Перевод слова
Gape - Разевать рот
Часть речи
Gape - глагол
Транскрипция:
- /ɡeɪp/ - Британский английский
- /ɡeɪp/ - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
The audience gaped in astonishment. | Аудитория разевала рот от изумления. |
She gaped at him in surprise. | Она разинула рот от удивления, смотря на него. |
He stood there, gaping at the sight. | Он стоял там, разевая рот при виде этого. |
The wide gap in the wall gaped ominously. | Широкая щель в стене зловеще зияла. |
They gaped at the enormous building. | Они разевали рот, глядя на огромное здание. |
The canyon gaped below them. | Каньон зиял под ними. |
He gaped when he saw her new car. | Он разинул рот, увидев её новую машину. |
The fish gaped for air. | Рыба разевала рот, хватая воздух. |
She gaped at the open door. | Она смотрела на открытую дверь с разинутым ртом. |
The children gaped in amazement at the circus act. | Дети разевали рот от изумления, смотря на цирковое представление. |
The tourists gaped at the ancient ruins. | Туристы разевали рот, глядя на древние руины. |
The crowd gaped in awe. | Толпа разевала рот от благоговения. |
He gaped at the stunning view. | Он разинул рот, глядя на потрясающий вид. |
She couldn’t help but gape at the luxury. | Она не могла не разинуть рот, глядя на роскошь. |
The students gaped at the surprising announcement. | Студенты разевали рот от неожиданного объявления. |
He gaped at the news in disbelief. | Он разинул рот от недоверия к новостям. |
The hole in the roof gaped dangerously. | Отверстие в крыше опасно зияло. |
The massive chasm gaped in front of them. | Огромная пропасть зияла перед ними. |
The crowd gaped at the magician's trick. | Толпа разевала рот от фокуса мага. |
The visitors gaped at the grandeur of the palace. | Посетители разевали рот от величия дворца. |
Однокоренные слова
- Gape - зияние
- Gaped - зиял
- Gaping - зияющий
Формы слова
- Gape - разевать рот
- Gaped - разевал рот
- Gapes - разевает рот
- Gaping - разевая рот
Словосочетания
- Gape in astonishment – Разивать рот от изумления
- Gape at the view – Разивать рот, глядя на вид
- Gape in awe – Разивать рот от благоговения
- Gape in surprise – Разивать рот от удивления
- Gape in disbelief – Разивать рот от недоверия
- Gape at the spectacle – Разивать рот при виде зрелища
- Gape at the news – Разивать рот, слыша новости
- Gape at the ruins – Разивать рот, глядя на руины
- Gaping hole – Зияющая дыра
- Gaping wound – Зияющая рана
- Gape in amazement – Разивать рот от удивления
- Gape at the scene – Разивать рот, глядя на сцену
- Gaping chasm – Зияющая пропасть
- Gape for air – Разивать рот, хватая воздух
- Gaping crowd – Разевающая рот толпа
- Gape in wonder – Разивать рот от удивления
- Gape at the sky – Разивать рот, глядя на небо
- Gape at the beauty – Разивать рот от красоты
- Gape at the performance – Разивать рот от представления
- Gaping gap – Зияющая щель
- Gape at the grandeur – Разивать рот от величия
- Gape at the canyon – Разивать рот, глядя на каньон
- Gaping abyss – Зияющая бездна
- Gaping fissure – Зияющая трещина
- Gape in wonderment – Разивать рот от удивления
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок