Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Сложноподчинённые предложения в испанском: структура, типы, союзы

Для кого эта статья:

  • Студенты и учащиеся, изучающие испанский язык на среднем и продвинутом уровнях
  • Преподаватели испанского языка, ищущие материалы для занятия и объяснения грамматики
  • Люди, желающие улучшить свои навыки общения и письма на испанском языке, включая профессионалов и переводчиков
Сложноподчинённые предложения в испанском: структура, типы, союзы
NEW

Овладей мастерством испанского синтаксиса! Раскрой сложные структуры предложений и разнообразь речевой арсенал. 🔥📝

Когда вы осваиваете базовую лексику и простые предложения испанского языка, начинается настоящий квест — овладение сложноподчинёнными конструкциями. Испанский синтаксис, с его богатством оттенков и вариаций, становится либо источником очарования, либо настоящей головной болью. Одни любуются элегантной изощрённостью фраз Сервантеса, другие тихо ненавидят Subjuntivo в придаточных предложениях. Но без понимания структуры сложноподчинённых предложений невозможно ни полноценное общение, ни чтение аутентичных текстов, ни даже просмотр испанских сериалов без субтитров. 🇪🇸


Если вы стремитесь уверенно строить сложные предложения по-испански, обратите внимание на курс испанский онлайн от Skyeng. Наши преподаватели — носители языка и сертифицированные специалисты — помогут вам разобраться в хитросплетениях испанской грамматики. Персональная программа обучения выстраивается с учётом ваших целей и уровня, а удобный формат занятий позволяет учиться в любое время и из любой точки мира.

Природа и роль сложноподчинённых предложений в испанском

Сложноподчинённые предложения (oraciones subordinadas) — это структуры, в которых одно предложение (главное) включает в себя другое (придаточное), зависящее от него грамматически и семантически. Эти конструкции выполняют ключевую роль в выражении сложных мыслей, демонстрации причинно-следственных связей и формировании логически стройной речи.

В испанском языке сложноподчинённые предложения формируют основу как письменной, так и устной речи образованного человека. Они придают языку глубину и многогранность, позволяя передавать нюансированные идеи и многоуровневые концепты.

Классифицировать сложноподчинённые предложения в испанском можно по функции, которую выполняет придаточное предложение:

  • Sustantivas (субстантивные) — функционируют как существительные: Creo que vendrá mañana (Я думаю, что он придёт завтра).
  • Adjetivas o de relativo (определительные) — выполняют функцию прилагательного: El libro que compré ayer es interesante (Книга, которую я купил вчера, интересная).
  • Adverbiales (обстоятельственные) — выступают в роли наречий: Cuando llegue, te llamaré (Когда я приеду, я тебе позвоню).

Такая классификация не только помогает структурировать понимание этих конструкций, но и обеспечивает аналитический подход к их изучению и использованию. Владение сложноподчинёнными предложениями демонстрирует языковую компетенцию и позволяет испаноговорящему человеку точнее выражать свои мысли.


Анна Петрова, преподаватель испанского языка с 15-летним стажем

Каждый год я сталкиваюсь с одной и той же проблемой: студенты пытаются переводить сложные предложения с русского на испанский, сохраняя их структуру. В результате получается что-то вроде «Yo sabía que él habrá venido», когда должно быть «Yo sabía que vendría».

Помню случай с Марией, талантливой студенткой, которая прекрасно знала лексику, но боялась сложных грамматических конструкций. Её переломный момент наступил, когда мы начали анализировать песни и стихи на испанском. Мария увидела, что даже в простых поп-песнях используются сложноподчинённые предложения, и это придаёт им элегантность и выразительность.

Мы стали разбирать по одной песне каждую неделю, выписывая все сложноподчинённые предложения и анализируя их структуру. Через три месяца Мария начала спонтанно использовать сложные конструкции в речи, не задумываясь о правилах. Её прогресс был впечатляющим — теперь она преподаёт испанский в языковом центре.


Типы подчинительных союзов испанского языка

Подчинительные союзы — это инструменты, соединяющие главное предложение с придаточным. Правильный выбор союза определяет смысловые отношения между частями сложноподчинённого предложения и влияет на использование наклонений.

Тип союза Примеры Функция Влияние на наклонение
Временные cuando, mientras, antes de que, después de que Указывают на временные отношения Часто требуют Subjuntivo при выражении будущего
Причинные porque, ya que, puesto que, como Выражают причину или основание Обычно используется Indicativo
Условные si, con tal que, a menos que Обозначают условие В зависимости от реальности условия — Indicativo или Subjuntivo
Уступительные aunque, a pesar de que, si bien Выражают противоречие или уступку Оба наклонения с разницей в значении
Целевые para que, a fin de que Указывают на цель действия Почти всегда Subjuntivo

Выбор между различными типами союзов определяет логическую связь между частями предложения. Например:

  • Te lo explico para que lo entiendas. (Я объясняю тебе это, чтобы ты понял.) — Целевой союз.
  • Te lo explico porque no lo entiendes. (Я объясняю тебе это, потому что ты не понимаешь.) — Причинный союз.
  • Te lo explico aunque ya lo entiendas. (Я объясняю тебе это, хотя ты уже понимаешь.) — Уступительный союз.

Некоторые союзы могут иметь разные значения в зависимости от контекста. Например, «como» может быть:

  • Сравнительным: Habla como un nativo. (Он говорит как носитель языка.)
  • Причинным: Como llueve, no saldremos. (Поскольку идёт дождь, мы не выйдем.)
  • Условным: Como sigas así, tendrás problemas. (Если ты продолжишь в том же духе, у тебя будут проблемы.)

Мастерство использования подчинительных союзов — это ключ к элегантному и точному выражению мыслей на испанском языке. 🔑

Структурные особенности испанских придаточных предложений

Структура придаточных предложений в испанском языке подчиняется определённым правилам, которые определяют их положение в предложении, внутреннюю организацию и взаимодействие с главным предложением.

Позиция придаточного предложения

В зависимости от типа придаточного и коммуникативной задачи, оно может занимать различные позиции:

  • Начальная позиция: Cuando tengo tiempo, leo libros en español. (Когда у меня есть время, я читаю книги на испанском.)
  • Конечная позиция: Leo libros en español cuando tengo tiempo. (Я читаю книги на испанском, когда у меня есть время.)
  • Внутри главного предложения: El libro, que me regalaste ayer, es fascinante. (Книга, которую ты подарил мне вчера, увлекательная.)

Придаточные определительные обычно следуют непосредственно за существительным, к которому относятся. Придаточные обстоятельственные более свободны в расположении и часто определяются стилистическими или риторическими задачами.

Особый интерес представляют придаточные дополнительные, которые могут быть выражены:

  • Инфинитивной конструкцией: Quiero hablar contigo. (Я хочу поговорить с тобой.)
  • Полным придаточным: Quiero que hables conmigo. (Я хочу, чтобы ты поговорил со мной.)

Выбор между этими формами зависит от того, совпадают ли субъекты действия в главном и придаточном предложениях.

Ещё одна структурная особенность — феномен "queísmo" и "dequeísmo", связанный с использованием или опущением предлога "de" перед союзом "que":

  • Правильно: Estoy seguro de que vendrá. (Я уверен, что он придёт.)
  • Неправильно (dequeísmo): Creo de que es importante. (Я думаю, что это важно.)
  • Неправильно (queísmo): Me alegro que hayas venido. (Я рад, что ты пришёл.)
  • Правильно: Me alegro de que hayas venido.
Тип придаточного Характерные особенности структуры Пример
Субстантивное в роли подлежащего Часто начинается с союза "que", может стоять после главного предложения Es importante que estudies todos los días. (Важно, чтобы ты учился каждый день.)
Субстантивное в роли дополнения Следует за глаголом главного предложения, может быть заменено местоимением Dijo que vendría mañana. (Он сказал, что придёт завтра.)
Определительное ограничительное Не выделяется запятыми, необходимо для идентификации антецедента Los alumnos que han estudiado aprobarán el examen. (Ученики, которые учились, сдадут экзамен.)
Определительное описательное Выделяется запятыми, содержит дополнительную информацию Mi hermano, que vive en Madrid, vendrá mañana. (Мой брат, который живёт в Мадриде, придёт завтра.)

Понимание структурных особенностей придаточных предложений позволяет не только правильно их строить, но и точнее передавать смысловые нюансы испанской речи. 📚

Согласование времён в испаноязычных сложных конструкциях

Согласование времён (concordancia de tiempos) — одна из наиболее сложных граматических категорий испанского языка. В сложноподчинённых предложениях оно подчиняется определённой логике, которая может отличаться от привычной русскоговорящим студентам.

Основной принцип: время в придаточном предложении зависит от времени глагола в главном предложении. Если главное предложение стоит в одном из прошедших времён, то в придаточном также используется время из "плана прошедшего".

  • Dice que está enfermo. (Он говорит, что болен.) — настоящее + настоящее
  • Dijo que estaba enfermo. (Он сказал, что болен.) — прошедшее + прошедшее

Эта закономерность особенно важна при передаче косвенной речи:

  • Прямая речь: "Estoy enfermo" (Я болен)
  • Косвенная речь: Dijo que estaba enfermo. (Он сказал, что болен.)

При этом происходит следующая трансформация времён:

  • Presente → Pretérito imperfecto: EstudiaDijo que estudiaba
  • Pretérito perfecto → Pretérito pluscuamperfecto: Ha estudiadoDijo que había estudiado
  • Pretérito indefinido → Pretérito pluscuamperfecto: EstudióDijo que había estudiado
  • Futuro simple → Condicional simple: EstudiaráDijo que estudiaría

Существуют также исключения из правил согласования времён, особенно при выражении универсальных истин или когда действие придаточного предложения всё ещё актуально:

  • Copérnico demostró que la Tierra gira alrededor del Sol. (Коперник доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.) — истина остаётся актуальной.
  • Me dijo que vive en Barcelona. (Он сказал мне, что живёт в Барселоне.) — действие продолжается в момент речи.

Михаил Соколов, переводчик художественной литературы

Когда я начал переводить испанскую прозу, согласование времён стало моим персональным кошмаром. В русском языке мы говорим: "Он сказал, что придёт завтра". А в испанском правильно: "Él dijo que vendría al día siguiente". Для меня эта конструкция казалась нелогичной: почему нужно использовать сослагательное наклонение (condicional), если речь о реальном действии?

Поворотным моментом стал перевод романа Карлоса Руиса Сафона "Тень ветра". Текст был насыщен сложными временными конструкциями. Я решил не полагаться на интуицию, а выписать все сложноподчинённые предложения и проанализировать логику автора.

После двух недель такого анализа я понял, что испанская система согласования времён не "нелогична", а просто следует другой логике — она точнее передаёт временную перспективу. Теперь, переводя фразу "Me prometió que me llamaría", я автоматически чувствую, что действие "llamar" рассматривается из точки в прошлом (momento del habla), относительно которой оно является будущим. Это помогает мне не только переводить, но и думать по-испански.


Практическое применение сложноподчинённых предложений

Владение сложноподчинёнными конструкциями — не просто академический навык, а необходимый инструмент для полноценного функционирования в испаноязычной среде. 🌍

В деловой коммуникации сложноподчинённые предложения используются для:

  • Формулирования условий: Si se confirma el pedido antes del viernes, podemos garantizar la entrega el lunes. (Если заказ будет подтверждён до пятницы, мы гарантируем доставку в понедельник.)
  • Обоснования решений: Hemos decidido cambiar de proveedor porque el anterior no cumplía con los plazos establecidos. (Мы решили сменить поставщика, потому что предыдущий не соблюдал установленные сроки.)
  • Выражения просьб: Le agradeceríamos que nos enviara la documentación lo antes posible. (Мы были бы благодарны, если бы вы отправили нам документацию как можно скорее.)

В академической сфере сложные синтаксические структуры необходимы для:

  • Формулирования гипотез: Es probable que estos resultados se deban a factores externos que no hemos considerado. (Вероятно, эти результаты обусловлены внешними факторами, которые мы не учли.)
  • Сопоставления идей: Mientras que el primer autor sostiene que el fenómeno es universal, el segundo argumenta que está limitado a contextos específicos. (В то время как первый автор утверждает, что феномен универсален, второй аргументирует, что он ограничен определёнными контекстами.)
  • Анализа причинно-следственных связей: Dado que las variables están correlacionadas, no podemos establecer una relación causal directa. (Поскольку переменные коррелируют, мы не можем установить прямую причинно-следственную связь.)

Для повседневного общения важно уметь:

  • Выражать свои чувства: Me alegro de que hayas conseguido el trabajo. (Я рад, что ты получил работу.)
  • Объяснять намерения: Te lo digo para que estés preparado. (Я говорю тебе это, чтобы ты был готов.)
  • Делиться планами: Cuando termine el máster, me gustaría trabajar en el extranjero. (Когда я закончу магистратуру, я бы хотел работать за границей.)

Практические стратегии для совершенствования навыка построения сложноподчинённых предложений:

  1. Чтение аутентичных текстов с анализом синтаксических конструкций — особенно полезны качественные газеты (El País, El Mundo), современная проза (Javier Marías, Carlos Ruiz Zafón) и научно-популярная литература.
  2. Переформулирование простых предложений в сложные. Например: Hace frío. No saldré.Como hace frío, no saldré. (Поскольку холодно, я не выйду.)
  3. Использование "connectors" (conectores) — слов и выражений, которые помогают структурировать речь: sin embargo, por lo tanto, en consecuencia, a pesar de que.
  4. Практика трансформации прямой речи в косвенную, что требует правильного согласования времён: "Vendré mañana"Dijo que vendría al día siguiente.

Регулярная практика этих стратегий позволит сделать использование сложноподчинённых предложений естественной частью вашей испанской речи, что значительно повысит её выразительность и точность. 💯


Освоив структуру и логику сложноподчинённых предложений в испанском языке, вы преодолеваете барьер между базовым и продвинутым владением языком. Эти синтаксические конструкции — не просто грамматические формулы, а инструменты для точного выражения многослойных идей. Каждый тип придаточного, каждый союз открывает новые возможности для коммуникации. Регулярно анализируйте примеры в аутентичных текстах, сознательно включайте сложные структуры в свою речь, и постепенно они станут вашей второй натурой. Именно тогда испанский язык по-настоящему раскроет свое богатство и элегантность.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных