Перевод слова
Scapegoat - козел отпущения
Часть речи
Scapegoat - существительное
Транскрипция:
- ˈskeɪpɡəʊt - Британский английский
- ˈskeɪpɡoʊt - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
He was made the scapegoat for the team's failure. | Его сделали козлом отпущения за неудачу команды. |
They needed a scapegoat to take the blame. | Им нужен был козел отпущения, чтобы свалить вину. |
She became the scapegoat for their mistakes. | Она стала козлом отпущения за их ошибки. |
Don't make him your scapegoat. | Не делайте его своим козлом отпущения. |
He felt like a scapegoat in this situation. | Он чувствовал себя козлом отпущения в этой ситуации. |
They were looking for a scapegoat to save their own skins. | Они искали козла отпущения, чтобы спасти свою шкуру. |
She did not want to be the scapegoat. | Она не хотела быть козлом отпущения. |
Finding a scapegoat won't solve the problem. | Поиск козла отпущения не решит проблему. |
He refused to be their scapegoat any longer. | Он отказался быть их козлом отпущения дольше. |
The manager made her the scapegoat for the failed project. | Менеджер сделал её козлом отпущения за провалившийся проект. |
Don't scapegoat him just because he's new. | Не делайте его козлом отпущения только потому, что он новенький. |
She became the office scapegoat. | Она стала козлом отпущения в офисе. |
It's easy to find a scapegoat when things go wrong. | Легко найти козла отпущения, когда что-то идет не так. |
Scapegoating others is not a solution. | Сваливание вины на других не является решением. |
He doesn't deserve to be the scapegoat. | Он не заслуживает быть козлом отпущения. |
Being a scapegoat is never fair. | Быть козлом отпущения никогда не справедливо. |
They made him the scapegoat for the delay. | Они сделали его козлом отпущения за задержку. |
Don't let them make you the scapegoat. | Не позволяй им делать тебя козлом отпущения. |
He was used as a convenient scapegoat. | Его использовали как удобного козла отпущения. |
Every group needs a scapegoat, it seems. | Кажется, каждой группе нужен свой козел отпущения. |
Однокоренные слова
- Scapegoating - процесс или акт превращения кого-то в козла отпущения
Формы слова
- Scapegoat - существительное, единственное число
- Scapegoats - существительное, множественное число
- Scapegoated - глагол (прошедшее время)
- Scapegoating - глагол (настоящее длительное время)
Словосочетания
- A convenient scapegoat - удобный козел отпущения
- A perfect scapegoat - идеальный козел отпущения
- To become a scapegoat - стать козлом отпущения
- To make someone a scapegoat - сделать кого-то козлом отпущения
- To be made a scapegoat - быть сделанным козлом отпущения
- To use as a scapegoat - использовать как козла отпущения
- Corporate scapegoat - корпоративный козел отпущения
- Political scapegoat - политический козел отпущения
- Scapegoat for failure - козел отпущения за провал
- Scapegoat for mistakes - козел отпущения за ошибки
- Scapegoat policy - политика козла отпущения
- Scapegoat victim - жертва козла отпущения
- Office scapegoat - офисный козел отпущения
- Financial scapegoat - финансовый козел отпущения
- Common scapegoat - общий козел отпущения
- Scapegoat tactic - тактика козла отпущения
- Innocent scapegoat - невинный козел отпущения
- Scapegoat syndrome - синдром козла отпущения
- Popular scapegoat - популярный козел отпущения
- To avoid being a scapegoat - избегать становиться козлом отпущения
- To find a scapegoat - найти козла отпущения
- To target a scapegoat - нацелиться на козла отпущения
- To wrongly scapegoat - несправедливо сделать козлом отпущения
- Scapegoat narrative - повествование о козле отпущения
- Scapegoat mentality - менталитет козла отпущения
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок