Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как поприветствовать и попрощаться по-итальянски

Для кого эта статья:

  • Люди, изучающие итальянский язык
  • Путешественники и туристы, планирующие поездку в Италию
  • Профессионалы, занимающиеся бизнесом с итальянскими компаниями
Как поприветствовать и попрощаться по-итальянски
NEW

Откройте мир итальянской культуры через правильные приветствия: от "Ciao" до "Arrivederci". Советы, как здороваться и прощаться.

Первые фразы на новом языке — это ключ, открывающий двери в другую культуру. Итальянский, с его певучей мелодичностью и эмоциональной выразительностью, требует не только правильного произношения приветствий, но и понимания уместности их использования. Безупречное "Buongiorno" или непринуждённое "Ciao" может стать началом настоящей дружбы с итальянцами или эффективных деловых отношений. Давайте разберёмся, как правильно начинать и завершать разговор на языке Данте и Верди. 🇮🇹


Хотите уверенно приветствовать итальянцев не на пальцах, а на их родном языке? Курсы итальянского языка онлайн от Skyeng помогут вам освоить не только базовые приветствия, но и весь спектр повседневного общения. Уже после первых уроков вы сможете непринуждённо знакомиться и прощаться, а носители языка оценят ваше стремление говорить на их mелодичном языке. Начните говорить по-итальянски уже сегодня!

Основные итальянские приветствия на каждый день

Итальянцы — народ общительный и эмоциональный, для которого приветствие — не просто формальность, а способ установить контакт. Каждый день в Италии начинается с правильного приветствия, которое задаёт тон всему общению. 🌞

Рассмотрим базовый арсенал итальянских приветствий, который пригодится вам в повседневных ситуациях:

  • Ciao [чао] — универсальное неформальное приветствие, которое можно использовать в любое время суток среди друзей и знакомых. Означает и «привет», и «пока».
  • Buongiorno [буонджорно] — «добрый день», формальное приветствие, используется до обеда (примерно до 14:00).
  • Buon pomeriggio [буон померидджо] — «добрый день» во второй половине дня (с 14:00 до 17:00-18:00), используется реже предыдущего варианта.
  • Buonasera [буонасэра] — «добрый вечер», используется с наступлением вечера и до позднего вечера.
  • Buonanotte [буонанотте] — «доброй ночи», используется только перед сном или очень поздним вечером при расставании.

Как видите, итальянские приветствия привязаны к времени суток. Использование правильного приветствия демонстрирует ваше уважение к итальянским традициям и культуре. Это особенно важно при общении со старшим поколением итальянцев и в формальных ситуациях. 📝

Приветствие Произношение Время использования Уровень формальности
Ciao чао В любое время Неформальное
Buongiorno буонджорно Утро — ранний день (до ~14:00) Формальное/нейтральное
Buon pomeriggio буон померидджо День (14:00-18:00) Формальное
Buonasera буонасэра Вечер Формальное/нейтральное
Buonanotte буонанотте Перед сном Нейтральное

Существуют также приветствия, которые итальянцы используют в определённых ситуациях:

  • Salve [сальве] — нейтральное приветствие, подходит для формальных и неформальных ситуаций.
  • Ehilà / Oilà [эйла / ойла] — очень неформальное восклицание типа «эй!».
  • Bentornato/a [бенторнато/а] — «с возвращением», когда человек вернулся домой или в определённое место.

Алессандро Росси, преподаватель итальянского языка

Помню, как в первый раз приехал в маленький город Перуджа на языковую стажировку. Решил сразу проверить свои знания приветствий. Войдя в местную траторию около 15:00, гордо произнёс "Buongiorno!" хозяину заведения. Он улыбнулся и ответил "Buon pomeriggio, signore". Я сначала не понял свою ошибку, но соседний столик итальянцев одобрительно кивнул в мою сторону — они оценили попытку говорить на их языке, даже при небольшой неточности во времени приветствия.

Позже мой преподаватель объяснил, что итальянцы очень чётко разделяют части дня, и после обеда, который обычно заканчивается к 14:00, наступает "pomeriggio" — послеобеденное время. Небольшая ошибка в приветствии выдала меня как иностранца, но искреннее стремление соблюдать культурные нормы было оценено по достоинству.

С тех пор я всегда советую своим студентам не просто заучивать фразы, а понимать культурный контекст их использования. В Италии правильно подобранное приветствие — это не просто вежливость, а демонстрация уважения к локальному укладу жизни.


Формальные и неформальные способы поздороваться

Итальянский язык, как и многие романские языки, различает формальное и неформальное обращение. Выбор правильной формы зависит от контекста общения, возраста собеседника, социального статуса и степени знакомства. 🤝

Формальные приветствия используются в следующих случаях:

  • При обращении к незнакомым людям
  • В деловой среде
  • При общении с людьми старшего возраста
  • В официальных учреждениях
  • При обращении к преподавателям, врачам, руководителям

Формальные варианты приветствий:

  • Buongiorno, signore/signora/signorina — Доброе утро, господин/госпожа/девушка
  • Buonasera, dottore/dottoressa — Добрый вечер, доктор (к мужчине/женщине)
  • La saluto, professore/professoressa — Приветствую Вас, профессор (мужчина/женщина)
  • È un piacere incontrarLa — Приятно познакомиться с Вами
  • Le porgo i miei saluti — Выражаю Вам своё почтение (очень формальное)

Обратите внимание на использование формы вежливости "Lei" (Вы) с заглавной буквы в письменной речи и соответствующих окончаний глаголов.

Неформальные приветствия подходят для общения с:

  • Друзьями и близкими
  • Ровесниками и младшими
  • Коллегами в непринуждённой обстановке
  • В молодёжной среде

Неформальные варианты:

  • Ciao, come stai? — Привет, как дела?
  • Ehi, come va? — Эй, как идут дела?
  • Che piacere vederti! — Как приятно тебя видеть!
  • Come butta? — Как жизнь? (сленг)
  • Tutto bene? — Всё хорошо?
  • Bella, zio! — Привет, брат/друг! (молодёжный сленг)

Особенность итальянского языка в том, что даже формальное приветствие часто сопровождается тёплыми эмоциями и улыбкой, что может создавать впечатление меньшей формальности по сравнению с другими европейскими языками. 😊

Формальная фраза Неформальный аналог Ситуация использования
Come sta? (Как Вы поживаете?) Come stai? (Как ты?) После приветствия при встрече
Mi fa piacere conoscerLa (Рад познакомиться с Вами) Piacere di conoscerti (Рад познакомиться с тобой) При знакомстве
La disturbo? (Я Вас беспокою?) Ti disturbo? (Я тебя беспокою?) Перед началом разговора
Posso aiutarLa? (Могу я Вам помочь?) Posso aiutarti? (Могу тебе помочь?) Предложение помощи
È andato tutto bene? (Всё прошло хорошо?) È andato tutto bene? (Всё нормально прошло?) При встрече после события

Важно помнить, что в Италии переход от формального обращения "Lei" к неформальному "tu" является значимым социальным шагом. Обычно старший по возрасту, женщина или вышестоящий по должности предлагает: "Possiamo darci del tu" (Мы можем перейти на "ты"). Не следует самостоятельно инициировать такой переход, если вы не до конца понимаете принятые в конкретном социальном кругу правила. 📋

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Итальянские фразы прощания для разных ситуаций

Прощание в итальянском языке — это не просто завершение разговора, но и способ выразить надежду на продолжение общения. Итальянцы редко ограничиваются коротким "пока", предпочитая развёрнутые фразы, подчёркивающие важность отношений. 👋

Рассмотрим основные фразы прощания и контекст их употребления:

  • Arrivederci [арривэдэрчи] — классическое формальное "до свидания", дословно "до следующей встречи".
  • ArrivederLa [арривэдэрла] — очень формальное прощание, используемое преимущественно с людьми высокого статуса или значительно старшими.
  • Ciao [чао] — универсальное неформальное прощание, как и приветствие.
  • A presto [а прэсто] — "до скорого", когда вы планируете скорую встречу.
  • A dopo [а допо] — "до позже", когда вы планируете увидеться позднее в тот же день.
  • A domani [а домани] — "до завтра".
  • Alla prossima [алла проссима] — "до следующего раза".
  • Ci vediamo [чи вэдьямо] — неформальное "увидимся".
  • Ci sentiamo [чи сэнтьямо] — "созвонимся/свяжемся", когда планируете разговор по телефону или онлайн.

В зависимости от обстоятельств, итальянцы часто добавляют к прощанию дополнительные фразы, выражающие пожелания:

  • Buona giornata — Хорошего дня
  • Buona serata — Хорошего вечера
  • Buon weekend — Хороших выходных
  • Buon viaggio — Хорошей поездки
  • Buon lavoro — Хорошей работы
  • Stai bene / Sta bene — Всего хорошего (неформальное/формальное)
  • In bocca al lupo — Удачи (дословно "в пасть волку", аналог "ни пуха, ни пера")

Интересная особенность: на пожелание удачи "In bocca al lupo" правильно ответить "Crepi il lupo" ("Чтоб волк сдох") или просто "Crepi" — это суеверная традиция, аналогичная русскому "к чёрту". 🐺

При прощании в итальянском важна последовательность: сначала выражение благодарности, затем собственно прощание, и в заключение добрые пожелания. Например:

"Grazie per tutto. Arrivederci. Buona giornata!"
(Спасибо за всё. До свидания. Хорошего дня!)

В деловой переписке и официальных ситуациях используются более формальные заключительные фразы:

  • Cordiali saluti — С сердечным приветом (стандартное деловое прощание)
  • Distinti saluti — С особым приветом (более формальное)
  • In attesa di una Sua risposta — В ожидании Вашего ответа
  • Con stima — С уважением
  • A disposizione per ulteriori informazioni — Готов предоставить дополнительную информацию

Марина Соколова, переводчик итальянского языка

Работая переводчиком на международной выставке в Милане, я стала свидетелем забавной ситуации с прощаниями. Мой российский клиент, директор текстильной компании, после успешных переговоров тепло прощался с итальянским партнёром. Завершив официальную часть фразой "Arrivederci", мой клиент, воодушевлённый удачной сделкой, добавил жизнерадостное "Ciao!", что вызвало лёгкое замешательство у солидного итальянца.

После встречи я деликатно объяснила, что смешение формального "Arrivederci" и дружеского "Ciao" в итальянской бизнес-среде выглядит несколько неуместно. Это как если бы по-русски сказать: "До свидания, пока-пока!" человеку, с которым вы только что обсуждали многомиллионный контракт.

На следующий день мой клиент безупречно попрощался фразой "Arrivederci, buona giornata", что произвело на итальянского партнёра самое благоприятное впечатление. Он даже отметил возросший уровень "italianità" (итальянскости) русского бизнесмена. Маленькая деталь, но она помогла укрепить доверие между партнёрами и в итоге привела к расширению сотрудничества.

Понимание тонкостей прощания в итальянской культуре — это не просто вопрос этикета, а важный элемент построения долгосрочных отношений, особенно в деловой сфере.


Региональные особенности приветствий в Италии

Италия — страна с богатой историей регионализма, где диалекты и местные традиции сохраняют важное значение даже в эпоху глобализации. Региональные особенности приветствий отражают культурную мозаику Апеннинского полуострова и могут значительно обогатить ваш опыт общения с итальянцами из разных областей страны. 🗺️

В северных регионах (Ломбардия, Пьемонт, Венето) приветствия более сдержанны и формальны, что объясняется историческим влиянием австрийской, французской и швейцарской культур:

  • Sciào [щао] — приветствие в венецианском диалекте, от которого, как считается, произошло общеитальянское "сiao".
  • Bondì [бондИ] — "добрый день" на пьемонтском диалекте.
  • Cerea [чЭрэа] — специфическое приветствие в области Вероны, происходящее от диалектного слова, означающего "лицо" или "вид".

В центральной Италии (Тоскана, Лацио, Умбрия) приветствия звучат ближе к классическому итальянскому, но с некоторыми региональными вариациями:

  • Bàdda [бАдда] — специфическое для Тосканы приветствие, фактически означающее "смотри".
  • [аО] — типичное римское приветствие, на грани возгласа, выражающее узнавание и удивление.
  • Bella, fratè [белла фратЭ] — молодёжное римское приветствие, означающее примерно "здорово, братан".

В южных регионах (Кампания, Сицилия, Калабрия, Апулия) приветствия часто более эмоциональны и сопровождаются экспрессивными жестами:

  • [уЭ] — неаполитанское приветствие, сравнимое с русским "эй".
  • Bongiorno [бонджОрно] — сицилийский вариант "buongiorno", с характерным произношением.
  • Minchia [мИнкья] — выражение, используемое в Сицилии как междометие, в том числе при приветствии (внимание: имеет вульгарное происхождение).
  • Oh Ué [о уЭ] — типичное приветствие в Бари (Апулия).

На островах (Сардиния, Сицилия) приветствия отражают особую островную культуру, сформированную в значительной изоляции:

  • Saludi [салУди] — "здравствуйте" на сардинском языке.
  • Bona dì [бОна ди] — "добрый день" по-сардински.
  • Bbinirìcu [ббинирИку] — "благословенный" на сицилийском, используется как формальное приветствие.

Дополнительные региональные нюансы включают:

  • В Милане и окрестностях распространено приветствие "Cià" [чА] — сокращённый вариант "ciao".
  • В горных районах Трентино-Альто-Адидже можно услышать немецкоязычное "Grüß Gott" [грюс гот] — "приветствую бога", формальное приветствие.
  • В двуязычной Валле-д'Аоста часто используется французское "Bonjour" [бонжур] наряду с итальянскими приветствиями.

Эти региональные приветствия не только обогатят ваш языковой репертуар, но и могут стать отличным ледоколом для начала разговора с местными жителями, которые обычно ценят интерес иностранцев к их локальной культуре. Однако важно помнить, что некоторые диалектные выражения могут иметь неочевидные коннотации, поэтому лучше использовать их, понимая контекст и уместность. 🗣️

Культурные нюансы при приветствии и прощании

Итальянское общение — это не только слова, но и целый набор невербальных элементов, которые могут сказать собеседнику гораздо больше, чем словесные формулы. Понимание культурных нюансов при приветствии и прощании поможет вам не только избежать неловких ситуаций, но и установить более глубокий контакт с итальянцами. 🤌

Жесты и телесный контакт занимают особое место в итальянской культуре общения:

  • Рукопожатие — стандартный способ приветствия в формальных ситуациях, при этом оно должно быть твёрдым и уверенным, но не агрессивным.
  • Двойной поцелуй в щёки (начиная с левой щеки) — распространённый способ приветствия между знакомыми, друзьями и даже коллегами. Будьте внимательны: в некоторых регионах практикуют тройной поцелуй!
  • Объятия — естественный элемент приветствия при встрече с близкими друзьями или родственниками после долгой разлуки.
  • "Баттерфляй" — лёгкое соприкосновение щеками без реального поцелуя, часто сопровождаемое звуком поцелуя — распространённый вариант среди молодёжи и в мире моды.

Тон голоса и эмоциональность также имеют значение:

  • Итальянцы, как правило, приветствуют знакомых громче и эмоциональнее, чем принято в северных культурах.
  • Модуляции голоса обычно выражают искреннюю радость от встречи, и это не считается чрезмерным проявлением чувств.
  • Чем южнее регион Италии, тем эмоциональнее и громче могут быть приветствия.

Зрительный контакт особенно важен для итальянцев:

  • При приветствии принято смотреть собеседнику в глаза.
  • Отсутствие зрительного контакта может быть воспринято как неуверенность, неискренность или даже невежливость.
  • При прощании также следует поддерживать зрительный контакт, показывая уважение к собеседнику.

Время и пространство в итальянских приветствиях имеют свои особенности:

  • Итальянские приветствия часто занимают больше времени, чем в других культурах. После "Ciao" или "Buongiorno" обычно следуют вопросы о здоровье, семье и делах — это не формальность, а проявление искреннего интереса.
  • Личное пространство в Италии значительно меньше, чем в северных странах. При разговоре итальянцы стоят ближе к собеседнику, что может создавать дискомфорт для людей из культур с большей дистанцией общения.

Особенности приветствия разных социальных и возрастных групп:

  • Пожилых людей всегда приветствуют более формально, используя обращение "signore/signora" (господин/госпожа).
  • Детей в Италии принято приветствовать с особой теплотой, часто взъерошивая волосы мальчикам или делая комплименты девочкам.
  • Священников традиционно приветствуют словами "Buongiorno, padre" или "Buonasera, don [имя]", часто со слегка наклоненной головой.

Табу и неловкие ситуации, которых следует избегать:

  • Не используйте вульгарных жаргонных приветствий, услышанных от молодежи, если не уверены в их точном значении.
  • Избегайте слишком фамильярного отношения при первом знакомстве — это может быть воспринято как неуважение.
  • Не забывайте поприветствовать всех присутствующих — игнорирование кого-либо в группе считается серьезным проявлением невежливости.
  • Не забывайте, что в южных регионах Италии некоторые старшие женщины могут избегать рукопожатий с мужчинами — следуйте их примеру и ограничьтесь вербальным приветствием.

Следует помнить, что итальянцы ценят аутентичность и эмоциональную искренность выше формального соблюдения правил этикета. Лучше приветствовать человека с тёплой улыбкой и небольшими ошибками в словах, чем безупречно произносить фразы с холодным и отстранённым видом. 🇮🇹


Владение итальянскими приветствиями и прощаниями — это первый шаг к пониманию души "Bel Paese" (Прекрасной страны). За простыми "Ciao" и "Arrivederci" скрывается целый мир культурных кодов, которые открывают двери к настоящему общению с итальянцами. Изучайте нюансы, наблюдайте за носителями языка, не бойтесь ошибаться — и вы обнаружите, что даже простое "Buongiorno" может стать началом увлекательных знакомств и глубокого погружения в одну из самых очаровательных культур мира.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных