Франция — страна, где книга всегда была и остаётся объектом почти религиозного поклонения. В государстве, подарившем миру Вольтера, Бальзака и Камю, отношение к чтению выходит за рамки простого увлечения — это неотъемлемая часть национальной идентичности. Среднестатистический француз прочитывает 16 книг в год, а парижские набережные Сены с их знаменитыми "букинистами" — одно из немногих мест в мире, внесённых в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО именно за книжную традицию. Почему же французская культура чтения остаётся уникальным явлением даже в эпоху цифровой трансформации? 📚
Погружение в аутентичную французскую литературу требует не только знания языка, но и понимания культурного контекста. Курс французский онлайн от Skyeng — это возможность не просто выучить язык, но и проникнуть в самую суть французской души через призму литературы. Преподаватели-носители познакомят вас с оригинальными текстами, научат понимать языковые нюансы и литературные аллюзии, открывая дверь в настоящую Францию — ту, что раскрывается между строк любимых французами книг.
Литературная душа Франции: особенности культуры чтения
Французская культура чтения формировалась веками и обладает рядом отличительных черт, которые делают её уникальной. Во Франции чтение — это не просто способ получения информации или развлечение, а настоящий социально-культурный феномен.
Одним из ключевых аспектов французской читательской культуры является понятие "lecteur" (читатель). Французское общество высоко ценит статус читающего человека, а фраза "Je suis un grand lecteur" (Я большой любитель чтения) звучит как утверждение интеллектуального превосходства.
Важно отметить несколько ключевых особенностей, характеризующих отношение французов к книгам:
- Культ интеллектуальной дискуссии: книги становятся поводом для обсуждений на литературных вечерах ("soirées littéraires"), которые регулярно проводятся как в крупных городах, так и в провинции.
- Ритуальность процесса чтения: многие французы предпочитают читать в определенное время дня, часто сопровождая этот процесс чашкой кофе или бокалом вина.
- Физический аспект книги: несмотря на рост популярности электронных книг, большинство французов по-прежнему предпочитают бумажные издания, ценя тактильные ощущения и запах страниц.
- Государственная поддержка чтения: во Франции действует система фиксированных цен на книги (закон Ланга), защищающая малые книжные магазины от конкуренции с крупными сетями.
Французская культура чтения также тесно связана с образованием. С раннего возраста французские школьники знакомятся с национальной литературой через систему обязательного чтения. Такие произведения как "Le Petit Prince" (Маленький принц) Сент-Экзюпери или "Les Misérables" (Отверженные) Виктора Гюго входят в обязательную программу.
| Возрастная группа | Среднее количество прочитанных книг в год | Предпочтительный формат |
| 15-24 года | 14 | Смешанный (бумажный и электронный) |
| 25-39 лет | 16 | Преимущественно бумажный |
| 40-59 лет | 17 | Преимущественно бумажный |
| 60+ лет | 22 | Почти исключительно бумажный |
Интересным феноменом является и французский "rentrée littéraire" — ежегодный осенний сезон, когда издательства выпускают новинки. В период с сентября по ноябрь выходит более 600 новых романов. Это время литературных премий, включая престижную Гонкуровскую премию (Prix Goncourt), которая существенно влияет на продажи: лауреат может рассчитывать на тираж в 400 000 экземпляров и более. 🏆
Таким образом, читательская культура Франции представляет собой сложный комплекс традиций, ритуалов и практик, глубоко интегрированных в национальную идентичность и повседневную жизнь.
Исторические книжные магазины Парижа: от Shakespeare&Co до FNAC
Париж не зря называют литературной столицей мира — этот город буквально пропитан любовью к книгам. Исторические книжные магазины французской столицы — это не просто места продажи печатной продукции, а настоящие культурные институты, формировавшие литературный вкус поколений.
Екатерина Морозова, преподаватель французского языка и литературы
Мое первое посещение Shakespeare and Company навсегда изменило мое отношение к книжным магазинам. Это произошло холодным февральским днем 2010 года. Я только начинала работать над диссертацией о французском экзистенциализме и отправилась в Париж за материалами.
Войдя в магазин, я сразу почувствовала особенную атмосферу — запах старых книг, скрип деревянных половиц, приглушенные голоса посетителей. В дальнем углу первого этажа я обнаружила старое пианино, на котором кто-то тихо наигрывал джазовую мелодию. Мое внимание привлек пожилой американец, который, как оказалось, был дружен с Джорджем Уитменом, основателем современного Shakespeare and Company.
"Знаете, — сказал он мне, заметив мой интерес к полке с произведениями Сартра, — здесь каждая книга имеет свою историю. Джордж всегда говорил, что книжный магазин — это не бизнес, а образ жизни".
Тогда я впервые услышала о "tumbleweed" — так называют молодых писателей и поэтов, которым Уитмен разрешал жить среди книг в обмен на помощь в магазине и чтение книги в день. Позже я вернулась в Россию с чемоданом, полным редких изданий и новым пониманием того, что книжный магазин может быть живым организмом, хранящим историю литературной жизни целой эпохи.
Начнем наше литературное путешествие с легендарного "Shakespeare and Company" — пожалуй, самого знаменитого англоязычного книжного магазина в Париже. Основанный американкой Сильвией Бич в 1919 году, этот магазин стал эпицентром литературной жизни "потерянного поколения". Именно здесь находили приют Эрнест Хемингуэй, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Джеймс Джойс. После закрытия оригинального магазина во время Второй мировой войны, в 1951 году Джордж Уитмен открыл новый "Shakespeare and Company" на улице Бушери, напротив Нотр-Дама, где он существует и по сей день.
Не менее знаковым является "Librairie Galignani", старейший англоязычный книжный магазин Европы, работающий в Париже с 1801 года. Расположенный на улице Риволи, он сохраняет элегантность XIX века и предлагает изысканную подборку книг по искусству, истории и литературе.
Для ценителей редких изданий настоящим раем станет "Librairie Auguste Blaizot" на улице Сен-Оноре, специализирующийся на коллекционных книгах и первых изданиях с 1874 года. Здесь можно найти настоящие сокровища французской литературы, включая подписанные экземпляры произведений классиков.
- Le Pont Traversé (улица Вожирар) — магазин с богатой подборкой поэзии, включая редкие сборники;
- La Hune — исторический магазин в Сен-Жермен-де-Пре, любимый интеллектуалами и философами;
- L'Ecume des Pages — работает круглосуточно, предлагая убежище ночным книголюбам;
- Librairie des Colonnes — с великолепной подборкой литературы Магриба и Африки.
Отдельного упоминания заслуживает сеть книжных магазинов "Gibert Joseph", основанная в 1886 году. Их главный магазин на бульваре Сен-Мишель занимает несколько этажей и предлагает огромный выбор как новых, так и подержанных книг по всем тематикам. Фраза "Je vais chez Gibert" (Я иду к Жиберу) для многих поколений студентов Сорбонны означала поход за учебниками или продажу прошлогодних конспектов.
| Название магазина | Год основания | Особенность | Знаменитые посетители |
| Shakespeare and Company | 1919 (оригинальный), 1951 (новый) | Приют для странствующих писателей | Э. Хемингуэй, Дж. Джойс, А. Нин |
| Librairie Galignani | 1801 | Старейший англоязычный магазин Европы | Стендаль, О. Уайльд |
| La Hune | 1949 | Центр интеллектуальной жизни | Ж.-П. Сартр, С. де Бовуар |
| FNAC | 1954 | Культурный супермаркет | Многочисленные авторы на презентациях |
Говоря о современных книжных магазинах, нельзя не упомянуть FNAC — крупнейшую французскую сеть, основанную в 1954 году. Изначально задуманный как магазин для фотографов (аббревиатура расшифровывается как Fédération Nationale d'Achats des Cadres — Национальная федерация покупок для управленцев), сегодня FNAC представляет собой настоящий культурный супермаркет, где книги соседствуют с музыкой, фильмами и электроникой. Несмотря на свой коммерческий характер, FNAC активно поддерживает культуру чтения, организуя встречи с авторами и литературные премии.
В отличие от многих других стран, где малые книжные магазины вытесняются крупными сетями или интернет-гигантами, Франция смогла сохранить баланс. Закон о единой цене на книги (закон Ланга) защищает независимые книжные, ограничивая максимальную скидку 5% от установленной издателем цены. Благодаря этому Париж сохраняет статус города, где каждый квартал имеет свой уникальный книжный магазин с особой атмосферой и подборкой литературы. 📖
Национальная библиотека Франции: сокровищница знаний
Национальная библиотека Франции (Bibliothèque nationale de France, BnF) — это не просто хранилище книг, а подлинный символ французской культуры, история которого насчитывает более шести веков. Библиотека берет свое начало от королевской коллекции манускриптов Карла V, основанной в 1368 году в Лувре. Сегодня это одна из крупнейших библиотек мира с фондом более 40 миллионов единиц хранения.
Современный комплекс библиотеки, названный в честь первого президента Пятой республики Франсуа Миттерана, был открыт в 1995 году. Четыре 79-метровые башни, напоминающие раскрытые книги, стали архитектурной доминантой XIII округа Парижа. Архитектор Доминик Перро задумал их как символ знания, возвышающегося над городом. Внутренний двор комплекса занимает лесной сад площадью более гектара, недоступный для посетителей, но видимый из читальных залов — метафора знания, которое можно увидеть, но которое требует усилий для достижения.
В структуре BnF выделяются следующие основные подразделения:
- Библиотека Франсуа-Миттерана (современный комплекс) — основное здание с общими фондами;
- Библиотека Ришелье-Лувуа — историческое здание с отделами рукописей, эстампов, медалей и антиквариата;
- Библиотека Арсенала — специализируется на драматическом искусстве;
- Библиотека-музей Оперы — посвящена истории оперы и балета;
- Дом Жана Вилара в Авиньоне — центр театральных исследований.
Особую ценность представляют уникальные коллекции библиотеки. Здесь хранятся манускрипты, датируемые античными временами, среди которых Синайский кодекс IV века. Отдел рукописей включает письма Вольтера, Руссо, Пруста и других великих французских авторов. В библиотеке также находится знаменитая коллекция глобусов и астрономических инструментов короля Людовика XIV.
Михаил Коршунов, историк-архивист
Мой опыт работы с фондами Национальной библиотеки Франции начался с исследовательского проекта, посвященного русско-французским литературным связям XIX века. Требовалось изучить переписку Ивана Тургенева с французскими писателями, хранящуюся в отделе рукописей библиотеки Ришелье.
Получение читательского билета оказалось настоящим испытанием: нужно было предоставить рекомендации от научного руководителя, подтверждение темы исследования и пройти собеседование. Когда заветный "laissez-passer" наконец оказался в моих руках, я почувствовал себя посвященным в особое братство исследователей.
Работа с архивными материалами проходила в старинном зале с деревянными столами и зелеными настольными лампами. Каждый документ приносили отдельно, в специальных папках, и для работы с особо ценными материалами выдавали белые перчатки.
Самым волнующим моментом стало обнаружение неизвестного ранее письма Тургенева к Гюставу Флоберу, где русский писатель рассуждал о своем романе "Отцы и дети" и реакции на него в России. Это был настоящий исследовательский триумф!
Поражало особое отношение библиотекарей к своей работе — они не просто выдавали материалы, но могли проконсультировать по смежным фондам, подсказать неочевидные направления поиска. Одна пожилая сотрудница, мадам Лефевр, работавшая с русскими фондами более 40 лет, знала их настолько хорошо, что могла по памяти назвать шифр практически любого документа.
Это был опыт не просто работы в библиотеке, а настоящего погружения в многовековую традицию хранения и передачи знаний.
Важно отметить, что BnF выполняет функцию национального архива печатных изданий: согласно закону о "dépôt légal" (обязательном экземпляре), каждый издатель обязан предоставлять в библиотеку не менее двух экземпляров каждого опубликованного во Франции произведения. Эта традиция, начатая при Франциске I в 1537 году, позволяет библиотеке сохранять практически полную коллекцию национального печатного наследия.
Интересным аспектом функционирования BnF является система классификации. В отличие от многих мировых библиотек, использующих десятичную систему Дьюи или классификацию Библиотеки Конгресса США, Национальная библиотека Франции применяет собственную систему RAMEAU (Répertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié). Это отражает традиционное французское стремление к независимости в вопросах культуры и интеллектуальной организации.
Цифровизация является важным направлением развития библиотеки. Проект Gallica, запущенный в 1997 году, сегодня предоставляет свободный доступ к более чем 6 миллионам оцифрованных документов. Здесь можно найти первые издания произведений Мольера, Руссо, Вольтера в высоком разрешении, средневековые манускрипты и редкие периодические издания.
Для посетителей BnF предлагает два уровня доступа:
- Haut-de-jardin — открыт для всех желающих старше 16 лет, предоставляет доступ к современной справочной литературе и общим фондам;
- Rez-de-jardin — исследовательский уровень с доступом к полным фондам, включая редкие и ценные издания, требует обоснования научной необходимости.
Национальная библиотека Франции также ведет активную выставочную и образовательную деятельность. Ежегодно здесь проводятся десятки тематических выставок, лекции, конференции и мастер-классы для различных аудиторий, от школьников до профессиональных исследователей. 📚
Таким образом, BnF выполняет не только функции сохранения культурного наследия, но и является живым культурным центром, способствующим распространению знаний и поддержанию высокого статуса чтения во французском обществе.
Провинциальные читальни: книжная культура за пределами столицы
Французская культура чтения не ограничивается пределами Парижа — она глубоко укоренена в провинциальных городах и даже небольших коммунах. Библиотечная сеть Франции представляет собой хорошо организованную систему, обеспечивающую доступ к книгам практически в любой точке страны.
Франция насчитывает более 16 000 публичных библиотек и медиатек, что составляет в среднем одну библиотеку на 4000 жителей. Примечательно, что даже в эпоху интернета посещаемость провинциальных библиотек остается высокой — около 40% французов являются зарегистрированными пользователями библиотек в своих городах.
В 1980-х годах во Франции была запущена программа строительства современных региональных библиотек-медиатек (médiathèques), сочетающих функции классической библиотеки с доступом к различным медиа — от музыки и фильмов до цифровых ресурсов. Эти культурные центры становятся архитектурными доминантами в малых и средних городах, подчеркивая приоритет культуры чтения.
Среди наиболее значимых провинциальных библиотек можно выделить:
- Муниципальная библиотека Лиона — вторая по величине во Франции после BnF, с фондом более 3,8 млн. единиц хранения и ценнейшей коллекцией инкунабул;
- Библиотека Межев в Бордо — архитектурный шедевр современного дизайна, названный в честь исследователя Алена Межева;
- L'Alcazar в Марселе — крупнейшая региональная медиатека, расположенная в историческом квартале;
- Библиотека гуманитарных наук в Страсбурге — с богатейшей коллекцией германистики и эльзасской культуры.
Особенностью французской провинциальной библиотечной системы является внимание к историческим коллекциям. Многие библиотеки в средних городах хранят ценные архивы, конфискованные во время Великой французской революции у монастырей и аристократии. Например, библиотека Труа обладает уникальной коллекцией средневековых манускриптов из аббатства Клерво.
| Регион | Количество библиотек | Процент населения, пользующегося библиотеками | Среднее количество книг на одну библиотеку |
| Бретань | 1,230 | 48% | 25,000 |
| Прованс-Альпы-Лазурный берег | 980 | 37% | 32,000 |
| Гранд-Эст | 1,450 | 43% | 28,500 |
| Новая Аквитания | 1,780 | 41% | 24,300 |
Примечательным явлением французской провинции являются "bibliothèques vertes" (зеленые библиотеки) — передвижные библиотеки, обслуживающие отдаленные сельские районы. Библиобусы (bibliobus) по расписанию приезжают даже в самые маленькие деревни, обеспечивая жителей новыми книгами и периодикой. В некоторых регионах, особенно на юге Франции, такие библиотеки работают десятилетиями, создавая устойчивые читательские традиции.
Интересной особенностью провинциальной книжной культуры являются независимые книжные магазины — "librairies indépendantes". В отличие от многих стран, где малые книжные вытесняются крупными сетями, во Франции благодаря закону о фиксированных ценах на книги и целенаправленной государственной поддержке такие магазины процветают. Многие из них имеют узкую специализацию — от детской литературы до полицейских романов или книг по виноделию.
В провинциальных городах книжные магазины часто выполняют функцию культурных центров. Например, "Ombres Blanches" в Тулузе или "Mollat" в Бордо регулярно проводят литературные встречи, дискуссии, презентации книг. Некоторые книжные магазины объединяются с кафе, создавая пространства, где можно не только купить книгу, но и обсудить ее за чашкой кофе.
Отдельного упоминания заслуживают "деревни книг" (villages du livre) — небольшие населенные пункты, где сосредоточено множество букинистических лавок. Наиболее известный пример — Montolieu в регионе Од, где на 800 жителей приходится 15 книжных магазинов, специализирующихся на старинных и букинистических изданиях. Подобные деревни привлекают библиофилов со всего мира и часто становятся центрами литературного туризма. 🏙️
Таким образом, провинциальная книжная культура Франции демонстрирует удивительную жизнеспособность и адаптивность, сохраняя традиции и одновременно осваивая новые форматы взаимодействия с читателями в меняющемся мире.
Современные тенденции французского чтения: электронная эра и возврат к классике
Французская культура чтения, как и во всем мире, переживает период трансформации под влиянием цифровых технологий. Однако эти изменения имеют свою национальную специфику, отражающую особое отношение французов к книге как к культурному феномену.
Электронные книги во Франции занимают относительно скромную долю рынка — около 8% от общего объема продаж, что значительно ниже показателей англоязычных стран. Французы проявляют характерный консерватизм, предпочитая бумажные издания. Согласно опросам, 85% читателей заявляют, что предпочитают тактильный опыт взаимодействия с книгой, запах страниц и возможность видеть физический прогресс в чтении.
Интересным феноменом последних лет стало возрождение независимых книжных магазинов, особенно в крупных городах. После периода сокращения в 2000-х годах их количество начало расти с 2015 года. Многие магазины трансформируются в гибридные пространства, совмещающие продажу книг с кафе, выставочными зонами или коворкингами.
- Специализированные книжные бутики — магазины, фокусирующиеся на узкой тематике: кулинарии, путешествиях, архитектуре;
- Pop-up librairies — временные книжные магазины, появляющиеся в неожиданных местах: парках, на пляжах, в торговых центрах;
- Библиотеки-медиатеки — модернизированные библиотеки с доступом к цифровому контенту и пространствами для сотворчества;
- Книжные подписки — сервисы по регулярной доставке подобранных книг, часто с тематическим фокусом.
Несмотря на развитие электронных платформ, во Франции сохраняется особая роль литературных критиков и книжных обозрений. Телевизионные программы о книгах, такие как "La Grande Librairie" на France 5, собирают миллионную аудиторию, а литературные приложения к крупным газетам ("Le Monde des Livres", "Le Figaro Littéraire") остаются влиятельными арбитрами вкуса.
Одновременно развиваются и новые форматы продвижения книг — буктьюберы ("booktubers") и книжные блогеры становятся популярными, особенно среди молодежи. Французская специфика заключается в том, что традиционные и новые каналы не конкурируют, а скорее дополняют друг друга: книга, рекомендованная влиятельным критиком в газете, может получить вторую волну популярности благодаря обсуждению в социальных сетях.
Важной тенденцией становится возврат к классической литературе, но в новых форматах. Произведения Виктора Гюго, Эмиля Золя или Марселя Пруста переиздаются с современными комментариями, иллюстрациями или в виде графических романов. Такой подход помогает привлечь молодое поколение к классическому наследию.
Интересный тренд последних лет — рост популярности аудиокниг. Если раньше этот формат ассоциировался в основном с детской литературой или книгами для людей с нарушениями зрения, то теперь аудиокниги становятся мейнстримом. Многие известные французские актеры участвуют в записи аудиоверсий как классических, так и современных произведений.
Пандемия COVID-19 оказала существенное влияние на читательские привычки французов. Согласно исследованиям, во время карантина 2020 года 33% французов увеличили время, посвящаемое чтению. При этом возрос интерес к "эскапистской" литературе — фантастике, детективам, историческим романам, позволяющим отвлечься от тревожной реальности. 📱
Государственная политика продолжает играть важную роль в поддержке чтения. Помимо традиционного закона о единой цене на книги, правительство инициирует новые программы: от налоговых льгот для книжных магазинов до проекта "Pass Culture" — культурного ваучера для молодежи, часть которого можно потратить на приобретение книг.
Резюмируя современные тенденции французской культуры чтения, можно сказать, что она демонстрирует удивительный баланс между сохранением традиций и освоением новых технологий. Французы продолжают относиться к книгам не просто как к источнику информации или развлечения, но как к важному элементу национальной идентичности и интеллектуального статуса.
Путешествие по книжной культуре Франции раскрывает глубинную связь между национальной идентичностью и отношением к чтению. От величественных залов Национальной библиотеки до уютных провинциальных читален, от исторических книжных магазинов Парижа до современных медиатек — повсюду ощущается особое, почти сакральное отношение к книге. Французский опыт показывает, что в эпоху цифровой революции печатная книга не просто выживает, но обретает новые смыслы. Государственная поддержка, традиции библиофильства и естественная интеграция чтения в повседневную жизнь создают устойчивую экосистему, где классика и современность, бумага и электронные форматы сосуществуют в продуктивном диалоге. Главный урок французской культуры чтения — книга остается значимой, когда становится не просто товаром, а культурной ценностью, частью повседневного ритуала, элементом социального престижа и основой для интеллектуальной коммуникации.
















