальше будешь.
  • Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso. - Не продавай шкуру медведя, пока не убил его. (Русский аналог: Не делить шкуру неубитого медведя)

Практическое применение глаголов движения в диалогах

Теория обретает смысл только через практику. Рассмотрим, как глаголы движения функционируют в реальных диалогических ситуациях, с которыми вы можете столкнуться в Италии. Эти примеры помогут вам увидеть, как правильно использовать глаголы движения в различных контекстах. 🗣️

Диалог 1: На улице

- Scusi, come posso andare alla stazione dei treni?
- Извините, как мне добраться до железнодорожной станции?

- Vada dritto fino all'incrocio, poi giri a destra e continui per circa 200 metri. La stazione è proprio lì.
- Идите прямо до перекрёстка, затем поверните направо и продолжайте примерно 200 метров. Станция находится прямо там.

- Posso andarci a piedi o è meglio prendere l'autobus?
- Я могу дойти туда пешком или лучше сесть на автобус?

- Se preferisce andare a piedi, ci vogliono circa 15 minuti. Altrimenti può prendere l'autobus numero 5, che parte da quella fermata.
- Если предпочитаете идти пешком, это займёт около 15 минут. В противном случае вы можете сесть на автобус номер 5, который отправляется от той остановки.

Диалог 2: В ресторане

- Buonasera, abbiamo una prenotazione a nome Rossi.
- Добрый вечер, у нас бронь на имя Росси.

- Buonasera, sì, venite con me, per favore. Accomodatevi a questo tavolo.
- Добрый вечер, да, пройдите со мной, пожалуйста. Располагайтесь за этим столиком.

- Grazie. Potrebbe venire tra dieci minuti per prendere l'ordine?
- Спасибо. Не могли бы вы подойти через десять минут, чтобы принять заказ?

- Certamente. Torno tra poco.
- Конечно. Я скоро вернусь.

Диалог 3: В гостинице

- Buongiorno, sono arrivato ieri e ho un problema con il condizionatore nella mia stanza.
- Доброе утро, я приехал вчера и у меня проблема с кондиционером в номере.

- Mi dispiace, signore. Manderò subito un tecnico. Salirà nella sua stanza tra mezz'ora.
- Мне жаль, господин. Я немедленно отправлю техника. Он поднимется в ваш номер через полчаса.

- Grazie, ma tra mezz'ora devo uscire per un appuntamento. Potrà entrare nella stanza in mia assenza?
- Спасибо, но через полчаса мне нужно выйти на встречу. Сможет ли он войти в номер в моё отсутствие?

- Certamente. Quando torna dal suo appuntamento, passi alla reception per sapere se il problema è stato risolto.
- Конечно. Когда вы вернётесь с вашей встречи, зайдите на ресепшн, чтобы узнать, была ли решена проблема.

Диалог 4: Планирование поездки

- Cosa dici, andiamo in Sicilia questa estate?
- Что скажешь, поедем в Сицилию этим летом?

- Mi piacerebbe, ma preferisco andare in montagna. Sono stata al mare l'anno scorso.
- Мне бы хотелось, но я предпочитаю поехать в горы. Я была на море в прошлом году.

- Va bene, allora possiamo andare in Trentino. Partiremo a luglio o agosto?
- Хорошо, тогда мы можем поехать в Трентино. Мы отправимся в июле или августе?

- Partiamo a luglio, fa meno caldo e ci sono meno turisti.
- Поедем в июле, меньше жары и меньше туристов.

Практические советы по использованию глаголов движения в диалогах:

  • Обращайте внимание на контекст, чтобы правильно выбрать между andare и venire
  • В разговорной речи часто используются местоименные частицы ci и ne с глаголами движения: andarci (идти туда), andarsene (уходить)
  • Для вежливых просьб используйте условное наклонение (condizionale): Potrebbe venire qui? (Не могли бы вы подойти сюда?)
  • В указаниях направления часто используется повелительное наклонение: Vada dritto! (Идите прямо!)
  • Помните о правильных предлогах: vado a casa, vengo dall'Italia, torno in ufficio

Мастерство использования глаголов движения приходит с практикой. Начните внедрять их в свою повседневную речь, обращая внимание на направление, контекст и предлоги. Когда вы окажетесь в Италии, эти навыки позволят вам не просто спросить дорогу или объяснить маршрут, но и выразить сложные идеи, используя идиоматические выражения с глаголами движения. Изучение этих тонкостей — ваш путь к тому, чтобы говорить не просто правильно, но и естественно, как настоящий итальянец. Buon viaggio nel mondo della lingua italiana!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных