00C1FF
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

«Игра в кальмара» — это почти «Казаки-разбойники»! Как устроены дворовые игры в разных странах

«Игра в кальмара» — это почти «Казаки-разбойники»! Как устроены дворовые игры в разных странах
1.4K

У всех нас рекомендации в любой социальной сети заполнены отрывками и спойлерами корейской дорамы «Игра в кальмара». Этот сериал вышел на Netflix недавно, но уже побил рекорды по просмотрам. Для нас же это отличная возможность не только попрактиковать язык, но и сравнить культуру разных стран на примере дворовых игр.

Внимание! Спойлеров «Игры в кальмара» в статье нет, но упоминаются игры, которые ожидали участников.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Сотки

В России: кэпсы
В Британии: milk caps (крышки от молока), Pogs (по названию сока Pog)

Для тех, кто в школе на перемене не играл в кэпсы (они же фишки или сотки), рассказываем: задача игрока — своей фишкой перевернуть фишку противника, которая лежит на земле.

Русское название произошло прямиком от английского варианта — milk caps (крышки от молока). Изначально дети играли с крышечками от молока: они были разного цвета, в зависимости от жирности продукта. Дети коллекционировали эти сокровища и потом выигрывали их друг у друга на задних дворах школ.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

«Красный свет — зеленый свет»

В России: «Тише едешь — дальше будешь»
В Британии: Statues (статуи), Red Light, Green Light (красный свет, зеленый свет), Grandma’s Footsteps (шаги бабушки), Fairy Footsteps (шаги феи)

Самой популярной (и смертельной) в сериале стала игра «Красный свет — зеленый свет». Правила простые: нужно добежать до ведущего, чтобы тебя не заметили. Когда загорается зеленый свет — бежишь, красный — замираешь. В Британии эта игра называется Statues (статуи), но ведущий все равно называет цвета.

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

«Сахарные соты»

В России: нет
В Британии: нет

Аналога «Сахарных сот» нет ни в России, ни в Британии. Суть игры такая. На дальгоне, традиционной южнокорейской сладости, выжигается узор. Задача игрока — достать этот узор, не сломав его. Обычно для этого используется игла, но кто-то (как главный герой дорамы) использует другие способы.

В конце сентября TikTok захватил Dalgona Candy challenge, где люди облизывали такую конфетку. Если сегодня вы попросите дальгону в корейском кафе, вас поймут. Но в более традиционных местах стоит спрашивать медовую ириску (honeycombs toffee).

@jazelnutcoffee0

Dalgona Candy Challenge. My cats would be glad to help me in this challenge. #squidgame #dalgonacandy #dalgonacandy #squidgamecandy

♬ squid game sound - Carrot

 

Перетягивание каната

В России: перетягивание каната
В Британии: tug-of-war (от tug — «тянуть» и war — «война»)

С перетягиванием каната наверняка знаком каждый как минимум из уроков физкультуры. Правила одинаковые в каждой стране.

Вот только если вы в Британии предложите человеку to pull a rope, он с удовольствием пойдет помогать вам что-то вытягивать с помощью веревки. Если же вы хотите поперетягивать канат, предложите a tug-of-war game — игру в войну на перетягивание.

«Стеклянный мостик»

В России: классики
В Британии: hopscotch (перепрыгивать через линию) или stepping stones game (игра в наступание на камушки)

Возможно, это соревнование в «Игре в кальмара» было самым стрессовым, потому что исход игры определялся не случайностью, а выбором игрока. Хорошо, что в старых добрых классиках — нашем аналоге «Стеклянного мостика» — все проигравшие просто выходят из игры.

В Британии эта игра тоже весьма популярна и называется hopscotch. Также можно встретить название stepping stones game (игра в наступание на камушки), но оно не так распространено. Хотя именно оно лучше всего подходит для игры, которую показывали в сериале.

«Игра в кальмара»

В России: «Казаки-разбойники» (аналог)
В Британии: Cops-and-robbers («Полицейские и грабители», аналог)

Заключительная игра — это «Игра в кальмара». Игра увлекательная, но сложная: рисуется специальная разметка игровой площадки в виде кальмара. Игроки делятся на нападение и защиту. Защитник может бегать внутри поля на двух ногах, а нападающий — прыгает вокруг поля на одной ноге. Задача защитника — не дать нападающему пробежать по «глазам» кальмара, иначе он тоже сможет передвигаться на двух ногах. Чтобы победить, нападающий должен встать в специальный сектор на голове кальмара, но если его вытолкнут за поле — он выбывает.

Мы провели опрос среди коллег, и выяснили, что в похожую игру никто из нас не играл. Но сошлись во мнении, что «Казаки-разбойники» — это неплохой альтернативный вариант. А в Британии дети играют в «Полицейских и грабителей» (cops and robbers).

Если этот текст разбудил вашего внутреннего ребенка, порадуйте его сегодня — поиграйте в классики, например. А обычное занятие английским можно тоже заменить на игру. Мы собрали лучшие игры для изучения английского в один имейл-курс. Вообще он для родителей, но у вас его может читать внутренний родитель!

 

 

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи