aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

5 хитрых пар английских слов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение

5 хитрых пар английских слов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение
2.1K

Десертный остров и медвежьи ноги — what?

В английском языке много омофонов — это слова, которые звучат почти одинаково, но обозначают совсем разные явления. Составители Оксфордского словаря разобрали пять пар таких слов. Советуем запомнить их и не путать.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

1. Bear / bare

 

Надеемся, что вы знаете, что bear — это медведь, если речь идет о существительном. А глагол to bear переводится как «переносить». В свою очередь, глагол to bare означает «раздевать, оголять». Bare может быть прилагательным, означающим как «босой», «раздетый». Поэтому если хотите сказать собеседнику, что ходите без тапочек, то лучше писать bare feet, чтобы никто не подумал, что ноги у вас медвежьи (хотя в речи это и не столь важно). Чтобы потренироваться различать эти слова в английском языке, можете пройти тест.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

2. Stationery / stationary

 

Эти слова тоже часто путают. Между тем, прилагательное stationary значит «стационарный», «неподвижный». А вот stationery — это существительное, которое означает «канцелярские товары».

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

3. Dessert / desert

 

Конечно, каждый предпочел бы застрять на dessert island. Но, к сожалению, desert island встречается в жизни куда чаще. Так что одна буква меняет очень многое! Desert может быть существительным «пустыня», прилагательным «пустынный», «необитаемый» и глаголом «бросать», «покидать». А dessert — это и на необитаемом острове десерт.

4. Isle / aisle

 

Первое существительное isle — это сокращение от island (остров). Aisle на русский переводится как «проход» между сиденьями в ряду или, например, в супермаркете. Очень просто!

5. Gorilla / guerrilla

 

Конечно, иногда «гориллами» называют и людей, особенно если хотят их оскорбить. Но все же лучше запомнить, что между этими словами есть разница. Gorrila — это род обезьян, а guerrilla — это партизан. Отсюда же, кстати, guerrilla marketing (партизанский маркетинг) — это стратегия продвижения товаров и услуг, авторы которой при весьма скромном бюджете добиваются очень хороших результатов благодаря нестандарным идеям.

Если вы хотите подтянуть лексику и грамматику в целом, то записывайтесь на бесплатное первое занятие в онлайн-школе английского Skyeng.

 

В нашей школе вы будете заниматься с личным преподавателем. С ним можно будет разбирать любимые фильмы и сериалы. Учебники вам тоже не понадобятся, так как все доступно на интерактивной платформе.

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных