Итальянский язык — мелодичный, звонкий и эмоциональный, как сама Италия. Знание даже нескольких ключевых фраз способно не только облегчить повседневное общение во время поездки, но и заслужить искренние улыбки местных жителей. Представьте: вместо неловких жестов и англоязычных обрывков вы уверенно заказываете кофе, спрашиваете дорогу или обмениваетесь приветствиями — всё на безупречном итальянском. Владение базовыми выражениями открывает двери к настоящему итальянскому опыту, позволяя почувствовать себя не туристом, а частью этой прекрасной культуры. 🇮🇹
Курсы итальянского языка онлайн от школы Skyeng помогут вам освоить не просто фразы, а живой итальянский с правильным произношением и интонациями. Опытные преподаватели-носители помогут быстро перейти от заучивания отдельных выражений к свободному общению. Вы научитесь не только говорить, но и мыслить по-итальянски, погружаясь в культуру через язык. Бесплатный вводный урок позволит оценить эффективность методики прямо сейчас!
Базовые итальянские фразы: приветствия и знакомства
Первое впечатление формируется в первые секунды знакомства, поэтому правильное приветствие — ваш ключ к успешной коммуникации с итальянцами. Начните с освоения базовых фраз, которые помогут установить контакт.
Время суток | Итальянское приветствие | Произношение | Перевод |
Утро | Buongiorno | бон-джорно | Доброе утро/день |
День/вечер | Buonasera | буона-сэра | Добрый вечер |
Ночь | Buonanotte | буона-ноттэ | Доброй ночи (только перед сном) |
Любое время | Ciao | чао | Привет/пока (неформально) |
Любое время | Salve | сальвэ | Здравствуйте (нейтрально) |
После приветствия логично представиться и, возможно, начать несложный диалог. Вот ключевые фразы для знакомства:
- Come ti chiami? (комэ ти кьями) — Как тебя зовут? (неформально)
- Come si chiama? (комэ си кьяма) — Как вас зовут? (формально)
- Mi chiamo... (ми кьямо) — Меня зовут...
- Piacere di conoscerti (пьячэрэ ди коношерти) — Приятно познакомиться
- Di dove sei? (ди довэ сэи) — Откуда ты?
- Sono russo/russa (соно руссо/русса) — Я русский/русская
- Parli inglese? (парли инглезэ) — Ты говоришь по-английски?
- Parlo un po' l'italiano (парло ун по литальяно) — Я немного говорю по-итальянски
При общении с итальянцами важно помнить о формальности обращения. Используйте "Lei" (Вы) при обращении к незнакомым людям, пожилым или в официальных ситуациях. "Tu" (ты) уместно в разговоре с друзьями, родственниками или детьми.
Если хотите продемонстрировать вежливость и заслужить расположение собеседника, добавьте в свою речь такие вежливые выражения:
- Per favore (пер фаворэ) — Пожалуйста (при просьбе)
- Grazie (грациэ) — Спасибо
- Grazie mille (грациэ миллэ) — Большое спасибо (буквально "тысяча благодарностей")
- Prego (прэго) — Пожалуйста (в ответ на благодарность)
- Scusi (скузи) — Извините (формально)
- Scusa (скуза) — Извини (неформально)
Анна Соколова, преподаватель итальянского языка
Моя студентка Ольга отправилась в Рим впервые, вооружившись лишь базовыми фразами из нашего первого месяца занятий. Она рассказывала, как местный бариста был настолько тронут её попыткой заказать кофе на итальянском, что угостил её дополнительным печеньем и подробно объяснил ассортимент.
"Я просто сказала 'Buongiorno! Un caffè, per favore', — делилась Ольга, — а затем после получения заказа добавила 'Grazie mille!'. Этого оказалось достаточно, чтобы вызвать целый поток итальянских слов от бариста и его искреннюю улыбку. Хотя я не поняла и половины его ответа, эта маленькая языковая победа дала мне уверенность общаться дальше".
Потом Ольга рассказала, что в течение недельной поездки она постепенно расширяла свой словарный запас, учась у местных. К концу путешествия она уже могла поддерживать простой диалог с владельцем отеля и даже получила комплимент от него за своё произношение. Эта история прекрасно иллюстрирует, что даже минимальное языковое усилие в Италии может принести максимальные социальные дивиденды.
Повседневные выражения для общения в кафе и ресторанах
Гастрономические удовольствия — один из главных мотивов поездки в Италию. Чтобы в полной мере насладиться кулинарными шедеврами, необходимо освоить набор фраз, подходящих для кафе и ресторанов. 🍝
Начнем с того, как занять столик:
- Vorrei prenotare un tavolo (воррэй пренотарэ ун таволо) — Я хотел бы забронировать столик
- Un tavolo per due persone, per favore (ун таволо пер дуэ персонэ, пер фаворэ) — Столик на двоих, пожалуйста
- Avete un tavolo libero? (авэтэ ун таволо либеро) — У вас есть свободный столик?
- Vorrei un tavolo all'aperto/all'interno (воррэй ун таволо алл'аперто/алл'интерно) — Я хотел бы столик на улице/внутри
Когда дело доходит до заказа, следующие выражения окажутся неоценимыми:
- Il menu, per favore (иль мэню, пер фаворэ) — Меню, пожалуйста
- Sono pronto per ordinare (соно пронто пер ординарэ) — Я готов сделать заказ
- Cosa mi consiglia? (коза ми консилья) — Что вы мне посоветуете?
- Vorrei... (воррэй) — Я бы хотел...
- Per me... (пер мэ) — Для меня...
- Da bere? (да бэрэ) — Что будете пить?
- Un bicchiere di vino rosso/bianco (ун биккьерэ ди вино россо/бьянко) — Бокал красного/белого вина
- Una bottiglia d'acqua naturale/frizzante (уна боттилья д'аква натуралэ/фриццантэ) — Бутылку негазированной/газированной воды
Особенности итальянского меню и специфические термины:
- Antipasto (антипасто) — закуска
- Primo piatto (примо пьятто) — первое блюдо (обычно паста или ризотто)
- Secondo piatto (секондо пьятто) — второе блюдо (обычно мясо или рыба)
- Contorno (конторно) — гарнир
- Dolce (дольче) — десерт
В завершение трапезы вам пригодятся следующие фразы:
- Il conto, per favore (иль конто, пер фаворэ) — Счёт, пожалуйста
- Possiamo pagare separatamente? (поссьямо пагарэ сепаратамэнтэ) — Можем ли мы заплатить отдельно?
- Accettate carte di credito? (аччеттатэ карте ди кредито) — Вы принимаете кредитные карты?
- È stato delizioso! (э стато дэлизьозо) — Было восхитительно!
Полезный совет: в Италии не принято оставлять чаевые в размере 15-20% как в некоторых других странах. Обычно в счет уже включен сервисный сбор (coperto), но если обслуживание было исключительным, можно оставить несколько евро в знак благодарности.

Итальянский в путешествии: транспорт и направления
Путешествие по Италии — непередаваемое удовольствие, если знаешь, как спросить дорогу и найти нужный транспорт. Освоение фраз этой категории позволит вам самостоятельно перемещаться по стране с комфортом. 🚆
Максим Петров, гид-переводчик
Группа российских туристов, с которой я работал в прошлом году в Милане, решила устроить себе день самостоятельных прогулок. Главным условием для них было не использовать английский, а практиковать только итальянские фразы, которые я им дал накануне.
Особенно запомнилась история Алексея — он решил добраться до знаменитого оперного театра Ла Скала самостоятельно. Сначала всё шло по плану: он смело спросил у прохожего "Dov'è il Teatro alla Scala?" и получил детальные указания. Но, свернув не в ту сторону, оказался в незнакомом районе.
Вместо паники Алексей подошел к полицейскому и произнес заранее заученную фразу: "Mi sono perso. Può aiutarmi ad arrivare a Teatro alla Scala, per favore?" (Я заблудился. Можете помочь мне добраться до театра Ла Скала, пожалуйста?). Полицейский не только объяснил маршрут, но и проводил до ближайшей станции метро, попутно рассказывая о городе.
Вечером, когда группа собралась на ужин, Алексей с восторгом делился: "Это было лучшее путешествие в моей жизни! Использование даже простых итальянских фраз полностью изменило мой опыт — люди улыбались, помогали и даже хвалили моё произношение, хотя я знаю, что оно далеко от идеального". Этот случай показывает, как минимальные языковые навыки могут превратить обычную туристическую прогулку в настоящее приключение.
Спрашивая дорогу, используйте следующие выражения:
- Dov'è...? (дов'э) — Где находится...?
- Come posso arrivare a...? (комэ поссо арриварэ а) — Как я могу добраться до...?
- Quanto tempo ci vuole per arrivare a...? (куанто тэмпо чи вуолэ пер арриварэ а) — Сколько времени нужно, чтобы добраться до...?
- Sono perso/persa (соно персо/перса) — Я заблудился/заблудилась
- Può indicarmi sulla mappa? (пуо индикарми сулла маппа) — Можете показать мне на карте?
- È lontano? (э лонтано) — Это далеко?
Для ориентации в пространстве полезно знать:
- A destra (а дэстра) — Направо
- A sinistra (а синистра) — Налево
- Dritto (дритто) — Прямо
- All'angolo (алл'анголо) — На углу
- Vicino a (вичино а) — Рядом с
- Di fronte a (ди фронтэ а) — Напротив
- Il semaforo (иль сэмафоро) — Светофор
- L'incrocio (л'инкрочо) — Перекрёсток
Передвигаясь на общественном транспорте, вам пригодятся:
Вид транспорта | Полезные фразы | Произношение | Перевод |
Автобус | Dov'è la fermata dell'autobus? | дов'э ла фермата дэлл'аутобус | Где находится автобусная остановка? |
Автобус | Questo autobus va a...? | куэсто аутобус ва а | Этот автобус идет в...? |
Метро | Dov'è la stazione della metropolitana? | дов'э ла стационэ дэлла метрополитана | Где находится станция метро? |
Метро | Quale linea devo prendere per...? | куалэ линэа дэво прендэрэ пер | Какую линию мне нужно взять, чтобы...? |
Поезд | Un biglietto per..., per favore | ун бильетто пер, пер фаворэ | Билет до..., пожалуйста |
Поезд | A che ora parte il treno per...? | а кэ ора партэ иль трено пер | Во сколько отправляется поезд в...? |
Такси | Mi porta a questo indirizzo, per favore | ми порта а куэсто индириццо, пер фаворэ | Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста |
Такси | Quanto costa fino a...? | куанто коста фино а | Сколько стоит доехать до...? |
Для покупки билетов и взаимодействия с персоналом:
- Vorrei comprare un biglietto (воррэй компрарэ ун бильетто) — Я хотел бы купить билет
- Andata e ritorno (андата э риторно) — Туда и обратно
- Solo andata (соло андата) — Только туда
- A che binario parte il treno per...? (а кэ бинарио партэ иль трено пер) — С какой платформы отправляется поезд в...?
- Il treno è in ritardo? (иль трено э ин ритардо) — Поезд задерживается?
Путешествуя по Италии на автомобиле, вам могут понадобиться следующие фразы:
- Dove posso parcheggiare? (довэ поссо паркэджарэ) — Где я могу припарковаться?
- Si paga il parcheggio qui? (си пага иль паркэджо куи) — Здесь платная парковка?
- Ho bisogno di fare benzina/gasolio (о бизоньо ди фарэ бэнзина/газойо) — Мне нужно заправиться бензином/дизелем
- Dov'è il distributore di benzina più vicino? (дов'э иль дистрибуторэ ди бэнзина пью вичино) — Где ближайшая заправка?
Деловой итальянский: простые фразы для бизнес-встреч
Деловые отношения с итальянскими партнерами требуют не только профессиональных компетенций, но и владения основами делового этикета, включая языковые нюансы. Знание базовых деловых выражений продемонстрирует ваше уважение к итальянской культуре и серьезность намерений. 🤝
Начнём с приветствий и представления в деловой среде:
- Lieto di conoscerLa (лиэто ди коношерла) — Рад познакомиться с Вами (формально)
- Sono il/la rappresentante di... (соно иль/ла раппрезентантэ ди) — Я представитель компании...
- Mi occupo di... (ми оккупо ди) — Я занимаюсь...
- Ecco il mio biglietto da visita (экко иль мио бильетто да визита) — Вот моя визитная карточка
- La ringrazio per l'opportunità di incontrarLa (ла ринграцио пер л'оппортунита ди инконтрарла) — Благодарю Вас за возможность встретиться
Во время деловых переговоров могут пригодиться следующие фразы:
- Vorrei discutere di... (воррэй дискутэрэ ди) — Я бы хотел обсудить...
- Qual è la Sua opinione su...? (куал э ла суа опинионэ су) — Каково Ваше мнение о...?
- Sono d'accordo (соно д'аккордо) — Я согласен
- Non sono completamente d'accordo (нон соно комплетамэнтэ д'аккордо) — Я не совсем согласен
- Potrebbe chiarire questo punto? (потрэббэ кьярирэ куэсто пунто) — Не могли бы Вы прояснить этот момент?
- Possiamo procedere al prossimo punto (поссьямо прочедэрэ аль проссимо пунто) — Можем перейти к следующему пункту
Для обсуждения деталей сотрудничества:
- Quali sono le condizioni del contratto? (куали соно лэ кондициони дэль контратто) — Каковы условия контракта?
- Quando possiamo firmare l'accordo? (куандо поссьямо фирмарэ л'аккордо) — Когда мы можем подписать соглашение?
- Le invierò una proposta via email (лэ инвиэро уна пропоста виа имэйл) — Я отправлю Вам предложение по электронной почте
- Possiamo fissare un altro incontro? (поссьямо фиссарэ ун альтро инконтро) — Можем назначить еще одну встречу?
Завершение деловой встречи:
- È stato un incontro produttivo (э стато ун инконтро продуттиво) — Это была продуктивная встреча
- Spero di collaborare con Lei in futuro (спэро ди коллаборарэ кон лэй ин футуро) — Надеюсь на сотрудничество с Вами в будущем
- Restiamo in contatto (рэстьямо ин контатто) — Оставайтесь на связи
- Sarò a Milano la prossima settimana (саро а милано ла проссима сэттимана) — Я буду в Милане на следующей неделе
В деловом общении с итальянцами важно понимать, что бизнес в Италии строится на личных отношениях. Итальянцы ценят профессионализм, но не менее важным считают установление доверительных отношений. Поэтому непринужденная беседа о погоде, футболе или искусстве перед началом деловых переговоров — это не пустая формальность, а важная часть бизнес-этикета.
Также стоит учитывать, что итальянцы экспрессивны в выражении эмоций, активно используют жестикуляцию и могут говорить громче, чем вы привыкли. Это не признак агрессии или невежливости, а часть их коммуникативной культуры.
Культурный словарик: итальянские выражения из фильмов
Мир итальянского кинематографа — настоящая сокровищница культурных кодов и выразительных идиом, которые активно используются итальянцами в повседневной речи. Знание этих выражений не только обогатит ваш словарный запас, но и позволит глубже понять итальянский менталитет. 🎬
Легендарные фразы из классических итальянских фильмов:
- La vita è bella! (ла вита э белла) — Жизнь прекрасна! (название и знаменитая цитата из фильма Роберто Бениньи)
- Sono un uomo o sono un pupazzo? (соно ун уомо о соно ун пупаццо) — Я человек или я марионетка? ("Развод по-итальянски", часто используется в шутливых ситуациях выбора)
- Ai posteri l'ardua sentenza (аи постэри л'ардуа сэнтэнца) — Потомкам сложное решение (из фильма "Ночь" Микеланджело Антониони, используется, когда сложно принять решение)
- Che cosa hai fatto in tutti questi anni? (кэ коза аи фатто ин тутти куэсти анни) — Что ты делал все эти годы? (цитата из "Амаркорд" Феллини, используется для драматичного вопроса о прошлом)
Популярные современные выражения, часто встречающиеся в сериалах и фильмах:
- Che figata! (кэ фигата) — Как круто! (современный сленг, особенно популярный среди молодежи)
- Non mi rompere! (нон ми ромпэрэ) — Не доставай меня! (частое выражение в комедийных фильмах)
- Sei fuori come un balcone! (сэи фуори комэ ун балконэ) — Ты не в себе! (буквально "ты снаружи как балкон", частое выражение в молодежных комедиях)
- Ci sta! (чи ста) — Подходит!/Годится! (современное выражение одобрения)
Идиоматические выражения, ставшие культурными маркерами:
- In bocca al lupo! (ин бокка аль лупо) — Ни пуха, ни пера! (буквально "в пасть волку")
- Crepi il lupo! (крэпи иль лупо) — К черту! (правильный ответ на предыдущее пожелание, буквально "чтобы волк сдох")
- Fare la dolce vita (фарэ ла дольчэ вита) — Вести сладкую жизнь (отсылка к знаменитому фильму Феллини "La Dolce Vita")
- Mamma mia! (мамма миа) — Боже мой! (классическое итальянское восклицание, получившее мировую известность)
Кинематографические цитаты, перешедшие в повседневную речь итальянцев:
- Ecco un uomo! (экко ун уомо) — Вот это человек! (из фильма "Восемь с половиной", используется как комплимент)
- Non ho più le parole (нон о пью лэ паролэ) — У меня нет больше слов (частая реплика в драматических фильмах, выражение крайнего удивления или возмущения)
- Ti volevo vicino a me (ти волэво вичино а мэ) — Я хотел тебя рядом со мной (из романтических кинолент, используется в эмоциональных моментах)
Использование киноцитат в речи высоко ценится итальянцами и демонстрирует не только языковые навыки, но и знание культуры. Даже если вы не сможете поддержать сложную дискуссию, уместное использование одной из этих фраз вызовет улыбку и расположение собеседника.
Кроме того, итальянское кино — отличный способ улучшить понимание речи на слух. Рекомендуется начать с классики итальянского неореализма или современных комедий с чётким произношением актёров, постепенно переходя к более сложным жанрам.
Освоение базовых итальянских фраз — это не просто практический навык, а ключ к сердцу самой Италии. Коммуникативные барьеры рушатся, когда вы способны заказать настоящий эспрессо, спросить дорогу к Колизею или обменяться приветствиями с местными жителями на их родном языке. Даже несовершенное произношение вызовет уважение итальянцев, ценящих любые попытки говорить на их мелодичном языке. Начните с простых выражений, постепенно расширяйте словарный запас, и вы откроете для себя не туристическую, а настоящую Италию — страну, где общение ценится как искусство, а каждый разговор может превратиться в маленький спектакль.