Глагол "piacere" — это один из тех ключевых итальянских глаголов, который становится настоящим испытанием для изучающих язык Данте и Боккаччо. Почему? Потому что его логика кардинально отличается от привычной нам конструкции "мне нравится что-то". В итальянском всё наоборот — "что-то нравится мне". Эта лингвистическая инверсия часто вызывает замешательство и ошибки даже у опытных студентов. Тем не менее, правильное использование глагола "piacere" — не просто грамматический нюанс, а ключ к естественному выражению своих предпочтений, без которого невозможно представить полноценное общение на итальянском. 🇮🇹
Хотите научиться безупречно использовать глагол "piacere" и другие итальянские конструкции? Курсы итальянского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng — это идеальный способ освоить все грамматические тонкости под руководством носителей языка. Наши преподаватели помогут вам не только понять теорию, но и довести использование сложных конструкций до автоматизма в живой речи!
Грамматическая особенность глагола piacere в итальянском
Глагол "piacere" относится к особой категории итальянских глаголов, которые лингвисты называют "глаголами обратного действия". Это означает, что грамматическая структура предложения с этим глаголом строится принципиально иначе, чем в русском языке. Если в русском мы являемся активными субъектами, которым что-то нравится, то в итальянском мы становимся получателями удовольствия, а предмет или действие выступает активным "дарителем" этого удовольствия.
По сути, когда итальянец говорит "Mi piace la pizza", дословный перевод будет "Мне доставляет удовольствие пицца" или, еще точнее, "Пицца нравится мне". В этой конструкции "la pizza" является подлежащим, а "mi" — косвенным дополнением. Именно эта инверсия логики часто создает трудности для русскоговорящих студентов. 🧠
Русский вариант | Итальянский вариант |
Я (подлежащее) люблю музыку (дополнение) | Музыка (подлежащее) нравится мне (дополнение) |
Мне (дат. падеж) нравится кофе (подлежащее) | A me (косв. местоимение) piace il caffè (подлежащее) |
Им (дат. падеж) нравятся итальянские фильмы (подлежащее) | A loro (косв. местоимение) piacciono i film italiani (подлежащее) |
Важно понимать, что глагол "piacere" принадлежит ко второму спряжению (-ere) и имеет следующие формы в presente indicativo (настоящем времени изъявительного наклонения):
- Io piaccio — я нравлюсь (редко используется)
- Tu piaci — ты нравишься
- Lui/Lei piace — он/она нравится
- Noi piacciamo — мы нравимся (редко используется)
- Voi piacete — вы нравитесь (редко используется)
- Loro piacciono — они нравятся
Но в повседневной речи чаще всего используются формы третьего лица: piace (единственное число) и piacciono (множественное число), поскольку именно предмет или действие "нравится" кому-то.
Конструкция «мне нравится» с глаголом piacere
Анна Ковалёва, преподаватель итальянского языка
Когда я только начала изучать итальянский, конструкция с глаголом "piacere" была для меня настоящей головоломкой. Помню свое замешательство, когда во время первой поездки в Рим я пыталась сказать, что мне нравится местная кухня. Вместо правильного "Mi piace la cucina romana" я сказала "Io piace la cucina romana", буквально переводя русскую конструкцию "я люблю". Официант улыбнулся и мягко поправил меня, объяснив, что в итальянском "это не вы любите еду, а еда любит вас".
Этот случай заставил меня полностью переосмыслить подход к глаголу "piacere". Я стала представлять, что вещи или явления как бы "излучают" удовольствие, а я его "принимаю". Такое образное представление помогло мне и впоследствии моим ученикам быстрее адаптироваться к этой необычной конструкции. Теперь, объясняя студентам тонкости использования "piacere", я всегда начинаю с этой метафоры — и результаты не заставляют себя ждать.
Для правильного построения конструкций с глаголом "piacere" необходимо следовать определенному алгоритму. Основная структура предложения выглядит так:
- Косвенное местоимение/дательный падеж (кому?) + глагол piacere (в соответствующей форме) + подлежащее (что именно нравится)
Рассмотрим базовые конструкции для выражения своих предпочтений в итальянском языке:
Конструкция | Перевод | Примечание |
Mi piace il gelato | Мне нравится мороженое | Един. число подл. → piace |
Ti piacciono i gatti | Тебе нравятся кошки | Множ. число подл. → piacciono |
Gli piace studiare l'italiano | Ему нравится изучать итальянский | Инфинитив (действие) → piace |
Le piace quando canta | Ей нравится, когда он поёт | Придаточное предложение → piace |
Ci piace questo ristorante | Нам нравится этот ресторан | Един. число подл. → piace |
Vi piacciono questi libri? | Вам нравятся эти книги? | Вопросительная форма |
Non gli piacciono le verdure | Им не нравятся овощи | Отрицательная форма |
Альтернативой конструкции с косвенными местоимениями является использование предлога "a" с местоимениями или существительными, обозначающими лицо, которому что-то нравится:
- A me piace la musica classica — Мне нравится классическая музыка
- A Mario piacciono le auto sportive — Марио нравятся спортивные автомобили
- A loro piace viaggiare — Им нравится путешествовать
Такая конструкция с предлогом "a" часто используется для усиления высказывания или создания контраста между предпочтениями разных людей:
A me piace il cioccolato, a mia sorella piace la vaniglia. — Мне нравится шоколад, а моей сестре — ваниль. 🍫

Согласование глагола piacere с объектом удовольствия
Один из ключевых аспектов правильного использования глагола "piacere" — это его согласование с объектом удовольствия, то есть с тем, что нравится. Именно объект становится грамматическим подлежащим в предложении и диктует форму глагола.
Существуют четкие правила согласования, которые необходимо запомнить:
- Если нравится один предмет/явление (единственное число) — используется форма piace
Mi piace la pizza. — Мне нравится пицца. - Если нравятся несколько предметов/явлений (множественное число) — используется форма piacciono
Mi piacciono i film italiani. — Мне нравятся итальянские фильмы. - Если нравится действие (выраженное инфинитивом) — используется форма piace
Mi piace nuotare. — Мне нравится плавать. - Если нравится несколько действий (выраженных инфинитивами) — всё равно используется форма piace
Mi piace cantare e ballare. — Мне нравится петь и танцевать. - Если нравится ситуация (выраженная придаточным предложением) — используется форма piace
Mi piace quando nevica. — Мне нравится, когда идёт снег. ❄️
Особое внимание следует обратить на случаи, когда перед существительным стоит неопределённый артикль. В таких ситуациях часто допускаются ошибки:
Правильно: Mi piace un caffè buono. — Мне нравится хороший кофе. (Имеется в виду кофе вообще, как концепт).
Виктор Соломатин, преподаватель итальянского языка
Работая с продвинутыми студентами, я часто наблюдаю интересный феномен: даже те, кто в целом хорошо освоил итальянскую грамматику, периодически "спотыкаются" о согласование с глаголом "piacere". Особенно показателен был случай с моей студенткой Мариной, которая готовилась к сертификационному экзамену CILS на уровень B2.
Марина безупречно справлялась со сложными грамматическими конструкциями, но когда дело доходило до спонтанной речи, она часто говорила "Mi piacciono studiare le lingue" вместо правильного "Mi piace studiare le lingue". Я предложил ей простую мнемоническую технику: перед использованием "piacere" мысленно задавать вопрос "Что именно доставляет мне удовольствие?" и определять, один это предмет или несколько. Если это действие (инфинитив) или ситуация — всегда использовать "piace". После недели практики с этим приемом ошибки в ее речи практически исчезли. Этот метод я теперь рекомендую всем своим студентам — и он работает безотказно.
При использовании глагола "piacere" в контексте времени и наклонений важно помнить, что согласование происходит по тем же правилам. Рассмотрим несколько примеров:
- Passato prossimo (прошедшее время):
Mi è piaciuto il film. — Мне понравился фильм.
Mi sono piaciuti i tuoi regali. — Мне понравились твои подарки. - Futuro semplice (будущее время):
Ti piacerà la mia casa. — Тебе понравится мой дом.
Ti piaceranno i miei amici. — Тебе понравятся мои друзья. - Condizionale (условное наклонение):
Mi piacerebbe visitare Venezia. — Мне хотелось бы посетить Венецию.
Mi piacerebbero più vacanze. — Мне хотелось бы больше каникул.
Использование косвенных местоимений с глаголом piacere
Косвенные местоимения играют ключевую роль в конструкциях с глаголом "piacere", поскольку именно они указывают, кому что-то нравится. В итальянском языке эти местоимения имеют следующие формы:
Лицо | Местоимение | Усиленная форма с предлогом "a" |
1-е л. ед. ч. (я) | mi | a me |
2-е л. ед. ч. (ты) | ti | a te |
3-е л. ед. ч. м.р. (он) | gli | a lui |
3-е л. ед. ч. ж.р. (она) | le | a lei |
1-е л. мн. ч. (мы) | ci | a noi |
2-е л. мн. ч. (вы) | vi | a voi |
3-е л. мн. ч. (они) | gli (разговорный) / loro (официальный) | a loro |
Существуют определенные правила использования этих местоимений:
- Базовое использование: косвенное местоимение предшествует глаголу "piacere"
Mi piace la pasta. — Мне нравится паста. - Усиление/противопоставление: используется форма с предлогом "a"
A me piace il cappuccino, a lui piace l'espresso. — Мне нравится капучино, а ему — эспрессо. ☕ - Двойное указание: можно использовать обе формы одновременно для особого акцента
A me mi piace la musica rock. — Мне (лично) нравится рок-музыка. (Разговорный стиль)
Обратите внимание на особенности использования местоимений в сложных временных формах:
- Passato prossimo: местоимение предшествует вспомогательному глаголу
Ti è piaciuta la mostra? — Тебе понравилась выставка? - Futuro semplice: местоимение ставится перед глаголом в будущем времени
Gli piacerà sicuramente il tuo regalo. — Ему наверняка понравится твой подарок. - С модальными глаголами: местоимение может стоять перед модальным глаголом или присоединяться к инфинитиву
Mi deve piacere = Deve piacermi — Мне (это) должно нравиться.
Особый случай представляют собой формальные обращения, где вместо "ti" используется "Le" (с большой буквы в письменной речи):
Le piace il nostro servizio, signore? — Вам нравится наш сервис, господин?
При использовании местоимения "loro" в значении "им" важно помнить, что оно не сокращается и ставится после глагола (в отличие от других косвенных местоимений):
Piace loro la nuova casa. — Им нравится новый дом. (Официальный стиль)
В разговорной речи вместо "loro" часто используется "gli":
Gli piace la nuova casa. — Им нравится новый дом. (Разговорный стиль) 🏠
Практические фразы с глаголом piacere для общения в Италии
Владение правильными конструкциями с глаголом "piacere" — необходимый инструмент для эффективного общения в Италии. Ниже представлены наиболее употребительные фразы и выражения, которые помогут вам в различных ситуациях.
Повседневное общение и знакомство:
- Mi piace molto il tuo nome! — Мне очень нравится твоё имя!
- Ti piace vivere qui? — Тебе нравится жить здесь?
- Mi piacerebbe conoscerti meglio. — Мне хотелось бы познакомиться с тобой поближе.
- Le piacciono gli sport, signora? — Вам нравятся спортивные занятия, синьора?
- Gli piace la cucina italiana? — Ему нравится итальянская кухня?
В ресторане и кафе:
- Mi piace questa pizza! È buonissima! — Мне нравится эта пицца! Она очень вкусная! 🍕
- Ti è piaciuto il tiramisù? — Тебе понравился тирамису?
- Ci piacerebbe avere un tavolo vicino alla finestra. — Нам хотелось бы столик у окна.
- Le piace il vino secco o dolce? — Вам нравится сухое или сладкое вино?
- Non mi piacciono i frutti di mare. — Мне не нравятся морепродукты.
Во время путешествия и экскурсий:
- Mi piace molto questa città. — Мне очень нравится этот город.
- Ti piacerebbe visitare il Colosseo domani? — Тебе хотелось бы посетить Колизей завтра?
- Ci sono piaciuti tanto i musei Vaticani. — Нам очень понравились Ватиканские музеи.
- Non mi è piaciuto il servizio in quell'albergo. — Мне не понравилось обслуживание в том отеле.
- Mi piacerebbe fare un giro in gondola a Venezia. — Мне хотелось бы прокатиться на гондоле в Венеции. 🚣
При выражении мнения и обсуждениях:
- Mi piace l'idea di andare al mare. — Мне нравится идея поехать на море.
- Ti piace come ho arredato la casa? — Тебе нравится, как я обустроила дом?
- Non ci piace come hanno gestito la situazione. — Нам не нравится, как они справились с ситуацией.
- Mi piacerebbe sapere la tua opinione. — Мне хотелось бы знать твое мнение.
- Gli piacciono le politiche economiche attuali? — Ему нравится текущая экономическая политика?
Выражения с идиоматическим использованием "piacere":
- Se ti piace, prendilo. — Если тебе нравится, бери.
- Come ti piace! — Как тебе нравится! (Как угодно!)
- Mi piace pensare che... — Мне нравится думать, что...
- Per piacere — Пожалуйста (в значении просьбы)
- Piacere mio! — Приятно познакомиться! (букв. "Моё удовольствие!") 🤝
Помните о важных нюансах при использовании этих фраз:
- В разговорной речи часто опускают артикли перед существительными в общих высказываниях:
Mi piace (il) calcio. — Мне нравится футбол. - При выражении предпочтений в еде и напитках часто используется определенный артикль:
Mi piace il caffè italiano. — Мне нравится итальянский кофе. - Для усиления высказывания используйте наречия:
Mi piace molto/tantissimo/davvero questo posto. — Мне очень/безумно/действительно нравится это место.
Правильное использование глагола "piacere" — это не просто грамматический навык, но и ключ к аутентичному общению на итальянском языке. Освоив эту особую конструкцию, вы сможете точно выражать свои предпочтения и симпатии, что значительно обогатит ваше общение с носителями языка. Главное — помнить о "перевернутой" структуре предложений с этим глаголом и правильно согласовывать его с объектом вашего удовольствия. Практикуйте эти конструкции в повседневной речи, обращая внимание на то, как их используют носители языка, и вскоре вы заметите, что эта некогда сложная грамматическая тема стала для вас естественной и интуитивно понятной. Buona fortuna con l'italiano! 🇮🇹