aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Он вам не witcher: 10 альтернативных названий «Ведьмака» от наших читателей

Он вам не witcher: 10 альтернативных названий «Ведьмака» от наших читателей
NEW

Почему так сложно перевести это слово на английский

Мы захотели проверить значение слова witcher в словаре — и ничего не нашли. Разбираемся, почему так получилось и чем плохо это название.

Анджей Сапковский, автор книг про Геральта, назвал своего героя wiedźmin. Это слово он придумал сам, как мужской вариант от wiedźma (ведьма). В польском слово wiedźmak существует, но в книгах считается неуважительным по отношению к ведьмаку.

Когда роман переводили на английский, важно было сохранить два смысла: маг + положительный персонаж. В первых изданиях предлагали слово hexer (от hex — колдунья, ворожея). Но от этого варианта отказались: слово hex привычно жителям США, но совсем не используется в Великобритании. В 2010 году переводчик Майкл Кэндел перевел wiedźmin как spellmaker — «заклинатель», от слова spell — «чары, заклинания».

Слово witcher, мужской вариант witch, закрепилось за Геральтом после выхода компьютерных игр. Но с этим переводом есть проблема: witch в англоязычной традиции — злая ведьма. Соответственно, witcher тоже выходит скорее отрицательным персонажем.

Мы попросили подписчиков Skyeng в инстаграме пофантазировать, как бы они назвали ведьмака на английском. Вот самые интересные варианты.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Magician — 1. маг 2. фокусник

[məˈdʒɪʃn]

Это точно маг и положительный персонаж. Даже слишком положительный — словом magician называют фокусников. Не самые подходящие ассоциации для мира «Ведьмака».

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Fetisher — колдун, знахарь

[ˈfetɪʃər]

Это тоже не про Геральта. Fetisher — это скорее волхв, то есть языческий жрец. Когда носители английского говорят fetisher, они имеют в виду африканских шаманов. Это маг, но занимается он совсем не тем, чем ведьмак.

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

Warlock — колдун, чернокнижник

[ˈwɔːrlɑːk]

Снова сильная отрицательная окраска: warlock даже происходит от слова «дьявол». К тому же сейчас Варлок прочно ассоциируется с «Дотой». Возможно, если бы переводчики первых книг о ведьмаке решили назвать героя Варлоком, мир сейчас был бы другим.

Coin-keeper — хранитель монет

[ˌkɔɪnˈkipər]

Помните эту приставучую песню из сериала? «Toss a coin to your witcher», — поет Лютик. Монеты у ведьмака действительно есть, но вот понять, что есть и магические способности, по названию уже не получится.

Bender — повелитель, покоритель

[ˈbendər]

Так магов называли в мультике «Легенда об Аанге». Там герои повелевали стихиями, подчиняли их себе — это называлось bending. Первое значение глагола to bend — «сгибать», но можно сказать и to bend something to your will — «подчинить что-то своей воле». Benders могли быть и добрыми, и злыми.

Только вот Геральт повелевает исключительно Плотвой. К тому же на британском сленге слово bender означает алкоголика, который не может себя контролировать.

Он вам не witcher: 10 альтернативных названий «Ведьмака» от наших читателей
Фото обложки: «The Witcher»/Netflix

Charmer — чародей, волшебник

[ˈtʃɑrmər]

Чары здесь присутствуют: словом charmer называют очаровательных людей. У Геральта есть неповторимый шарм, но это явно не самая сильная его черта. А еще есть устойчивое snake charmer — «заклинатель змей». Добавляет немного индийского колорита.

Enchanter — чародей, колдун

[ɪnˈtʃæntər]

От слова enchant — «опутывать чарами, околдовывать». Тут тоже есть оттенок «очаровывать, привлекать», но в целом достойная альтернатива.

Sorcerer — колдун, волшебник

[ˈsɔrs(ə)rər]

Так говорят про людей со сверхъестественными способностями. Строго говоря, ведьмак не совсем человек, он мутант, но в остальном слово подходящее.

Wizard — маг, кудесник

[ˈwɪzərd]

Когда носители английского слышат слово wizard, они сразу понимают: сейчас будет сказка, скорее всего добрая. Это как если бы на русском ведьмака действительно назвали «кудесник».

Witchman — ведьмак

[ˈwɪtʃmæn]

Просто и по делу: witch (ведьма) + man (мужчина). Проигрывает слову witcher только явным указанием на гендер.

Если у вас родились свои альтернативные названия для «Ведьмака» — поделитесь в комментариях.

Фото обложки: «The Witcher»/Netflix

Деятельность Meta (соцсети Facebook и Instagram) запрещена в России как экстремистская.

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных