Перевод слова
Suspensive - предположительный, временный, отсроченный
Часть речи
Suspensive - прилагательное
Транскрипция:
- səˈspɛnsɪv - Британский английский
- səˈspɛnˌsɪv - Американский английский
Открыть диалоговое окно с формой по клику
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
The court issued a suspensive injunction to halt the demolition. | Суд вынес временный запрет на снос. |
The contract is in a suspensive state until all conditions are met. | Контракт находится в отсроченном состоянии, пока не будут выполнены все условия. |
They took a suspensive approach to the negotiations. | Они заняли предположительную позицию в переговорах. |
The ruling has a suspensive effect on the implementation of the law. | Решение имеет временный эффект на выполнение закона. |
The project is under a suspensive period until funding is secured. | Проект находится в отсроченном состоянии до обеспечения финансирования. |
The policy includes a suspensive clause for unforeseen circumstances. | Политика включает временное положение для непредвиденных обстоятельств. |
The agency placed a suspensive hold on the application. | Агентство наложило временное задержание на заявку. |
The declaration of a suspensive veto postponed the decision. | Объявление о временном вето отложило решение. |
The suspensive effect of the appeal paused the execution of the judgment. | Временный эффект апелляции приостановил исполнение приговора. |
The governor's suspensive veto delayed legislative action. | Временное вето губернатора задержало законодательные действия. |
Suspensive measures were taken to prevent further escalation. | Были приняты временные меры для предотвращения дальнейшей эскалации. |
The agreement remains suspensive until ratified by the board. | Соглашение остается в отсроченном состоянии до его ратификации советом директоров. |
The judge granted a suspensive order to maintain the status quo. | Судья выдал временный приказ для поддержания статус-кво. |
The suspensive condition implies a delay in execution until certain events occur. | Условие временности подразумевает задержку в выполнении до наступления определенных событий. |
The suspensive contract is dependent on the completion of the inspection. | Отсроченный контракт зависит от завершения инспекции. |
The law has a suspensive effect until it is fully implemented. | Закон имеет временный эффект до его полного внедрения. |
The suspensive clause in the contract provided a period for review. | Положение о временности в контракте предоставило период для рассмотрения. |
The suspensive agreement allowed more time for negotiations. | Отсроченное соглашение дало больше времени для переговоров. |
A suspensive measure was applied to delay the enforcement of the rule. | Была применена временная мера для задержки исполнения правила. |
The suspensive nature of the decision means proceedings are on hold. | Временная природа решения означает, что процедуры приостановлены. |
Однокоренные слова
- Suspend - приостанавливать
- Suspended - приостановленный
- Suspension - приостановка
- Suspending - приостанавливающий
- Suspendable - подлежащий приостановке
Формы слова
- Suspensive - предположительный, временный, отсроченный
- More suspensive - более временный
- Most suspensive - самый временный
Словосочетания
- Suspensive condition - временное условие
- Suspensive effect - временный эффект
- Suspensive clause - временное положение
- Suspensive period - временной период
- Suspensive order - временный приказ
- Suspensive veto - временное вето
- Suspensive measure - временная мера
- Suspensive approach - предположительный подход
- Suspensive agreement - временное соглашение
- Suspensive state - предположительное состояние
- Suspensive injunction - временный запрет
- Suspensive hold - временное удержание
- Suspensive ruling - предположительное решение
- Suspensive condition in contract - временное условие в контракте
- Suspensive effect of appeal - временный эффект апелляции
- Suspensive nature - временная природа
- Suspensive period pending - временной период ожидания
- Suspensive period while reviewing - временной период на рассмотрение
- Suspensive order maintaining the status quo - временный приказ поддержания статус-кво
- Suspensive veto delaying legislative action - временное вето, задерживающее законодательные действия
- Suspensive measures to prevent escalation - временные меры для предотвращения эскалации
- Suspensive contract dependent on completion - отсроченный контракт, зависящий от завершения
- Suspensive clause providing review period - временное положение, предоставляющее период для рассмотрения
- Suspensive agreement allowing more time - временное соглашение, дающее больше времени
- Suspensive nature of decision making - временная природа принятия решений
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок