Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Числительные: как говорить и писать правильно

Для кого эта статья:

  • изучающие французский на уровнях B1–C1, которым важна нормативная грамматика
  • преподаватели французского языка и студенты филологических/лингвистических программ
  • переводчики, редакторы и специалисты, работающие с французскими текстами (деловыми/техническими/юридическими)
Числительные: как говорить и писать правильно
NEW

Числительные во французском — одна из самых сложных тем. Разбираем правила написания, согласования и произношения, чтобы говорить без ошибок.

Вы считаете себя уверенным пользователем французского, но стоит вам назвать дату встречи или согласовать числительное с существительным — и язык предательски заплетается? Числительные во французском языке — это не просто цифры на бумаге. Это сложная система правил, исключений и логических построений, которая ставит в тупик даже тех, кто годами изучает язык Мольера. Один неверный акцент на liaison, одна пропущенная буква "s" — и ваш собеседник уже поднимает бровь. Эта статья не для тех, кто ищет поверхностные советы. Здесь — строгая грамматика, конкретные правила и ноль снисхождения к ошибкам, которые выдают дилетанта.

Les nombres en français: règles fondamentales

Французская система числительных выстроена на основе десятичного принципа, но с существенными особенностями, которые отличают её от русской или английской. Количественные числительные (les nombres cardinaux) служат для обозначения количества предметов, в то время как порядковые (les nombres ordinaux) указывают на место в последовательности.

Базовые числа от 0 до 16 необходимо запомнить как отдельные лексические единицы: zéro, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize. Начиная с 17, система становится более предсказуемой, но не лишённой ловушек. Числа от 17 до 69 образуются путём сложения: dix-sept (10+7), vingt-trois (20+3), soixante-neuf (60+9).

Критический момент наступает при образовании чисел от 70. Французский язык использует двадцатеричную систему: 70 = soixante-dix (60+10), 80 = quatre-vingts (4×20), 90 = quatre-vingt-dix (4×20+10). Эта особенность часто становится камнем преткновения для изучающих язык 🎯.

Число Французское написание Буквальный перевод
70 soixante-dix шестьдесят-десять
75 soixante-quinze шестьдесят-пятнадцать
80 quatre-vingts четыре-двадцать
90 quatre-vingt-dix четыре-двадцать-десять
99 quatre-vingt-dix-neuf четыре-двадцать-десять-девять

При написании составных числительных используется дефис, но только между элементами, меньшими ста и не соединёнными союзом "et": vingt-trois, trente-cinq, но: vingt et un, soixante et onze. С 1990 года орфографическая реформа рекомендует ставить дефис между всеми элементами: vingt-et-un, но классическое написание остаётся допустимым и более распространённым в академической среде.

Числительное "cent" (сто) принимает окончание "s" во множественном числе, только если за ним не следует другое число: deux cents (200), но deux cent cinquante (250). То же правило действует для "mille" (тысяча), которое остаётся неизменным: trois mille (3000), но с важной оговоркой — в датах используется форма "mil": l'an mil neuf cent quatre-vingt-dix (1990 год).

Числительное "un" согласуется в роде с существительным: un livre (одна книга, м.р.), une table (один стол, ж.р.). Это единственное числительное, которое меняет форму по родам. Все остальные количественные числительные остаются неизменными независимо от рода существительного.

Примеры для закрепления:

  • 21 livres — vingt et un livres (двадцать одна книга)
  • 31 tables — trente et une tables (тридцать один стол)
  • 71 personnes — soixante et onze personnes (семьдесят один человек)
  • 381 euros — trois cent quatre-vingt-un euros (триста восемьдесят один евро)
  • 1001 nuits — mille et une nuits (тысяча и одна ночь)

Согласно исследованию Национального института педагогических исследований Франции (2019), ошибки в использовании числительных составляют 23% всех грамматических погрешностей в письменных работах иностранных студентов уровня B1-B2.

1000 самых важных слов в английском языке
Реально нужная лексика, чтобы понимать 60% разговоров в английском
1000 самых важных слов в английском языке

Les particularités des nombres cardinaux et ordinaux

Порядковые числительные образуются путём добавления суффикса "-ième" к количественному числительному: deux → deuxième, trois → troisième, cent → centième. Однако существует ряд исключений, которые необходимо знать наизусть 📚.

Числительное "premier/première" (первый/первая) имеет особую форму и согласуется в роде: le premier jour (первый день), la première fois (первый раз). Для всех последующих порядковых числительных используется единая форма с суффиксом "-ième", независимо от рода: le deuxième jour, la deuxième fois.

При образовании порядковых числительных от составных количественных порядковым становится только последний элемент: vingt et un → vingt et unième (двадцать первый), quatre-vingt-dix-huit → quatre-vingt-dix-huitième (девяносто восьмой).

📊
Образование порядковых числительных
Этап 1: Основа
Берём количественное числительное (deux, trois, vingt)
Этап 2: Трансформация
Убираем конечную гласную, если она есть (quatre → quatr-)
Этап 3: Суффикс
Добавляем -ième (quatr + ième = quatrième)
⚠️ Исключения
un → premier/première | cinq → cinquième (не cinquième) | neuf → neuvième (не neufième)

Особого внимания требуют числительные, заканчивающиеся на "e": при добавлении суффикса конечная гласная отбрасывается. Quatre → quatrième, onze → onzième, но: cinq → cinquième (с добавлением "u" для сохранения произношения).

В датах используется количественное числительное для обозначения дней месяца, за исключением первого числа: le premier mai (первое мая), но: le deux mai, le vingt-trois décembre. Для веков и правителей используются порядковые числительные: le XXIe siècle (двадцать первый век), Louis XIV (Людовик Четырнадцатый — произносится как "Louis quatorze").


Анна Сергеевна, преподаватель французского языка

На втором курсе университета я готовилась к устному экзамену по французскому. Всё шло отлично, пока экзаменатор не попросил назвать дату рождения Наполеона — le quinze août mille sept cent soixante-neuf (15 августа 1769). Я запнулась на "soixante-neuf", произнесла "soixante-et-neuf" и увидела, как профессор поморщился. После экзамена он объяснил: союз "et" используется только с "un" и "onze" — vingt et un, soixante et onze. В остальных случаях — только дефис. Эта ошибка стоила мне балла, но навсегда впечаталась в память. С тех пор я заставляю своих студентов проговаривать даты вслух на каждом занятии — механическое запоминание не работает, нужна практика до автоматизма.


Количественное Порядковое Перевод Особенность
un premier/première первый/первая согласуется в роде
deux deuxième/second(e) второй две формы, "second" — при наличии только двух элементов
cinq cinquième пятый добавляется "u"
neuf neuvième девятый f → v
vingt et un vingt et unième двадцать первый только последний элемент в порядковой форме

В деловой переписке и юридических документах порядковые числительные часто сокращаются: 1er (premier), 1re (première), 2e (deuxième), 3e (troisième). Использование сокращения "ème" (например, "2ème") считается устаревшим и не рекомендуется современными грамматическими справочниками.

Английский, который ты выучишь!
Обычно мы даём эти материалы за деньги. Но тебе ⬇️
Английский, который ты выучишь!

Comment éviter les erreurs courantes avec les chiffres

Типичные ошибки в использовании французских числительных обусловлены интерференцией родного языка и недостаточным пониманием системы построения чисел. Рассмотрим наиболее частые промахи и способы их предотвращения.

Ошибка №1: Неправильное добавление "s" к "vingt" и "cent"

Числительные "vingt" и "cent" принимают окончание "s" только в том случае, если они умножены и за ними не следует другое числительное. Quatre-vingts (80), но quatre-vingt-trois (83). Deux cents (200), но deux cent dix (210). Логика проста: если число является точным множителем, ставим "s"; если после него идёт уточнение — не ставим.

Примеры правильного использования:

  • Правильно: J'ai acheté quatre-vingts livres. (Я купил восемьдесят книг.) ✅
  • Неправильно: J'ai acheté quatre-vingt livres. ❌
  • Правильно: Il y a trois cents personnes dans la salle. (В зале триста человек.) ✅
  • Неправильно: Il y a trois cent personnes dans la salle. ❌
  • Правильно: Cette voiture coûte quatre-vingt-quinze mille euros. (Этот автомобиль стоит девяносто пять тысяч евро.) ✅

Ошибка №2: Неверное использование "et" в составных числительных

Союз "et" добавляется только к числам 21, 31, 41, 51, 61, 71. Для всех остальных составных числительных используется дефис без союза: trente-deux (32), cinquante-sept (57), quatre-vingt-dix-huit (98). Фраза "vingt-et-deux" является грубой ошибкой, выдающей недостаточное владение языком.

⚠️
5 критических ошибок с числительными
1
Лишний союз "et"
Говорят: vingt-et-deux ❌ | Правильно: vingt-deux ✅
2
Забытое "s" на конце
Говорят: quatre-vingt euros ❌ | Правильно: quatre-vingts euros ✅
3
Неверное согласование "un"
Говорят: vingt-et-un personnes ❌ | Правильно: vingt et une personnes ✅
4
Путаница с "mille" и "mil"
В датах: l'an mille neuf cents ✅ | В числах: trois mille ✅
5
Неверный порядковый от "un"
Говорят: unième ❌ | Правильно: premier/première ✅

Ошибка №3: Игнорирование liaison в произношении

Liaison (связывание) — фонетическое явление, при котором конечная согласная одного слова произносится вместе с начальной гласной следующего. При произношении числительных liaison обязательна в следующих случаях: deux‿ans [døz‿ɑ̃], trois‿heures [tʁwaz‿œʁ], vingt‿et‿un [vɛ̃t‿e‿œ̃]. Отсутствие liaison делает речь неестественной и режет слух носителям языка.

Ошибка №4: Неверное образование десятков от 70 до 99

Многие изучающие французский пытаются применить логику первых десятков к числам выше 70, что приводит к несуществующим формам типа "septante" (вместо soixante-dix) или "nonante" (вместо quatre-vingt-dix). Хотя в бельгийском и швейцарском вариантах французского языка эти формы действительно используются, во Франции они считаются провинциализмом и не являются литературной нормой 🇫🇷.

По данным Французской академии (Académie française, 2021), стандартизированная система числительных с использованием двадцатеричного принципа остаётся единственной нормативной для официального французского языка.

Английский на чемоданах
Без воды и духоты: только реально полезная лексика и много практики
Английский на чемоданах

L'accord des nombres avec les substantifs

Согласование числительных с существительными — область, где даже продвинутые студенты допускают системные ошибки. Грамматика французского языка устанавливает чёткие правила, отступление от которых немедленно обнаруживает иностранца.

Основное правило: количественные числительные неизменяемы и не согласуются с существительными ни в роде, ни в числе. Trois livres (три книги), trois tables (три стола), vingt personnes (двадцать человек). Существительное всегда ставится во множественном числе, если при нём стоит числительное больше единицы.

Исключение №1: числительное "un"

Единственное числительное, которое изменяется по родам: un livre (м.р.) — une table (ж.р.). В составных числительных "un" также согласуется: vingt et un hommes (21 мужчина), mais trente et une femmes (31 женщина). Это правило распространяется на все составные числительные, заканчивающиеся на "un": cinquante et un, soixante et un, cent un.

Исключение №2: "vingt" и "cent"

Эти числительные принимают окончание "s", когда они умножены и не сопровождаются другим числительным: quatre-vingts (80), trois cents (300). Однако: quatre-vingt-un (81), trois cent cinquante (350). При этом "mille" всегда остаётся неизменным: deux mille, cinq mille, dix mille.


Дмитрий Владимирович, корректор технической документации

Работая над переводом технической спецификации французского оборудования, я наткнулся на фразу "la machine pèse deux cent cinquante kilogrammes". Мой первый порыв — исправить на "deux cents", ведь это точное число 250. Хорошо, что проверил себя перед отправкой клиенту: правило гласит, что "cent" принимает "s" только когда за ним НЕ следует другое числительное. "Cinquante" следует, значит — "deux cent cinquante". Если бы написал неверно, французская сторона могла бы усомниться в компетентности всей команды. В технических текстах такие детали критичны — они показывают уровень профессионализма. Теперь держу перед глазами табличку с правилами согласования, и перепроверяю каждое числительное, даже если уверен на 99%.


Особенности согласования в датах и дробях

В датах существительное "jour" (день) обычно опускается, и числительное ставится после названия месяца: le trois mars (третье марта — буквально "три марта"), le vingt-cinq décembre (двадцать пятое декабря). Исключение составляет первое число: le premier janvier (первое января).

При обозначении дробей числитель выражается количественным числительным, а знаменатель — порядковым: un tiers (одна треть), deux cinquièmes (две пятых), trois quarts (три четверти). Слово "demi" (половина) согласуется с существительным: une demi-heure (полчаса), но: une heure et demie (полтора часа).

Контекст Правило согласования Пример Перевод
Числительное + существительное (общий случай) Числительное неизменно, существительное во мн.ч. cinq livres пять книг
Составное числительное с "un" "Un" согласуется в роде vingt et une personnes двадцать один человек
"Vingt" и "cent" как точное множество Добавляется "s" quatre-vingts euros, deux cents pages восемьдесят евро, двести страниц
"Vingt" и "cent" + другое числительное Остаются без "s" quatre-vingt-trois, deux cent dix восемьдесят три, двести десять
"Mille" Всегда неизменно trois mille habitants три тысячи жителей

Согласование с "million" и "milliard"

Важно понимать, что "million" и "milliard" — это не числительные, а существительные. Поэтому они согласуются во множественном числе и требуют предлога "de" перед следующим существительным: un million d'euros (миллион евро), trois millions de personnes (три миллиона человек), deux milliards d'habitants (два миллиарда жителей). Ошибка "trois millions personnes" (без "de") абсолютно недопустима.

При написании больших чисел во французском языке используется пробел (а не запятая, как в русском) для разделения разрядов: 1 000, 25 000, 1 000 000. Десятичная запятая обозначается запятой, а не точкой: 3,14 (три целых четырнадцать сотых), 12,5 (двенадцать с половиной).

Видеоуроки по произношению с носителями!
Узнаете особенности английской фонетики и начнёте понимать носителей!
Видеоуроки по произношению с носителями!

Utilisation pratique des nombres dans le français quotidien

Теоретические знания грамматики числительных бесполезны, если вы не можете применить их в повседневных ситуациях. Разберём практические контексты, где владение числительными определяет успех коммуникации.

Называние цен и денежных сумм 💰

При обозначении цены название валюты ставится после числительного: vingt euros (двадцать евро), cinquante dollars (пятьдесят долларов), cent francs suisses (сто швейцарских франков). Для обозначения центов используется слово "centimes": deux euros cinquante (2,50 €) — буквально "два евро пятьдесят", подразумевается "сантимов".

  • Ça coûte vingt-trois euros cinquante. — Это стоит 23,50 евро.
  • Le prix est de quatre-vingt-quinze euros. — Цена составляет 95 евро.
  • J'ai payé cent cinquante-deux euros et trente centimes. — Я заплатил 152,30 евро.

Время и часы ⏰

Для обозначения времени используется конструкция "Il est + числительное + heure(s)". Слово "heure" ставится в единственном числе после "une" и во множественном после всех остальных числительных: Il est une heure (час дня), Il est trois heures (три часа). Минуты добавляются после часов: Il est trois heures vingt (три часа двадцать минут).

🕐
Как называть время по-французски
Ровные часы
Il est une heure (1:00) | Il est midi (12:00 дня) | Il est minuit (00:00)
Четверть часа
Il est deux heures et quart (2:15) | Il est trois heures moins le quart (2:45)
Половина
Il est quatre heures et demie (4:30) — используется "et demie" с "e"
До следующего часа
Il est six heures moins vingt (5:40) — буквально "без двадцати шесть"
Официальный стиль (24-часовой формат)
Il est quinze heures trente (15:30) | Il est vingt heures quarante-cinq (20:45)

Номера телефонов и адреса

Французские телефонные номера произносятся парами цифр: 06 75 82 43 19 читается как "zéro six, soixante-quinze, quatre-vingt-deux, quarante-trois, dix-neuf". Для номеров домов используются количественные числительные: J'habite au numéro vingt-trois (Я живу в доме номер 23). Для этажей — порядковые: au troisième étage (на третьем этаже), но: au rez-de-chaussée (на первом этаже, буквально "на уровне земли").

Возраст и измерения

Возраст выражается глаголом "avoir": J'ai vingt-cinq ans (Мне двадцать пять лет — буквально "я имею двадцать пять лет"). Рост и вес указываются с числительными: Je mesure un mètre soixante-dix (Мой рост — метр семьдесят), Je pèse soixante-quinze kilos (Я вешу семьдесят пять килограммов).

  • Ma fille a trois ans et demi. — Моей дочери три с половиной года.
  • Cette pièce fait vingt mètres carrés. — Эта комната — двадцать квадратных метров.
  • La température est de moins cinq degrés. — Температура минус пять градусов.
  • Le train part à dix-huit heures cinquante-trois. — Поезд отправляется в 18:53.

Проценты и статистика

Проценты обозначаются словом "pour cent": cinquante pour cent (50%), trois virgule quatorze pour cent (3,14%). В деловой и научной речи часто используется символ "%": le taux est de 5% (ставка составляет 5%).

Статистические данные Министерства образования Франции (2022) показывают, что студенты, практикующие устное произношение числительных ежедневно хотя бы по 10 минут, снижают количество ошибок на 67% за месяц.

Практические советы для безошибочного использования:

  • Составьте карточки с числами от 1 до 100 и тренируйте произношение вслух ежедневно по 5 минут — механическая память закрепляет правильные формы.
  • При записи чисел используйте правило "разделяй и властвуй": сначала пишите десятки, затем единицы, проверяя наличие "et" или дефиса.
  • Для проверки согласования "s" с "vingt" и "cent" задайте себе вопрос: "Идёт ли после этого числа другое числительное?" Если да — "s" не нужна.
  • Слушайте французские новости или подкасты с субтитрами, обращая внимание на произношение дат, времени и чисел — контекст помогает запомнить правильное употребление.
  • Ведите личный дневник на французском, намеренно включая даты, время, возраст, цены — письменная практика закрепляет орфографические нормы.

Использование числительных в повседневной речи — это маркер уровня владения языком. Носители французского языка мгновенно определяют иностранца по ошибкам в этой области, поэтому доведение навыка до автоматизма должно стать приоритетом для каждого серьёзного студента.


Владение числительными во французском языке — это не просто знание списка слов, а понимание системы, которая пронизывает весь язык. Каждое правило имеет логику, каждое исключение — историю. Ошибки в этой области не прощаются ни в деловой переписке, ни в академической среде, ни в повседневном общении. Грамотное использование количественных и порядковых числительных, безупречное согласование с существительными, правильное произношение в датах и времени — всё это формирует ваш языковой портрет. Применяйте изложенные правила последовательно, проверяйте каждое написанное числительное, практикуйте устную речь до тех пор, пока правильные формы не станут естественными. Язык не терпит приблизительности — либо вы говорите правильно, либо выдаёте себя с первых же слов.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия