Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Время и часы на турецком языке: как говорить правильно

Для кого эта статья:

  • Изучающие турецкий язык на начальном и среднем уровне
  • Путешественники и деловые люди, планирующие поездки в Турцию
  • Интересующиеся культурными аспектами общения в Турции
Время и часы на турецком языке: как говорить правильно
NEW

Освойте турецкие временные выражения и культурные особенности, чтобы избежать недопонимания и свободно общаться в Турции. 🚀

Владение временными выражениями на турецком языке — ключевой навык для тех, кто стремится к свободному общению в Турции. Без умения спросить и сказать время вы рискуете опоздать на встречу, пропустить автобус или даже неправильно понять время открытия магазина. Турецкий подход к выражению времени имеет свои уникальные особенности, которые могут запутать даже опытных лингвистов. Но не беспокойтесь — освоив систему временных выражений, вы получите мощный инструмент для точного и уверенного общения на турецком языке. 🕒


Хотите быстро и эффективно освоить турецкие временные выражения? Курсы турецкого языка онлайн от Skyeng предлагают интерактивные занятия с носителями языка, которые научат вас правильно использовать временные конструкции в реальных ситуациях. Наши преподаватели помогут избежать типичных ошибок и покажут, как ориентироваться во времени по-турецки уже после нескольких занятий. Первый урок — бесплатно!

Основные выражения времени в турецком языке

Точное понимание времени в турецком языке начинается с освоения числительных и базовых временных выражений. Турецкая система отсчета времени совпадает с привычной нам 24-часовой системой, но способ выражения имеет свои особенности.

Для начала, запомните основные числительные от 1 до 12, которые понадобятся вам для обозначения часов:

  • 1 - bir
  • 2 - iki
  • 3 - üç
  • 4 - dört
  • 5 - beş
  • 6 - altı
  • 7 - yedi
  • 8 - sekiz
  • 9 - dokuz
  • 10 - on
  • 11 - on bir
  • 12 - on iki

Слово "час" по-турецки — "saat". Это слово используется и для обозначения времени, и для самих часов как прибора. Для обозначения минут используется слово "dakika", а для секунд — "saniye".

В турецком языке время обычно выражается в следующем формате:

Часы Формат на турецком Пример
Полный час Saat + число Saat beş (5 часов)
Часы и минуты Saat + число + число + dakika Saat üç on beş dakika (3:15)
Половина часа Saat + число + buçuk Saat yedi buçuk (7:30)
Четверть часа Saat + число + çeyrek Saat dokuz çeyrek (9:15)

Интересной особенностью турецкого языка является использование слова "geçiyor" (проходит) и "var" (осталось) для выражения времени:

  • Saat beşi on geçiyor — 5 часов 10 минут (буквально: "5 часов 10 минут проходит")
  • Saat beşe yirmi var — 4 часа 40 минут (буквально: "до 5 часов осталось 20 минут")

Для обозначения времени суток используются следующие выражения:

  • Sabah — утро
  • Öğle — полдень
  • Öğleden sonra — после полудня
  • Akşam — вечер
  • Gece — ночь

Практика этих выражений в повседневных ситуациях поможет вам быстрее освоиться с системой временных обозначений в турецком языке. 🕐


Анна Петрова, преподаватель турецкого языка

Помню, как мой студент Алексей готовился к деловой поездке в Стамбул. Он усердно учил числительные и временные выражения, но постоянно путался в использовании "geçiyor" и "var". Во время поездки у него была важная встреча с турецкими партнерами в 14:45.

Когда он попытался подтвердить время встречи, то вместо "Saat üçe çeyrek var" (без четверти три) он сказал "Saat üçü çeyrek geçiyor" (три часа пятнадцать минут). В результате он пришел на встречу на полчаса позже и едва не сорвал сделку.

После этого случая мы разработали систему визуальных ассоциаций: "var" связан с ожиданием (руки на часах), "geçiyor" — с движением вперед. Через месяц Алексей снова поехал в Турцию и уже уверенно назначал и подтверждал встречи, чем заслужил уважение своих турецких коллег.

Этот случай показывает, насколько важно не просто выучить выражения, но и правильно их применять в контексте. Точность в выражении времени — это не просто вопрос грамматики, это показатель вашего уважения к собеседнику и его времени.


Как спросить и ответить о времени по-турецки

Умение спрашивать и отвечать о времени — один из самых практичных навыков при изучении турецкого языка. Эти фразы пригодятся вам в повседневных ситуациях: от покупки билетов на автобус до назначения деловой встречи.

Основные способы спросить время на турецком:

  • Saat kaç? — Который час? (буквально: "Сколько часов?")
  • Şu an saat kaç? — Сколько сейчас времени?
  • Saati söyler misiniz? — Вы не скажете, который час? (вежливая форма)
  • Saatiniz var mı? — У вас есть часы? (косвенный способ узнать время)

Чтобы ответить на вопрос о времени, используйте следующие конструкции:

Время Турецкий ответ Буквальный перевод
9:00 Saat dokuz. Час девять.
2:15 Saat iki on beş. / Saat ikiyi çeyrek geçiyor. Час два пятнадцать. / Два часа проходит четверть.
5:30 Saat beş buçuk. / Saat beş otuz. Час пять с половиной. / Час пять тридцать.
7:45 Saat sekize çeyrek var. / Saat yedi kırk beş. До восьми часов четверть осталось. / Час семь сорок пять.
12:00 Saat on iki. / Öğle. Час двенадцать. / Полдень.
00:00 Saat on iki. / Gece yarısı. Час двенадцать. / Полночь.

Когда вы отвечаете на вопрос о времени, можно добавлять уточнения относительно времени суток:

  • Sabah saat yedi. — Семь часов утра.
  • Öğleden sonra saat üç. — Три часа дня (после полудня).
  • Akşam saat sekiz. — Восемь часов вечера.
  • Gece saat iki. — Два часа ночи.

Для уточнения времени событий используйте следующие выражения:

  • ... saatte — в ... часов (Saat onda — в десять часов)
  • ... dakika sonra — через ... минут (On dakika sonra — через десять минут)
  • ... dakika önce — ... минут назад (Beş dakika önce — пять минут назад)
  • Tam ... saatte — ровно в ... часов (Tam saat üçte — ровно в три часа)

При назначении встреч часто используются следующие фразы:

  • Saat kaçta buluşalım? — Во сколько встретимся?
  • Saat on birde uygun mu? — Удобно ли в одиннадцать часов?
  • Saat ikide ofisteyim. — Я буду в офисе в два часа.
  • Beş dakika gecikirim. — Я опоздаю на пять минут.

Практикуйте эти фразы в контексте реальных ситуаций, и вскоре вы будете с легкостью ориентироваться во временных выражениях турецкого языка. ⏰

Дни недели и месяцы: временные обозначения

Для полноценного общения на турецком языке недостаточно уметь называть только часы и минуты. Не менее важно знать дни недели, месяцы и связанные с ними временные конструкции.

Дни недели в турецком языке:

  • Pazartesi — понедельник
  • Salı — вторник
  • Çarşamba — среда
  • Perşembe — четверг
  • Cuma — пятница
  • Cumartesi — суббота
  • Pazar — воскресенье

Интересный факт: название "Pazartesi" буквально означает "после базара", поскольку традиционно базарный день в Турции — воскресенье (Pazar). 🛒

Месяцы в турецком языке:

  • Ocak — январь
  • Şubat — февраль
  • Mart — март
  • Nisan — апрель
  • Mayıs — май
  • Haziran — июнь
  • Temmuz — июль
  • Ağustos — август
  • Eylül — сентябрь
  • Ekim — октябрь
  • Kasım — ноябрь
  • Aralık — декабрь

Для обозначения точной даты в турецком языке используется следующий порядок: число + месяц + год. Например:

  • 15 Mart 2023 — 15 марта 2023 года
  • 29 Ekim 1923 — 29 октября 1923 года (День Республики в Турции)

Временные конструкции с днями недели и месяцами:

  • Pazartesi günü — в понедельник
  • Gelecek Salı — в следующий вторник
  • Geçen Çarşamba — в прошлую среду
  • Her Cuma — каждую пятницу
  • Perşembeden beri — с четверга
  • Cumartesiye kadar — до субботы
  • Ocak ayında — в январе (буквально: "в месяце январе")
  • Şubattan sonra — после февраля
  • Mart ayı boyunca — в течение марта

Для обозначения периодов времени используйте следующие выражения:

  • Bugün — сегодня
  • Dün — вчера
  • Yarın — завтра
  • Bu hafta — на этой неделе
  • Geçen hafta — на прошлой неделе
  • Gelecek hafta — на следующей неделе
  • Bu ay — в этом месяце
  • Geçen yıl — в прошлом году
  • Önümüzdeki yıl — в будущем году

При назначении встреч часто используются следующие выражения:

  • Pazartesi saat onda buluşalım. — Давайте встретимся в понедельник в десять часов.
  • Cuma günü müsait misiniz? — Вы свободны в пятницу?
  • Gelecek hafta Çarşamba günü toplantımız var. — На следующей неделе в среду у нас есть встреча.
  • Mart ayının on beşinde İstanbul'dayım. — Пятнадцатого марта я буду в Стамбуле.

Знание этих временных обозначений значительно расширит ваши возможности общения на турецком языке и поможет избежать недоразумений при планировании мероприятий. 📅

Временные конструкции в повседневных ситуациях

Практическое применение временных выражений — ключ к свободному общению на турецком языке. Рассмотрим наиболее частые ситуации, в которых вам понадобится владение временными конструкциями.


Михаил Соколов, переводчик турецкого языка

Во время моей первой рабочей поездки в Анкару я столкнулся с неожиданной проблемой. Мы с турецким партнером договорились о встрече "yarım saat sonra" (через полчаса). Я привык к европейской пунктуальности и ровно через 30 минут уже ждал у входа в ресторан.

Прошло 15 минут, затем полчаса, но партнер не появлялся. Когда он наконец пришел (спустя почти час), я был раздражен, но старался не показывать этого. Позже я узнал, что в турецкой культуре "yarım saat" часто воспринимается как приблизительное время, а не точный промежуток.

С тех пор я всегда уточняю: "Tam yarım saat sonra, olur mu?" (Ровно через полчаса, хорошо?). Это небольшое уточнение позволяет избежать недопонимания. Также я научился спокойнее относиться к турецкому восприятию времени и всегда беру с собой книгу или рабочие материалы, чтобы продуктивно использовать время ожидания.

Это культурное различие не означает неуважение — просто другой подход к временным рамкам. Понимание этой особенности стало важным уроком не только в языке, но и в межкультурной коммуникации.


В общественном транспорте:

  • Otobüs ne zaman gelecek? — Когда придет автобус?
  • Beş dakika içinde. — В течение пяти минут.
  • Son otobüs saat kaçta? — Во сколько последний автобус?
  • Havaalanına ne kadar sürer? — Сколько времени займет дорога до аэропорта?
  • Yaklaşık bir saat. — Примерно час.

В ресторане:

  • Saat kaçta açıyorsunuz? — Во сколько вы открываетесь?
  • Sabah dokuzda. — В девять утра.
  • Rezervasyon yaptırmak istiyorum. — Я хочу сделать бронь.
  • Hangi gün ve saat için? — На какой день и время?
  • Perşembe akşamı saat yedide. — В четверг вечером в семь часов.

На работе и учебе:

  • Toplantı ne zaman başlayacak? — Когда начнется собрание?
  • On dakika içinde. — В течение десяти минут.
  • Projeyi ne zamana kadar bitirmeliyiz? — До какого времени мы должны закончить проект?
  • Gelecek ayın sonuna kadar. — До конца следующего месяца.
  • Dersin süresi ne kadar? — Какая продолжительность урока?
  • Kırk beş dakika. — Сорок пять минут.

При планировании мероприятий:

  • Düğün ne zaman başlıyor? — Когда начинается свадьба?
  • Akşam altıda. — В шесть вечера.
  • Ne kadar sürecek? — Сколько это продлится?
  • Yaklaşık üç-dört saat. — Примерно три-четыре часа.
  • Yarın müsait misiniz? — Вы свободны завтра?
  • Öğleden sonra müsaitim. — Я свободен после полудня.

Выражения частоты:

Турецкое выражение Русский перевод Пример использования
Her gün Каждый день Her gün spor yapıyorum. (Я занимаюсь спортом каждый день.)
Haftada bir kez Один раз в неделю Haftada bir kez sinemaya gidiyoruz. (Мы ходим в кино один раз в неделю.)
Ayda iki kere Два раза в месяц Ayda iki kere ailemle görüşüyorum. (Я встречаюсь с семьей два раза в месяц.)
Bazen Иногда Bazen erken kalkıyorum. (Иногда я встаю рано.)
Sık sık Часто Sık sık Türkçe çalışıyorum. (Я часто занимаюсь турецким.)
Nadiren Редко Nadiren televizyon izliyorum. (Я редко смотрю телевизор.)

Выражения продолжительности:

  • ... boyunca — в течение ... (Tatil boyunca — в течение отпуска)
  • ... kadar — до ... (Akşama kadar — до вечера)
  • ... den beri — с ... (Sabahtan beri — с утра)
  • ... sürecek — будет длиться ... (İki saat sürecek — будет длиться два часа)

Владение этими выражениями позволит вам чувствовать себя уверенно в большинстве повседневных ситуаций в Турции или при общении с носителями турецкого языка. 🗣️

Культурные особенности восприятия времени в Турции

Понимание культурных особенностей восприятия времени так же важно, как и знание грамматических конструкций. Турецкий подход к пунктуальности и временным рамкам может значительно отличаться от привычного европейцам или россиянам.

Турецкое восприятие времени имеет несколько характерных особенностей:

  • Более гибкое отношение к точности времени в социальных ситуациях
  • Строгая пунктуальность в деловой сфере (особенно в крупных городах и международных компаниях)
  • Приоритет межличностных отношений над временными рамками
  • Циклическое восприятие времени, связанное с религиозными практиками

В турецком языке существуют специфические выражения, отражающие культурное отношение ко времени:

  • "Türk saati" (турецкое время) — выражение, иногда используемое для обозначения менее строгого отношения к пунктуальности
  • "Allah'ın zamanı bol" — буквально "у Аллаха много времени", означает, что не стоит торопиться
  • "Acelen ne?" — "Куда торопишься?", часто используется как напоминание замедлиться
  • "Yarın Allah kerim" — "Завтра Аллах щедр", эквивалент "утро вечера мудренее"

Время молитв (namaz vakitleri) играет важную роль в повседневной жизни многих турок и влияет на их распорядок дня:

  • Sabah namazı — утренняя молитва (перед рассветом)
  • Öğle namazı — полуденная молитва
  • İkindi namazı — послеполуденная молитва
  • Akşam namazı — вечерняя молитва (после заката)
  • Yatsı namazı — ночная молитва

Эти временные ориентиры могут использоваться в повседневной речи даже нерелигиозными людьми. Например, "İkindiden sonra uğrarım" (Зайду после послеполуденной молитвы).

Практические советы для адаптации к турецкому восприятию времени:

  • В деловой сфере придерживайтесь точного времени, особенно в крупных городах и при работе с международными компаниями
  • Для неформальных встреч с друзьями закладывайте временной буфер, 15-30 минут задержки считаются нормальными
  • Используйте фразу "Tam ... saatte" (ровно в ... часов), если для вас важна пунктуальность
  • Учитывайте время молитв при планировании встреч с религиозными людьми
  • Избегайте назначать встречи в пятницу в полдень, когда многие мусульмане посещают пятничную молитву (Cuma namazı)

Различия в восприятии времени могут привести к недопониманию, но они также отражают ценную культурную особенность — турецкое гостеприимство и приоритет человеческих отношений над строгим расписанием. В Турции часто говорят: "Misafir on kısmetle gelir" — "Гость приходит с десятью благословениями", подчеркивая, что человеческое общение важнее точного соблюдения времени. 🕌


Освоение временных выражений в турецком языке — это не просто изучение грамматических конструкций, а погружение в иной культурный контекст. Турецкий подход к времени объединяет в себе как современную динамику деловой среды, так и традиционные ценности, где человеческие отношения важнее минутной стрелки. Научившись правильно выражать и понимать время по-турецки, вы не только обогатите свой лингвистический багаж, но и приобретете ценную межкультурную компетенцию, которая поможет вам выстраивать более глубокие и гармоничные отношения с носителями языка.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных