Враги могут посягать не только на государственные рубежи. Нам очень часто приходится оборонять свои личные границы от бестактных, слишком любопытных и просто грубых людей. Мы собрали остроумные фразы на английском, которые помогут вам ставить на место разнообразных bullies и haters — хулиганов и злопыхателей.
Вежливо, но твердо: защищаемся без ссоры
— Что это за профессия — геймдизайнер? Ерунда, надо было поступать на бухгалтера.
— Как ты можешь выходить из дома ненакрашенной?!
— А вам не пора завести ребенка?
Такое пассивно-агрессивное поведение распространено и в англоязычных странах, это не типично русский феномен. Неравнодушные знакомые и коллеги могут даже не понимать, что их «мудрые советы» — не более чем хамство. Возможно, они говорят это от чистого сердца, а вам неохота ни вступать в спор, ни объясняться.
Запомните разговорное выражение I don’t feel like doing smth («Мне не хочется это делать»). Этот аргумент — конец любой дискуссии: не хочу, и все.
Есть и еще один способ закончить подобный разговор: «This conversation is so dull. Can we talk about something else?» («Этот разговор невероятно нудный. Давай о чем-то другом поговорим?»). Слово dull — синоним к слову boring. Так можно описать все, что вгоняет вас в зевоту, — вот, например, разговоры с критиканами.
Фраза It’s none of your business («Не ваше дело») предельно проста и понятна, но все же она звучит грубовато. А вот I don't think that's an appropriate topic («Не думаю, что это уместная тема») или I don't want to discuss that («Не хочу это обсуждать») можно сказать даже королеве.
Гордо и с достоинством: ставим обидчика на место
Внешность — любимая тема шеймеров, лишенных даже зачатков воображения. Им кажется, что стоит прокомментировать чью-то физическую форму, и жертва тут же разрыдается. Если недруги донимают вас, берите на вооружение ответ Эшли Грэм, плюс-сайз модели: «I love the skin I’m in» (Мне нравится жить в моей коже»). Можете еще добавить сверху, что «Healthy is the new skinny» («Здоровый — новый худой»).
У слова skinny («тощий») есть определенный негативный оттенок, особенно если речь идет не о фасоне джинсов, а о фигуре. Более нейтральный вариант — thin (худой). А slim («стройный») и slender («изящный») — это скорее комплименты.
Разобраться в базовой лексике и тонких оттенках смыслов вы можете на индивидуальных занятиях в Skyeng. Пройдите первый бесплатный урок, чтобы определить свой уровень языка и проверить, подходит ли вам онлайн-обучение.
Хулиганы, как правило, воспитаны из рук вон плохо. Если чувствуете в себе достаточно полемического куража, можете поинтересоваться: «Were you raised by wolves?» («Вас что, волки вырастили?»).
Ну а если неохота опускаться до их уровня, воспользуйтесь приемом, который в Англии называют look down — взгляд сверху вниз. Посмотрите на оппонента так, будто вы герцогиня Кентская, а он — пучок гнилой морковки, и внятно скажите: «Keep your comments to yourself» («Оставьте свои замечания при себе»).
Новая искренность: притворяемся, что ничего не понимаем
Хейтеры всегда рассчитывают, что вы втянетесь и начнете играть по их правилам. Так что, если хотите озадачить врага, притворитесь, что вы вообще не понимаете, что вас буллят.
Например, в ответ на грубость можно на голубом глазу спросить: «How is that supposed to make me feel?» («Как я должен себя после этого чувствовать?»). Обидчику придется либо объясниться («Ну, вообще я думал, что ты расстроишься и убежишь»), либо дать задний ход. В любом случае он будет обезврежен.
Лицемерное сочувствие тоже поможет поставить человека на место. Просто спросите: «Not too many people like you, do they?» («Ты не многим нравишься, да?») и идите дальше по своим делам. Будьте уверены, этот снаряд точно попадет в цель, потому что хейтеры — люди одинокие и несчастные.
Табличка «сарказм»: используем юмор против хейтеров
И тут берем пример со знаменитостей: вот, например, актриса Гэбби Сидиби за словом в карман не лезет. Кроме актерского таланта, ей досталось еще и редкое остроумие.
«To people making mean comments about my GG pics, I mos def cried about it on that private jet on my way to my dream job last night» («Всем, кто оставляет злобные комментарии к моим фотографиям с «Золотого Глобуса»: вчера я определенно поплакала над ними на борту моего личного самолета, на котором летела на работу моей мечты») — написала она в своем твиттере после того, как сетевые эксперты раскритиковали ее наряд на церемонии вручения кинопремии.
Обратите внимание: Гэбби сократила most definitely («вероятнее всего, определенно») до небрежного mos def — это лишний раз подчеркнуло, насколько ей важно мнение злопыхателей.
Будьте как Гэбби, используйте против недоброжелателей сарказм. Держите в голове несколько фраз на такой случай: например, You don’t like me? That’s a shame. I’ll pencil in some time to cry about it later. («Я тебе не нравлюсь? Вот жалость-то. Внесу это в свой список и поплачу на этот счет попозже»). Запомните полезный оборот to pencil in — «внести в список», «записать на будущее».
«Stupidity Is not a crime, so feel free to go» («Глупость — не преступление. Так что свободен») — еще один способ отмахнуться от того, кто комментирует вашу внешность или манеры.
Постарайтесь не тратить время на обидчиков: у вас наверняка есть дела поинтереснее. Но все же не уходите, не попрощавшись. Манеры — прежде всего! Скажите нарушителю ваших границ: «I hope the rest of your day is as pleasant as you are» («Надеюсь, остаток твоего дня будет таким же приятным, как и ты сам») — и выбросьте его из головы.