Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как различать este, ese и aquel в испанском языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие испанский язык на среднем уровне
  • Преподаватели испанского языка, желающие углубить свои знания
  • Люди, интересующиеся испанской культурой и языковыми нюансами
Как различать este, ese и aquel в испанском языке
NEW

Откройте для себя тонкости указательных местоимений в испанском, изучите их использование и влияние на точность и выразительность речи.

Испанские указательные местоимения часто становятся камнем преткновения даже для тех, кто уже преодолел базовый уровень языка. "Este", "ese" и "aquel" — это не просто разные слова для обозначения "этот" и "тот", а целая система пространственных и временных координат, которая раскрывает богатство испанского мировосприятия. Я помню, как мои студенты раз за разом путались в выборе правильной формы, пока не поняли ключевой принцип — в испанском языке вы буквально "расставляете" объекты вокруг себя в трёхмерном пространстве. Давайте разберёмся, как избежать этой распространённой ошибки и наконец-то освоить одну из самых элегантных особенностей испанской грамматики. 🇪🇸


Хотите наконец-то разобраться во всех тонкостях испанской грамматики и уверенно использовать указательные местоимения в речи? Курсы испанского языка онлайн от Skyeng — это возможность освоить такие нюансы как "este", "ese" и "aquel" под руководством носителей языка. Наши преподаватели объяснят материал на реальных примерах и помогут закрепить знания через практику живого общения. Преодолейте языковой барьер и заговорите на испанском правильно!

Базовые функции указательных местоимений в испанском

Указательные местоимения в испанском языке представляют собой важнейший инструмент пространственно-временных отношений. В отличие от английского, где есть только "this" и "that", или русского с "этот" и "тот", испанский язык выделяет три уровня удалённости объектов, что делает возможным более точную локализацию в пространстве.

Основные указательные местоимения в испанском имеют следующие функции:

  • Este/esta/esto — указывает на объекты, находящиеся в непосредственной близости от говорящего (аналог "этот")
  • Ese/esa/eso — указывает на объекты, расположенные относительно недалеко, часто ближе к слушающему (нечто среднее между "этот" и "тот")
  • Aquel/aquella/aquello — указывает на объекты, значительно удалённые от говорящего (аналог "тот")

Важно понимать, что указательные местоимения в испанском выполняют две основные функции:

Функция Описание Пример
Адъективная Сопровождают существительное, указывая на него Este libro es interesante (Эта книга интересная)
Номинативная Замещают существительное, избегая повторения ¿Cuál prefieres? Prefiero este (Какой ты предпочитаешь? Я предпочитаю этот)

Выбор правильного указательного местоимения может существенно влиять на смысл предложения. Например:

  • "Dame este libro" — "Дай мне эту книгу" (книга рядом с говорящим)
  • "Dame ese libro" — "Дай мне эту/ту книгу" (книга ближе к слушателю)
  • "Dame aquel libro" — "Дай мне ту книгу" (книга далеко от обоих)

Указательные местоимения в испанском языке — это не просто грамматическая категория, но и инструмент, выражающий культурное восприятие пространства. 🌍

Пространственная логика: где находятся este, ese и aquel


Игорь Петров, преподаватель испанского языка с 15-летним стажем

Помню момент, когда концепция трех сфер указательных местоимений наконец-то "щелкнула" в голове моей студентки Алисы. Мы сидели в кафе, и я попросил ее представить, что мы находимся в центре круга влияния. "Посмотри", — сказал я, показывая на ее чашку кофе, — "esto es tu café (это твой кофе)". Затем указал на стаканчик бариста за стойкой: "Ese es el café del barista (это кофе бариста)". И наконец, жестом обвел окна, за которыми виднелась далекая кофейня через дорогу: "Y aquella es otra cafetería (а то — другая кофейня)".

Глаза Алисы загорелись пониманием: "Так это как... три концентрических круга вокруг меня!" Именно! С того дня она перестала путаться в указательных местоимениях, потому что вместо абстрактных правил увидела живую карту пространства, которую создает испанский язык.


Испанские указательные местоимения создают трехуровневую систему, основанную на физическом (и метафорическом) расстоянии между говорящим, слушателем и объектом, о котором идет речь.

  1. Зона "este" — непосредственное окружение говорящего, то, что можно буквально потрогать, что находится "здесь и сейчас"
  2. Зона "ese" — промежуточная зона, часто ассоциируемая с положением слушателя, "там, где ты находишься"
  3. Зона "aquel" — отдаленная зона, то, что находится вдали от обоих собеседников

Визуально эту концепцию можно представить как три концентрических круга:

Зона Местоимение Расстояние Временной аспект
Ближняя este/esta/esto вблизи говорящего настоящее, непосредственное будущее
Средняя ese/esa/eso вблизи слушателя ближайшее прошлое/будущее
Дальняя aquel/aquella/aquello далеко от обоих отдаленное прошлое/будущее

Важно отметить, что эта пространственная логика распространяется также и на временные отношения:

  • "Este fin de semana vamos al cine" — "В эти выходные мы идем в кино" (ближайшие выходные)
  • "Ese día fue especial" — "Тот день был особенным" (день, о котором недавно говорили)
  • "Aquellos años de juventud" — "Те годы юности" (далекое прошлое)

Использование правильного указательного местоимения позволяет точно передать не только физическое расположение объектов, но и их положение во временной шкале. Это добавляет испанской речи точности и выразительности. 📍

Грамматические формы и согласование с существительными

Указательные местоимения в испанском языке, как и большинство определителей, изменяются по роду и числу для согласования с существительным, которое они определяют. Правильное согласование помогает избежать грамматических ошибок и обеспечивает естественное звучание речи.

Полная система форм указательных местоимений выглядит следующим образом:

Расстояние Мужской род, ед.ч. Женский род, ед.ч. Средний род Мужской род, мн.ч. Женский род, мн.ч.
Близкое este esta esto estos estas
Среднее ese esa eso esos esas
Дальнее aquel aquella aquello aquellos aquellas

Важно помнить следующие правила согласования:

  1. Род и число: указательное местоимение всегда должно согласовываться с существительным в роде и числе.
    • Este libro (муж. р., ед. ч.) — эта книга
    • Esta carta (жен. р., ед. ч.) — это письмо
    • Estos libros (муж. р., мн. ч.) — эти книги
    • Estas cartas (жен. р., мн. ч.) — эти письма
  2. Средний род: формы esto, eso и aquello используются только самостоятельно, без существительных, для указания на абстрактные концепции или ситуации.
    • Esto es importante — Это важно
    • No entiendo eso — Я не понимаю этого
    • Aquello fue un error — То было ошибкой
  3. Акценты: когда указательные местоимения используются самостоятельно (замещая существительное), в традиционной орфографии они могут писаться с ударением для отличия от адъективных форм: éste, ése, aquél. Однако по правилам новой орфографии (2010) этого уже не требуется.

Примеры правильного согласования в предложениях:

  • "Me gusta este coche rojo" — "Мне нравится эта красная машина" (машина рядом с говорящим)
  • "¿Has visto esas películas?" — "Ты видел те фильмы?" (фильмы, о которых недавно говорили)
  • "Aquellas montañas son impresionantes" — "Те горы впечатляющие" (горы вдалеке)

Обратите внимание, что в испанском языке род существительного часто не совпадает с русским, поэтому важно запоминать род вместе с существительным. Например, "el problema" (проблема) — мужского рода, поэтому правильно будет "este problema", а не "esta problema". 📝

Контекстное использование в разговорной речи


Мария Иванова, методист курсов испанского языка

Во время моей первой поездки в Мадрид произошла забавная ситуация, которая навсегда закрепила в моей памяти различия между указательными местоимениями. В ресторане я пыталась объяснить официанту, что хочу блюдо, похожее на то, что ели за соседним столиком. Пытаясь быть вежливой, я сказала: "Quiero este plato" (Я хочу это блюдо), указывая на соседний столик. Официант с улыбкой поправил: "Ah, usted quiere aquel plato" (А, вы хотите то блюдо).

Заметив мое замешательство, он терпеливо объяснил: "Este" — это то, что рядом со мной, "ese" — то, что рядом с вами, а "aquel" — то, что далеко от нас обоих, как блюдо за тем столиком. Мне стало ясно, что я буквально пыталась заказать тарелку, стоящую перед самим официантом! С тех пор я стала обращать особое внимание на то, как испанцы используют указательные местоимения в повседневной речи, и заметила, насколько точно они позиционируют объекты в пространстве с их помощью.


В живой испанской речи указательные местоимения используются гораздо шире, чем просто для указания на физические объекты. Они помогают структурировать диалог, выражать эмоциональное отношение и создавать нюансы значений, которые могут быть утеряны при буквальном переводе.

Вот несколько типичных контекстов использования указательных местоимений в разговорной речи:

  1. Выражение эмоциональной дистанции
    • "Este chico es un genio" — положительное, близкое отношение
    • "Ese tipo no me gusta" — некоторая отстраненность, возможно негативное отношение
    • "¡Aquella fue una época increíble!" — ностальгия по далекому прошлому
  2. Риторические конструкции
    • "¿Y esto qué es?" — выражение удивления или недоумения
    • "Eso sí que no" — категорический отказ
    • "¿Y aquello de que ibas a estudiar?" — напоминание о давно обещанном
  3. Указание на части разговора
    • "Esto que te voy a decir es importante" — предстоящая информация
    • "Como ya he dicho, eso no es verdad" — ранее сказанное
    • "Aquello que me contaste hace tiempo" — давний разговор

Интересно отметить, что в некоторых регионах, особенно в Латинской Америке, можно наблюдать некоторые вариации использования. Например, в некоторых странах трехчастная система может упрощаться в повседневной речи до двухчастной (este/ese), где "aquel" используется реже, в основном в формальной речи или литературе.

Некоторые устойчивые выражения с указательными местоимениями:

  • "En eso estamos" — "Над этим мы как раз работаем"
  • "¿Qué es esto?" — "Что это такое?" (часто выражает удивление или возмущение)
  • "En aquellos tiempos" — "В те времена" (обычно о далеком прошлом)
  • "Por eso mismo" — "Именно поэтому"
  • "Y eso que..." — "И это при том, что..." (указание на противоречие)

Понимание контекстуального использования указательных местоимений значительно обогащает вашу речь и позволяет выражаться более точно и натурально, приближаясь к тому, как говорят настоящие испанцы. 🗣️

Практические упражнения для запоминания различий

Для уверенного использования указательных местоимений необходима регулярная практика в различных контекстах. Предлагаю серию упражнений, которые помогут закрепить различия между "este", "ese" и "aquel" и довести их использование до автоматизма.

Упражнение 1: Трехмерное пространство

Расположите несколько предметов на разном расстоянии от себя и собеседника. Затем по очереди указывайте на предметы и называйте их, используя правильное указательное местоимение:

  • Предмет рядом с вами: "Este libro es mío" (Эта книга моя)
  • Предмет рядом с собеседником: "¿Es tuyo ese bolígrafo?" (Эта ручка твоя?)
  • Предмет вдали от обоих: "Aquella planta necesita agua" (То растение нуждается в воде)

Упражнение 2: Временная шкала

Составьте предложения о событиях, произошедших в разное время, используя соответствующие указательные местоимения:

  • Текущая неделя: "Esta semana estoy muy ocupado" (На этой неделе я очень занят)
  • Прошлая неделя: "Esa semana fue bastante tranquila" (Та неделя была довольно спокойной)
  • Далекое прошлое: "En aquellos años no existían los smartphones" (В те годы не существовало смартфонов)

Упражнение 3: Заполните пропуски

Заполните пропуски подходящими указательными местоимениями:

  1. __________ libro que tengo en la mano es interesante. (Эта книга, которую я держу в руке, интересная)
  2. ¿Te gusta __________ camisa que llevas? (Тебе нравится эта рубашка, которую ты носишь?)
  3. Recuerdo __________ días cuando éramos niños. (Я помню те дни, когда мы были детьми)
  4. No me gustan __________ zapatos que están al lado de la puerta. (Мне не нравятся эти туфли, которые стоят у двери)
  5. __________ montañas que se ven en el horizonte son muy altas. (Те горы, которые видны на горизонте, очень высокие)

Упражнение 4: Диалоговые ситуации

Разыграйте следующие диалоги, обращая внимание на правильное использование указательных местоимений:

Ситуация 1: В магазине одежды

— ¿Qué te parece esta camisa? (Как тебе эта рубашка?) [держите рубашку в руках]

— Me gusta más esa de allí. (Мне больше нравится та) [указывая на рубашку недалеко]

— ¿Y aquella de la vitrina? (А та, что в витрине?) [указывая на витрину вдалеке]

Ситуация 2: Воспоминания

— ¿Recuerdas este restaurante? Vinimos aquí el mes pasado. (Помнишь этот ресторан? Мы приходили сюда в прошлом месяце) [находясь в ресторане]

— Sí, y ese día conocimos a Juan. (Да, и в тот день мы познакомились с Хуаном) [говоря о конкретном дне]

— En aquella época salíamos más a menudo. (В те времена мы выходили чаще) [говоря о далеком прошлом]

Упражнение 5: Переводческий практикум

Переведите следующие предложения на испанский, выбирая правильное указательное местоимение:

  • Эта книга, которую я читаю сейчас, очень интересная.
  • Та машина (рядом с тобой) новая?
  • Те горы на горизонте покрыты снегом.
  • В этом году много дождей.
  • Те времена были трудными для всех.

Регулярное выполнение подобных упражнений поможет вам интуитивно понимать, какое указательное местоимение использовать в каждой конкретной ситуации. Начните с простых упражнений и постепенно переходите к более сложным диалогам и текстам. 🏆

Помните, что контекст и практика — ключ к освоению этой особенности испанской грамматики. Старайтесь обращать внимание на использование указательных местоимений при прослушивании испанской речи, просмотре фильмов или чтении текстов на испанском языке.


Освоение системы указательных местоимений в испанском языке — это больше, чем просто запоминание грамматических правил. Это своего рода погружение в особый способ структурирования мира, где пространство делится на три концентрические сферы влияния. "Este", "ese" и "aquel" — это не просто слова, а средства точной навигации в физическом и временном пространстве. Практикуйте их использование ежедневно: в диалогах, при чтении и письме. Постепенно вы заметите, что выбор правильного местоимения становится интуитивным, а ваша речь приобретает естественность и точность, свойственную носителям языка. И помните — каждая языковая система предлагает свой уникальный способ видения мира, и испанские указательные местоимения — яркий тому пример.

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных