Российские власти должны вложить деньги в то, чтобы все научные журналы полностью переводились на английский язык, считает ректор Высшей школы экономики (ВШЭ) Ярослав Кузьминов. По его словам, это сделает отечественную науку более востребованной за рубежом.
«Российская наука должна быть гораздо более видимой в мире, и мы должны вложить средства в продвижение наших научных журналов. Это значит — электронная версия, полный перевод на английский, и, как подчеркнул Дмитрий Анатольевич (Медведев), бесплатное распространение по всем библиотекам мира», — заявил Кузьминов на пресс-конференции в четверг.
Он напомнил, что научные журналы в других странах публикуются сразу на английском языке — именно поэтому их читает весь мир. В России же ученые «не слабее» зарубежных, но публикации в 80% случаев выходят только на русском. А это значит, что на них ориентируются в лучшем случае страны бывшего СССР, считает ректор.
«Ничего обидного нет в том, чтобы переводить наши журналы на английский язык. Потому что английский — это не язык какой-то определенной страны, это международный язык сейчас», — сказал Кузьминов.
Ректоры вузов обсуждали перевод российских научных журналов на совещании с премьером-министром России. Кузьминов говорит, что этот вопрос «нашел понимание» у Медведева. В конце мая президент Российской академии наук тоже говорил, что переход на английский язык необходим научному сообществу:
«Абсолютно все наши журналы должны быть переводными. Абсолютно все. Не может быть, чтобы что-то было опубликовано только на русском. Нельзя этого делать».
Напоминаем, что любые научные статьи легче писать по-английски после качественных онлайн-курсов. А если вы читаете зарубежные научные исследования, вам поможет бесплатное расширение для браузера. Выделяете курсором непонятную фразу — и сразу видите рядом перевод. Отдельные слова можно добавлять в личный интерактивный словарь.
Изображение: tumblr/bersanbelinda