Американке Наоми отказали в стажировке в NASA — Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства. Все из-за того, что она слишком эмоционально рассказала о своей новой работе в твиттере, пишет издание NBC4.
Когда девушка узнала, что ее берут на стажировку, она написала на своей странице: «Everyone shut the fuck up. I got accepted for a NASA internship». На русский язык ее фразу можно перевести следующим образом: «Заткнулись все ***** [нафиг]. Меня приняли на стажировку в NASA».
Ее твит заметил Хомер Хикэм — писатель, который раньше работал в космическом агентстве инженером. Он резонно попросил ее следить за языком («Language»). На что Наоми отреагировала еще более бурно — новым ругательством:
To suck the dick and balls — очень грубое выражение, самый безобидный перевод на русский — «Отсоси». Когда Наоми обращалась таким образом к своему собеседнику, она вряд ли ожидала, что Хомэр состоит в консультативной группе Национального космического совета США (эта организация контролирует работу NASA). Об этом он и написал девушке в ответном комментарии.
Позже Хомэр рассказал, что совсем не хотел, чтобы этот инцидент помешал девушке получить место. Видимо, ее твит отправили сотрудникам NASA другие пользователи твиттера — после того, как Хикэм привлек к нему внимание. Он заявил, что Наоми все равно достойна этой стажировки, и пообещал исправить ситуацию. Сама Наоми никак не комментирует произошедшее и даже закрыла свою страницу в твиттере.
Вообще публичные люди ругаются куда более изысканно. Например, бывший британский премьер-министр перед уходом в отставку назвал действия правительства polishing a turd — «полировкой экскрементов». На грани, но все-таки не нецензурно. Чтобы понимать, какие ругательства лучше не использовать в публичных постах и высказываниях, почитайте наш гид по английским ругательствам от лингвиста Катерины Баевой.