Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Деньги и финансы: лексика для повседневной жизни

Для кого эта статья:

  • Русскоязычные эмигранты/релоканты во Франции
  • Изучающие французский для бытового и финансового общения (A2–B2)
  • Те, кому нужно решать банковские, арендные и рабочие финансовые вопросы во франкоязычной среде
Деньги и финансы: лексика для повседневной жизни
NEW

Освойте французскую финансовую лексику: банковские термины, фразы для шопинга, аренды жилья и обсуждения зарплаты с носителями языка.

Открыв банковский счёт в Париже, вы столкнётесь не только с французской бюрократией, но и с лексическим барьером, способным превратить простую операцию в часовое испытание. Разговор о деньгах требует точности — неправильно употреблённое слово может стоить вам процентов по кредиту или привести к недоразумению при аренде жилья. Эта статья даст вам конкретный инструментарий: от базовой терминологии до профессиональных фраз, которые позволят вам уверенно обсуждать финансовые вопросы с носителями языка, будь то кассир в супермаркете или банковский консультант в Credit Agricole 💶

Базовая лексика о деньгах и финансах на французском

Фундамент финансовой грамотности на французском начинается с освоения ключевых терминов, без которых невозможно построить осмысленный диалог о деньгах. Слово "argent" (деньги) — это отправная точка, но его недостаточно для полноценной коммуникации.

Основные денежные понятия:

  • L'argent [ларжан] — деньги (общее понятие)
  • L'argent liquide [ларжан ликид] — наличные деньги
  • La monnaie [ля монэ] — валюта, мелочь, сдача
  • Les espèces [лез эспэс] — наличные (формальный вариант)
  • Un billet [эн бийе] — банкнота
  • Une pièce [юн пьес] — монета
  • L'euro [лёро] — евро
  • Le centime [лё сантим] — цент

При обсуждении стоимости используйте следующие конструкции:

  • Combien ça coûte? — Сколько это стоит?
  • Quel est le prix? — Какова цена?
  • C'est cher — Это дорого
  • C'est bon marché — Это дешёво
  • Le prix — цена
  • Le coût — стоимость
  • La valeur — ценность, стоимость
Французский термин Русский перевод Контекст применения
Le revenu Доход Обсуждение заработка
La dépense Расход Учёт трат
L'économie Экономия, сбережение Планирование бюджета
Le budget Бюджет Финансовое планирование
La dette Долг Кредитные обязательства
Le prêt Заём, кредит Банковские операции

Важно различать нюансы: la monnaie может означать как валюту страны, так и мелкие деньги для сдачи. Когда кассир спрашивает "Avez-vous la monnaie?" — он интересуется, есть ли у вас мелочь. Если же речь идёт о валютном курсе, используют выражение le taux de change (курс обмена).

Примеры употребления в контексте:

  • Je n'ai pas d'argent liquide — У меня нет наличных
  • Acceptez-vous les espèces? — Принимаете ли вы наличные?
  • Gardez la monnaie — Оставьте сдачу себе
  • Je dois gérer mon budget — Мне нужно управлять своим бюджетом
  • Quelles sont vos dépenses mensuelles? — Каковы ваши ежемесячные расходы?

По данным Банка Франции (Banque de France), 68% французов предпочитают безналичные платежи, что делает знание соответствующей терминологии критически важным для повседневной жизни.

1000 самых важных слов в английском языке
Реально нужная лексика, чтобы понимать 60% разговоров в английском
1000 самых важных слов в английском языке

Банковская терминология для общения во Франции

Французская банковская система обладает специфической терминологией, незнание которой может осложнить открытие счёта или получение кредита. Банковский сектор Франции строго регламентирован, и точность формулировок здесь не прихоть, а необходимость.

Ключевые банковские термины:

  • La banque [ля банк] — банк
  • Le compte bancaire [лё конт банкэр] — банковский счёт
  • Le compte courant [лё конт куран] — текущий счёт
  • Le compte d'épargne [лё конт дэпарнь] — сберегательный счёт
  • La carte bancaire [ля карт банкэр] — банковская карта
  • La carte de crédit [ля карт дё креди] — кредитная карта
  • La carte de débit [ля карт дё дэби] — дебетовая карта
  • Le code PIN [лё код пэн] — пин-код
  • Le relevé bancaire [лё рельвэ банкэр] — банковская выписка
  • Le virement [лё вирман] — перевод (банковский)
  • Le retrait [лё рётрэ] — снятие (денег)
  • Le dépôt [лё дэпо] — внесение, депозит
🏦
Этапы открытия банковского счёта
1️⃣
Prendre rendez-vous
Записаться на встречу в банк
2️⃣
Présenter les documents
Предоставить документы (паспорт, подтверждение адреса)
3️⃣
Choisir le type de compte
Выбрать тип счёта
4️⃣
Signer le contrat
Подписать договор

Мария Соколова, финансовый консультант:

Когда я переехала в Лион, открытие банковского счёта превратилось в квест. В отделении BNP Paribas консультант спросил: "Souhaitez-vous un compte avec ou sans découvert autorisé?" Я растерялась — термин découvert autorisé (разрешённый овердрафт) мне был незнаком. Оказалось, это возможность уходить в минус на определённую сумму без штрафов. Я отказалась, но через месяц пожалела: картой расплатилась в ресторане, не проверив баланс, и операция была отклонена. Официант смотрел с недоумением, пока я судорожно искала наличные. После этого я изучила все условия: les frais de tenue de compte (плата за обслуживание счёта) — 2 евро в месяц, les frais de virement international (комиссия за международные переводы) — от 5 до 15 евро. Теперь, обсуждая условия, я задаю конкретные вопросы: "Quels sont les frais pour un retrait à l'étranger?" (Какова комиссия за снятие за границей?). Знание терминов экономит не только деньги, но и нервы.


Фразы для общения в банке:

  • Je voudrais ouvrir un compte — Я хотел бы открыть счёт
  • Quels sont les frais bancaires? — Каковы банковские комиссии?
  • Je dois faire un virement — Мне нужно сделать перевод
  • Quel est le plafond de retrait? — Каков лимит на снятие?
  • Ma carte a été avalée par le distributeur — Банкомат забрал мою карту
  • Je voudrais consulter mon solde — Я хочу проверить баланс
  • Comment puis-je bloquer ma carte? — Как мне заблокировать карту?
Тип операции Французский термин Средняя комиссия
Снятие в своём банке Retrait au guichet Бесплатно
Снятие в другом банке Retrait hors réseau 1-2 евро
Международный перевод Virement international 5-15 евро
Внутренний перевод Virement SEPA Бесплатно
Обслуживание карты Frais de carte 40-50 евро/год

Обратите внимание: le distributeur automatique (банкомат) во Франции часто называют просто le distributeur или разговорным le DAB. Когда спрашиваете, где снять деньги, используйте: "Où se trouve le distributeur le plus proche?" (Где находится ближайший банкомат?).

Английский, который ты выучишь!
Обычно мы даём эти материалы за деньги. Но тебе ⬇️
Английский, который ты выучишь!

Финансовые операции: как вести разговор по-французски

Проведение финансовых операций на французском требует не только знания терминов, но и понимания структуры диалога. Банковские служащие во Франции ожидают чёткости формулировок — расплывчатость может привести к неверной трактовке ваших намерений.

Основные финансовые операции:

  • Effectuer un paiement [эфэктюэ эн пэман] — осуществить платёж
  • Encaisser un chèque [анкэсэ эн шэк] — обналичить чек
  • Transférer de l'argent [трансферэ дё ларжан] — перевести деньги
  • Épargner [эпарньэ] — копить, откладывать
  • Investir [энвэстир] — инвестировать
  • Emprunter [анпрантэ] — занимать, брать в долг
  • Prêter [прэтэ] — одалживать, давать в долг
  • Rembourser [рамбурсэ] — возвращать долг

При обсуждении кредитов используется специфическая лексика:

  • Le crédit immobilier — ипотечный кредит
  • Le crédit à la consommation — потребительский кредит
  • Le taux d'intérêt — процентная ставка
  • Les mensualités — ежемесячные платежи
  • La durée du prêt — срок кредита
  • L'apport personnel — первоначальный взнос
  • Le remboursement anticipé — досрочное погашение
💳
Типы банковских операций
💰
VIREMENT (Перевод)
Перевод средств между счетами. SEPA-переводы внутри ЕС бесплатны и занимают 1-2 рабочих дня.
📝
PRÉLÈVEMENT (Прямое списание)
Автоматическое списание для оплаты счетов: коммунальные услуги, интернет, страховка.
🔄
VIREMENT PERMANENT (Постоянное поручение)
Регулярный автоматический перевод фиксированной суммы: аренда, сбережения.
💸
PAIEMENT PAR CARTE (Оплата картой)
Основной способ расчёта во Франции. Бесконтактная оплата до 50 евро без PIN-кода.

Диалог при оформлении перевода:

  • Client: "Bonjour, je voudrais effectuer un virement international." (Здравствуйте, я хотел бы осуществить международный перевод)
  • Employé: "Quel est le montant et le pays de destination?" (Какая сумма и страна назначения?)
  • Client: "500 euros vers la Russie." (500 евро в Россию)
  • Employé: "Il y a des frais de 12 euros et le délai est de 3 à 5 jours ouvrables." (Комиссия 12 евро, срок 3-5 рабочих дней)
  • Client: "D'accord. J'ai besoin du code SWIFT du destinataire?" (Хорошо. Мне нужен SWIFT-код получателя?)
  • Employé: "Oui, ainsi que l'IBAN complet." (Да, а также полный IBAN)

При обсуждении инвестиций оперируют следующими понятиями:

  • Le portefeuille d'investissement — инвестиционный портфель
  • Les actions — акции
  • Les obligations — облигации
  • Le rendement — доходность
  • Le risque — риск
  • La diversification — диверсификация

Полезные фразы для финансовых операций:

  • Je voudrais ouvrir un livret A — Я хотел бы открыть сберегательную книжку (популярный во Франции тип сбережений)
  • Quel est le taux actuel? — Какова текущая ставка?
  • Y a-t-il des pénalités en cas de retrait anticipé? — Есть ли штрафы при досрочном снятии?
  • Puis-je mettre en place un virement automatique? — Могу ли я настроить автоматический перевод?
  • Combien de temps faut-il pour traiter cette opération? — Сколько времени займёт обработка этой операции?

Согласно статистике Французской банковской федерации (Fédération Bancaire Française), 89% французов используют онлайн-банкинг для проведения операций, что делает знание цифровой финансовой терминологии столь же важным, как и традиционной.

Английский на чемоданах
Без воды и духоты: только реально полезная лексика и много практики
Английский на чемоданах

Практические фразы для шопинга и расчетов во Франции

Повседневные покупки во Франции — это не только возможность приобрести товары, но и практика финансовой лексики. Французские продавцы и кассиры используют устоявшиеся фразы, понимание которых упрощает процесс покупки и помогает избежать недоразумений.

Базовые фразы при покупках:

  • Combien ça coûte? / C'est combien? — Сколько это стоит?
  • Quel est le prix? — Какова цена?
  • C'est en solde? — Это со скидкой?
  • Y a-t-il une réduction? — Есть ли скидка?
  • Je peux payer par carte? — Могу я оплатить картой?
  • Vous acceptez les cartes de crédit? — Вы принимаете кредитные карты?
  • Je voudrais un reçu — Мне нужен чек
  • Gardez la monnaie — Оставьте сдачу
  • Pouvez-vous me rendre la monnaie sur 50 euros? — Можете ли вы разменять 50 евро?

Дмитрий Ковалёв, IT-специалист:

Мой первый поход в Carrefour в Тулузе закончился конфузом у кассы. Кассир быстро назвал сумму: "Quarante-sept euros quatre-vingt-quinze" (47,95 евро). Я протянул карту, но он добавил: "Le paiement sans contact ne fonctionne pas pour ce montant" (бесконтактная оплата не работает для этой суммы). Оказалось, лимит для бесконтактной оплаты был 50 евро, но в этом магазине его установили на 30 евро. Я попросил: "Je dois taper mon code?" (Мне нужно ввести код?). Кассир кивнул. После я узнал полезную фразу: "Quel est le plafond pour le sans contact?" (Каков лимит для бесконтактной оплаты?). В другой раз в маленькой булочной увидел табличку "Minimum 10 euros pour le paiement par carte" (минимум 10 евро для оплаты картой). Хорошо, что знал фразу "Je n'ai pas d'espèces" (У меня нет наличных) — пекарь согласился принять карту за 7 евро. Эти мелочи экономят время и предотвращают неловкие ситуации.


🛒
Этапы покупки в магазине
🔍 Выбор товара
"Je cherche..." (Я ищу...) / "Où se trouve...?" (Где находится...?)
💬 Уточнение цены
"C'est combien?" (Сколько это стоит?) / "Quel est le prix?" (Какова цена?)
💳 Способ оплаты
"Je paie par carte" (Я плачу картой) / "En espèces" (Наличными)
🧾 Получение чека
"Le ticket, s'il vous plaît" (Чек, пожалуйста)

Специфическая лексика магазинов:

  • La caisse — касса
  • Le ticket de caisse — кассовый чек
  • La facture — счёт, счёт-фактура
  • Le reçu — квитанция
  • Les soldes — распродажа (проходит дважды в год: январь и июль)
  • La promotion — акция, специальное предложение
  • Le rabais — скидка
  • La remise — скидка (формальный термин)
  • Gratuit — бесплатно
  • Le paiement en plusieurs fois — оплата в рассрочку

Диалог в магазине одежды:

  • Vendeur: "Bonjour, je peux vous aider?" (Здравствуйте, могу я вам помочь?)
  • Client: "Oui, combien coûte cette veste?" (Да, сколько стоит эта куртка?)
  • Vendeur: "Elle est à 120 euros, mais il y a une réduction de 20%." (Она стоит 120 евро, но есть скидка 20%)
  • Client: "Donc le prix final est 96 euros?" (Значит, итоговая цена 96 евро?)
  • Vendeur: "Exactement. Vous payez comment?" (Точно. Как будете платить?)
  • Client: "Par carte, s'il vous plaît." (Картой, пожалуйста)

Полезные выражения при расчётах:

  • Tapez votre code — Введите ваш код
  • Signature, s'il vous plaît — Подпись, пожалуйста
  • Le paiement a été refusé — Платёж отклонён
  • Réessayez, s'il vous plaît — Попробуйте ещё раз, пожалуйста
  • Insérez la carte — Вставьте карту
  • Retirez la carte — Извлеките карту
  • Voulez-vous un sac? — Вам нужен пакет? (часто пакеты платные: 0,10-0,20 евро)

Важно знать: во Франции распространена система ticket restaurant — ваучеры на питание, которые работодатели дают сотрудникам. Если у вас есть такие талоны, спросите: "Acceptez-vous les tickets restaurant?" (Принимаете ли вы талоны на питание?).

Видеоуроки по произношению с носителями!
Узнаете особенности английской фонетики и начнёте понимать носителей!
Видеоуроки по произношению с носителями!

Полезные финансовые выражения для работы и быта

Профессиональная и бытовая финансовая коммуникация во Франции требует знания специфических выражений, которые редко встречаются в учебниках, но постоянно звучат в офисах и при решении повседневных задач.

Рабочая финансовая лексика:

  • Le salaire — зарплата
  • Le salaire brut — зарплата до вычета налогов (брутто)
  • Le salaire net — зарплата после вычета налогов (нетто)
  • La fiche de paie — расчётный листок
  • Les charges sociales — социальные взносы
  • Les impôts — налоги
  • La prime — премия
  • Les heures supplémentaires — сверхурочные часы
  • Le remboursement des frais — возмещение расходов
  • La note de frais — авансовый отчёт

Бытовая финансовая терминология:

  • Le loyer — арендная плата
  • Les charges — коммунальные платежи
  • La caution — залог (депозит при аренде)
  • L'assurance habitation — страхование жилья
  • La facture d'électricité — счёт за электричество
  • La facture d'eau — счёт за воду
  • L'abonnement — подписка (интернет, телефон)
  • Résilier un contrat — расторгнуть договор
Ситуация Французская фраза Русский перевод
Обсуждение зарплаты Quel est le salaire proposé? Какова предлагаемая зарплата?
Запрос повышения Je souhaiterais discuter d'une augmentation Я хотел бы обсудить повышение
Оплата аренды Quand dois-je payer le loyer? Когда я должен оплатить аренду?
Возврат залога Je voudrais récupérer ma caution Я хочу вернуть залог
Оспаривание счёта Je conteste cette facture Я оспариваю этот счёт
Разделение счёта On partage l'addition? Разделим счёт?

Выражения для обсуждения условий труда:

  • Négocier son salaire — договариваться о зарплате
  • Demander une augmentation — просить повышения
  • Bénéficier d'avantages sociaux — пользоваться социальными льготами
  • Les tickets restaurant — талоны на питание
  • La mutuelle d'entreprise — корпоративное медицинское страхование
  • Le 13ème mois — "тринадцатая зарплата" (годовая премия)

Практический диалог при аренде жилья:

  • Locataire: "Bonjour, quand est-ce que le loyer doit être payé?" (Здравствуйте, когда нужно оплатить аренду?)
  • Propriétaire: "Le 5 de chaque mois. Le loyer est de 800 euros plus 150 euros de charges." (5-го числа каждого месяца. Аренда 800 евро плюс 150 евро коммунальных)
  • Locataire: "Et la caution?" (А залог?)
  • Propriétaire: "Deux mois de loyer, soit 1600 euros, à verser à la signature du bail." (Два месяца аренды, то есть 1600 евро, оплата при подписании договора)
  • Locataire: "D'accord. L'assurance habitation est obligatoire?" (Хорошо. Страхование жилья обязательно?)
  • Propriétaire: "Oui, vous devez me fournir une attestation avant l'emménagement." (Да, вам нужно предоставить справку до заселения)

Финансовые идиомы и разговорные выражения:

  • Être fauché(e) — быть на мели (разг.)
  • Avoir les poches vides — иметь пустые карманы
  • Mettre de l'argent de côté — откладывать деньги
  • Jeter l'argent par les fenêtres — швырять деньги на ветер
  • Coûter les yeux de la tête — стоить целое состояние (букв.: стоить глаз из головы)
  • Payer rubis sur l'ongle — платить немедленно и полностью
  • Ça vaut le coup — это стоит того
  • C'est donné — это даром (очень дёшево)

Налоговая лексика для жизни во Франции:

  • La déclaration d'impôts — налоговая декларация
  • L'impôt sur le revenu — подоходный налог
  • La taxe d'habitation — налог на жильё (отменён для большинства с 2023 года)
  • La taxe foncière — налог на недвижимость
  • Le prélèvement à la source — удержание налога у источника
  • Le numéro fiscal — налоговый номер

Полезные фразы для различных ситуаций:

  • Je dois faire ma déclaration d'impôts — Мне нужно подать налоговую декларацию
  • Comment puis-je obtenir mon numéro fiscal? — Как я могу получить налоговый номер?
  • Y a-t-il des déductions fiscales possibles? — Возможны ли налоговые вычеты?
  • Je voudrais renégocier mon loyer — Я хотел бы пересмотреть условия аренды
  • Puis-je payer en plusieurs fois? — Могу я оплатить в рассрочку?
  • Quel est le délai de paiement? — Каков срок оплаты?

По данным INSEE (Национального института статистики и экономических исследований Франции), средняя французская семья тратит 27% дохода на жильё и 13% на транспорт — знание соответствующей лексики критически важно для управления личными финансами. 💼


Владение финансовой лексикой на французском — это не академическое упражнение, а практический навык, определяющий качество вашей жизни во франкоговорящей среде. От понимания банковского договора до уверенных переговоров о зарплате — каждый термин работает на вашу финансовую независимость. Используйте эти знания системно: практикуйте фразы при каждой покупке, изучайте банковские выписки на французском, ведите личный бюджет, используя франкоязычные категории. Язык денег универсален, но его французский диалект требует точности и знания нюансов, которые теперь в вашем распоряжении.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия