Перевод слова
Novelettish - бульварный, мелодраматический
Часть речи
Novelettish - прилагательное
Транскрипция:
- nəˈvɛlɪtɪʃ - Британский английский
- noʊˈvɛlɪtɪʃ - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
The novelettish story failed to impress the critics. | Бульварный рассказ не смог впечатлить критиков. |
Her novelettish style was not to everyone's taste. | Её мелодраматический стиль понравился не всем. |
That book is too novelettish for a serious reader. | Та книга слишком бульварная для серьёзного читателя. |
His approach to narrative felt rather novelettish. | Его подход к повествованию казался довольно мелодраматическим. |
The film was criticized for its novelettish plot. | Фильм подвергся критике за свой бульварный сюжет. |
Despite its novelettish themes, the book was a bestseller. | Несмотря на свои мелодраматические темы, книга стала бестселлером. |
The author's novelettish tendencies were evident in his later works. | Склонности автора к мелодраматизму были очевидны в его поздних работах. |
The novelettish elements were what made the show so popular. | Мелодраматические элементы сделали шоу таким популярным. |
The magazine is known for its novelettish stories. | Этот журнал известен своими бульварными рассказами. |
The novelettish nature of the play appealed to a broad audience. | Мелодраматический характер пьесы привлёк широкую аудиторию. |
Her novelettish depiction of romance was widely criticized. | Её мелодраматическое изображение романтики подверглось широкой критике. |
The novelettish quality of the drama was hard to ignore. | Бульварное качество драмы было трудно игнорировать. |
Some readers enjoy the novelettish escapism of her novels. | Некоторым читателям нравится бульварный эскапизм её романов. |
The novelettish plot twists were predictable but entertaining. | Бульварные повороты сюжета были предсказуемыми, но занимательными. |
He was embarrassed by the novelettish tendencies in his early work. | Он был смущён бульварными наклонностями в своих ранних работах. |
The novelettish dialogue detracted from the film's overall quality. | Мелодраматические диалоги снижали общее качество фильма. |
The director tried to avoid a novelettish approach to the story. | Режиссёр старался избежать бульварного подхода к сюжету. |
The novel's novelettish elements overshadowed its deeper themes. | Бульварные элементы романа затмили его более глубокие темы. |
Her novelettish writing style is characterized by exaggerated emotions. | Её бульварный стиль письма характеризуется преувеличенными эмоциями. |
The novelettish character development made the book feel less realistic. | Мелодраматическое развитие персонажей сделало книгу менее реалистичной. |
Однокоренные слова
- Novelette - бульварная повесть
- Novelettes - бульварные повести
Формы слова
- Novelettish - бульварный
- More novelettish - более бульварный
- Most novelettish - самый бульварный
Словосочетания
- Novelettish story - бульварная история
- Novelettish style - мелодраматический стиль
- Novelettish plot - бульварный сюжет
- Novelettish tendencies - мелодраматические наклонности
- Novelettish elements - мелодраматические элементы
- Novelettish themes - бульварные темы
- Novelettish characters - мелодраматические персонажи
- Novelettish drama - бульварная драма
- Novelettish dialogue - мелодраматический диалог
- Novelettish approach - бульварный подход
- Novelettish quality - бульварное качество
- Novelettish depiction - мелодраматическое изображение
- Novelettish magazine - бульварный журнал
- Novelettish escapism - бульварный эскапизм
- Novelettish film - мелодраматический фильм
- Novelettish nature - мелодраматический характер
- Novelettish novel - бульварный роман
- Novelettish sentiment - мелодраматическое чувство
- Novelettish writing - бульварное письмо
- Novelettish book - бульварная книга
- Novelettish emotion - мелодраматическая эмоция
- Novelettish audience - бульварная аудитория
- Novelettish twist - бульварный поворот
- Novelettish development - мелодраматическое развитие
- Novelettish narrative - бульварное повествование
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок