Числительные — неотъемлемая часть повседневной коммуникации, но именно они часто становятся причиной языковых затруднений как для начинающих, так и для продвинутых франкофонов. Элегантный французский счет с его особой логикой и произношением способен поставить в тупик даже тех, кто уверенно владеет другими аспектами языка. Разобраться в нюансах от простого "un, deux, trois" до сложных конструкций вроде "quatre-vingt-dix-neuf" — задача, требующая методичного подхода и внимания к деталям, которые существенно отличаются от привычной нам десятичной системы. 🔢
Хотите овладеть безупречным французским счетом и никогда не путаться в числительных? На курсе французский онлайн от Skyeng вы получите системные знания и регулярную практику с носителем языка. Преподаватели используют авторскую методику, делая сложные числительные простыми и понятными. Записывайтесь на бесплатный вводный урок и убедитесь, как быстро можно освоить французскую систему счета под руководством профессионалов!
Особенности числительных во французском языке
Французские числительные представляют собой уникальную систему, сформировавшуюся под влиянием исторических факторов и отражающую особое мировоззрение франкоязычной культуры. В отличие от других романских языков, французский сохранил некоторые архаичные черты в системе счисления, восходящие к кельтским традициям двадцатеричной системы.
Ключевые особенности французских числительных:
- Смешанная система счисления с элементами десятичной (от 1 до 69) и двадцатеричной (от 70 до 99)
- Употребление дефисов для соединения элементов сложных числительных (за исключением случаев с союзом "et")
- Отсутствие специальных числительных для обозначения чисел 70, 80 и 90
- Различия в употреблении числительных в разных франкоязычных регионах (Франция, Бельгия, Швейцария)
Особый интерес представляет образование числительных после 70, где французский язык демонстрирует своеобразную математическую логику:
| Число | Французское числительное | Буквальный перевод |
| 70 | soixante-dix | "шестьдесят-десять" |
| 71 | soixante-et-onze | "шестьдесят-и-одиннадцать" |
| 80 | quatre-vingts | "четыре-двадцать" |
| 90 | quatre-vingt-dix | "четыре-двадцать-десять" |
| 99 | quatre-vingt-dix-neuf | "четыре-двадцать-девятнадцать" |
Интересно, что в Бельгии и Швейцарии используются более логичные формы: в Бельгии 70 — "septante", 90 — "nonante", в Швейцарии к этому добавляется "huitante" для 80. Эти региональные различия необходимо учитывать при коммуникации с франкофонами из разных стран. 🇫🇷🇧🇪🇨🇭
Количественные числительные: правила и произношение
Освоение количественных числительных во французском языке требует системного подхода и понимания фонетических особенностей. Рассмотрим основные правила и нюансы произношения этой категории слов.
Марина Дубровская, преподаватель французского языка высшей категории
Помню случай с моей студенткой Анной, которая готовилась к деловой поездке во Францию. На одном из уроков она с уверенностью произнесла "Je suis née en mille neuf cent quatre-vingt" (Я родилась в тысяча девятьсот восемьдесят), делая ударение на последнем слоге "quatre-vingt". Я объяснила, что в составных числительных ударение падает на последний элемент, а в данном случае должно звучать как [katrə vɛ̃]. После целенаправленной работы над произношением числительных, в Париже Анна без труда называла даты, цены и количества, вызывая уважение французских коллег. Этот случай показывает, как важна фонетическая точность при работе с числительными.
Базовые количественные числительные от 0 до 16 требуют запоминания, так как являются основой для формирования более сложных:
- 0 — zéro [zeʀo]
- 1 — un [œ̃] / une [yn] (м. и ж. род)
- 2 — deux [dø]
- 3 — trois [tʀwa]
- 4 — quatre [katʀ]
- 5 — cinq [sɛ̃k]
- 6 — six [sis]
- 7 — sept [sɛt]
- 8 — huit [ɥit]
- 9 — neuf [nœf]
- 10 — dix [dis]
- 11 — onze [ɔ̃z]
- 12 — douze [duz]
- 13 — treize [tʀɛz]
- 14 — quatorze [katɔʀz]
- 15 — quinze [kɛ̃z]
- 16 — seize [sɛz]
Особенности произношения некоторых числительных зависят от позиции и фонетического окружения:
| Числительное | Перед согласной | Перед гласной | В конце фразы |
| cinq | [sɛ̃] | [sɛ̃k] | [sɛ̃k] |
| six | [si] | [siz] | [sis] |
| huit | [ɥi] | [ɥit] | [ɥit] |
| dix | [di] | [diz] | [dis] |
При образовании сложных числительных от 17 до 69 используется логика сложения:
- 17 — dix-sept (10+7)
- 18 — dix-huit (10+8)
- 19 — dix-neuf (10+9)
- 21 — vingt et un (20+1)
- 22 — vingt-deux (20+2)
- 30 — trente
- 31 — trente et un
Обратите внимание на союз "et", который используется только в числительных, оканчивающихся на 1 (21, 31, 41, 51, 61) до числа 71. В остальных случаях элементы соединяются дефисом.
Для чисел от 70 система усложняется, отражая двадцатеричную логику:
- 70 — soixante-dix (60+10)
- 71 — soixante et onze (60+11)
- 72 — soixante-douze (60+12)
- 80 — quatre-vingts (4×20)
- 81 — quatre-vingt-un (4×20+1)
- 90 — quatre-vingt-dix (4×20+10)
- 99 — quatre-vingt-dix-neuf (4×20+19)
При произношении сложных числительных важно соблюдать ритмическую группу, делая логическое ударение на последнем элементе. Например, "deux mille vingt-deux" произносится как [dø mil vɛ̃ ˈdø], с акцентом на последнем "deux". 🔊
Порядковые числительные: формирование и употребление
Порядковые числительные (les adjectifs numéraux ordinaux) играют важную роль в выражении последовательности, ранга или положения объекта в ряду. Их формирование и употребление подчиняется определённым правилам, которые необходимо освоить для грамотного владения французским языком.
Основной принцип образования порядковых числительных — добавление суффикса -ième к количественному числительному:
- deux → deuxième (второй)
- trois → troisième (третий)
- quatre → quatrième (четвертый)
- cinq → cinquième (пятый)
Обратите внимание на орфографические изменения при образовании порядковых числительных:
- cinq + ième → cinquième (добавляется буква "u")
- neuf + ième → neuvième (f меняется на v)
Особые случаи формирования:
- un → premier (m) / première (f) — единственное порядковое числительное, имеющее форму женского рода
- deux → second(e) или deuxième — оба варианта корректны, но "second" используется, когда речь идет только о двух элементах
Для образования сложных порядковых числительных суффикс -ième добавляется только к последнему элементу:
- vingt et un → vingt et unième (двадцать первый)
- quatre-vingt-dix-neuf → quatre-vingt-dix-neuvième (девяносто девятый)
Антон Березин, методист курсов французского языка
Работая с группой бизнесменов, готовящихся к международной конференции в Париже, я столкнулся с устойчивым заблуждением. Игорь, директор крупной компании, упорно называл свое выступление "le cinquante-cinq présentation" вместо правильного "la cinquante-cinquième présentation". После того, как я объяснил разницу между количественными и порядковыми числительными, мы провели интенсивный тренинг с имитацией реальных ситуаций. На конференции Игорь безошибочно ориентировался в программе мероприятий и даже шутил по поводу "première impression" и "deuxième chance". Такие истории убеждают меня, что понимание тонкостей порядковых числительных — ключ к профессиональному успеху в международной среде.
Употребление порядковых числительных имеет свои особенности:
- Порядковые числительные согласуются с определяемым существительным в числе:
- La première page (Первая страница)
- Les premières pages (Первые страницы)
- Для обозначения века используется количественное числительное, кроме "первого":
- le premier siècle (первый век)
- le dix-huitième siècle (восемнадцатый век)
- При обозначении монархов после имени используются количественные числительные, кроме "первого":
- Louis Premier (Людовик Первый)
- Napoléon Trois (Наполеон Третий)
- В обозначении дней месяца используется количественное числительное, за исключением первого дня:
- le premier mai (первое мая)
- le deux juin (второе июня)
Сокращения порядковых числительных также следует запомнить:
- 1er (premier), 1re или 1ère (première)
- 2e или 2ème (deuxième)
- 3e или 3ème (troisième)
Важно отметить, что в современном французском языке предпочтительнее использовать сокращения с буквой "e" (2e, 3e), а не с "ème" (2ème, 3ème), хотя оба варианта допустимы. 📝
Сложные случаи с числительными при указании даты и времени
Указание даты и времени во французском языке представляет особую сложность, требующую внимания к деталям и понимания культурных особенностей. Рассмотрим наиболее проблемные аспекты этой темы и способы их преодоления.
При указании даты необходимо помнить следующие правила:
- День месяца обозначается количественным числительным с определенным артиклем, кроме первого числа:
- le premier janvier — первое января
- le deux février — второе февраля
- Названия месяцев всегда пишутся с маленькой буквы и употребляются без артикля:
- janvier (январь), février (февраль), mars (март), etc.
- Годы читаются как обычные числа, по разрядам (сотни-десятки):
- 1789 — mil sept cent quatre-vingt-neuf
- 2023 — deux mille vingt-trois
Обратите внимание на специфику произношения дат:
| Дата | Произношение на французском | Особенности |
| 01/05/2023 | le premier mai deux mille vingt-trois | Использование порядкового числительного для первого числа |
| 14/07/1789 | le quatorze juillet mil sept cent quatre-vingt-neuf | Для годов до 2000 используется "mil" вместо "mille" |
| 08/03/2022 | le huit mars deux mille vingt-deux | Отсутствие артикля перед названием месяца |
| les années 80 | les années quatre-vingts | Обозначение десятилетия (80-е годы) |
| XVe siècle | quinzième siècle | Обозначение века (римские цифры + порядковое числительное) |
При указании времени важно учитывать следующие нюансы:
- Часы обозначаются количественными числительными от 1 до 24 (используется 24-часовой формат):
- Il est huit heures. (Сейчас восемь часов.)
- Il est vingt heures. (Сейчас двадцать часов./Сейчас 8 вечера.)
- Слово "heure" (час) всегда употребляется во множественном числе, кроме случая "une heure" (один час):
- Il est une heure. (Сейчас один час.)
- Il est deux heures. (Сейчас два часа.)
- Для обозначения минут используется следующая структура:
- Il est huit heures quinze. (8:15) — буквально "восемь часов пятнадцать"
- Il est huit heures trente. (8:30) — "восемь часов тридцать"
- Il est huit heures quarante-cinq. (8:45) — "восемь часов сорок пять"
- В разговорной речи часто используются выражения с четвертями и половинами:
- Il est huit heures et quart. (8:15) — "восемь часов с четвертью"
- Il est huit heures et demie. (8:30) — "восемь с половиной часов"
- Il est neuf heures moins le quart. (8:45) — "девять часов без четверти"
Сложные случаи возникают при необходимости указать точное время с минутами и секундами:
- Il est vingt heures trente-cinq minutes et dix-huit secondes. (20:35:18)
- Le train part à quatorze heures cinquante-trois. (14:53)
При работе с официальными документами обратите внимание на формат записи даты и времени во Франции: DD/MM/YYYY (день/месяц/год), а время указывается в 24-часовом формате с буквой "h" вместо двоеточия: 14h30 (14:30). 🕒 📅
Практические упражнения для закрепления правильного использования числительных
Для достижения уверенности в использовании французских числительных необходима систематическая практика. Предлагаю комплекс упражнений различной сложности, способствующих автоматизации навыков.
Упражнение 1: Напишите прописью следующие числа
- 21 → vingt et un
- 38 → trente-huit
- 47 → quarante-sept
- 59 → cinquante-neuf
- 72 → soixante-douze
- 85 → quatre-vingt-cinq
- 93 → quatre-vingt-treize
- 107 → cent sept
- 342 → trois cent quarante-deux
- 1995 → mille neuf cent quatre-vingt-quinze
Упражнение 2: Преобразуйте количественные числительные в порядковые
- un → premier/première
- deux → deuxième/second/seconde
- trois → troisième
- neuf → neuvième
- vingt → vingtième
- vingt et un → vingt et unième
- quatre-vingt → quatre-vingtième
- cent → centième
Упражнение 3: Запишите следующие даты на французском языке
- 01/01/2023 → le premier janvier deux mille vingt-trois
- 14/07/1789 → le quatorze juillet mil sept cent quatre-vingt-neuf
- 08/05/1945 → le huit mai mil neuf cent quarante-cinq
- 31/12/1999 → le trente et un décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
Упражнение 4: Укажите время на французском языке
- 8:15 → Il est huit heures quinze / Il est huit heures et quart
- 12:30 → Il est douze heures trente / Il est midi et demi
- 17:45 → Il est dix-sept heures quarante-cinq / Il est six heures moins le quart
- 23:05 → Il est vingt-trois heures cinq
Упражнение 5: Заполните пропуски числительными (для продвинутого уровня)
- La France a célébré le _____ (200) anniversaire de la Révolution française en 1989. → La France a célébré le deux centième anniversaire de la Révolution française en 1989.
- Le vol part à _____ (10:45) du terminal _____ (2). → Le vol part à dix heures quarante-cinq du terminal deux.
- Nous sommes arrivés _____ (1er) au concours parmi _____ (32) équipes. → Nous sommes arrivés premiers au concours parmi trente-deux équipes.
Упражнение 6: Математические действия на французском
- 7 + 8 = 15 → Sept plus huit égale/font quinze.
- 20 - 6 = 14 → Vingt moins six égale/font quatorze.
- 5 × 9 = 45 → Cinq multiplié par neuf égale/font quarante-cinq.
- 100 ÷ 4 = 25 → Cent divisé par quatre égale/font vingt-cinq.
Эффективная стратегия освоения числительных включает следующие элементы:
- Регулярность: ежедневно уделяйте 10-15 минут практике числительных
- Контекст: используйте числительные в реальных ситуациях (при покупках, указании времени, дат)
- Аудиотренировка: слушайте и повторяйте числа за носителями языка
- Игровая форма: используйте приложения и игры для тренировки навыка счёта
- Самотестирование: регулярно проверяйте свои знания через диктанты и тесты
Помните: ключ к успешному освоению числительных — это постоянная практика в разнообразных контекстах. Постепенно увеличивайте сложность упражнений и стремитесь достичь автоматизма в использовании числительных. 🎯
Французская система числительных с её логическими особенностями и региональными вариациями представляет собой увлекательный лингвистический феномен, освоение которого открывает глубинное понимание мышления франкофонов. Овладение числительными требует не просто механического заучивания, а усвоения специфической математической логики языка. Системный подход к изучению, регулярная практика в реальных коммуникативных ситуациях и внимание к фонетическим нюансам позволят достичь уверенности при счете, указании дат и времени. Помните, что эти навыки — не просто техническое умение, а культурный код, открывающий двери в мир франкофонной коммуникации.
















