Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Характер и внешность: прилагательные в турецком языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие турецкий язык, желающие улучшить свои навыки описания внешности и характера
  • Туристы или путешественники, планирующие поездки в Турцию и желающие лучше понимать местную культуру
  • Профессионалы, работающие с турецкими партнёрами и желающие наладить деловое общение на турецком языке
Характер и внешность: прилагательные в турецком языке
NEW

Изучите турецкие прилагательные и преображайте свои диалоги! Узнайте, как описывать внешность и характер на турецком языке легко и эффективно.

Владение турецкими прилагательными для описания внешности и характера — это ключ к подлинному общению с носителями языка. Умение точно охарактеризовать высокого друга, доброго соседа или весёлого попутчика мгновенно преображает ваши диалоги с турками из банальных туристических фраз в настоящее человеческое взаимодействие. Турецкий язык предлагает богатейший арсенал прилагательных, которые не только обогатят ваш словарный запас, но и помогут увидеть мир через призму совершенно иной культуры и менталитета. 🇹🇷


Хотите научиться свободно описывать людей на турецком языке? Курсы турецкого языка онлайн от Skyeng предлагают эффективную методику освоения прилагательных через ситуативные диалоги и практические упражнения. Наши преподаватели — профессионалы с опытом работы в Турции, которые научат вас не только грамматически правильно строить предложения, но и использовать прилагательные так, как это делают сами турки. Начните говорить уверенно уже после первых занятий!

Основные прилагательные для описания внешности в турецком

Турецкий язык обладает обширным набором прилагательных для описания внешности человека. В отличие от русского языка, где прилагательные изменяются по родам, числам и падежам, турецкие прилагательные остаются неизменными независимо от существительного, которое они определяют. Это значительно упрощает их использование. 👌

Начнем с прилагательных, описывающих рост и телосложение:

  • Uzun — высокий
  • Kısa — низкий, короткий
  • Şişman — полный, толстый
  • Zayıf — худой, тонкий
  • İri — крупный
  • İnce — стройный
  • Kaslı — мускулистый

Для описания лица и его элементов используются следующие прилагательные:

Прилагательное Перевод Пример использования
Güzel Красивый Güzel bir yüz — красивое лицо
Çirkin Некрасивый Çirkin bir burun — некрасивый нос
Yuvarlak Круглый Yuvarlak bir çene — круглый подбородок
Uzun Длинный Uzun bir burun — длинный нос
Kalkık Вздёрнутый Kalkık bir burun — вздёрнутый нос

Для описания цвета глаз и волос используются следующие выражения:

  • Mavi gözlü — голубоглазый (буквально: с голубыми глазами)
  • Yeşil gözlü — зеленоглазый
  • Kahverengi gözlü — кареглазый
  • Siyah saçlı — черноволосый
  • Sarı saçlı или Sarışın — блондин/блондинка
  • Kızıl saçlı — рыжеволосый

Особенности кожи описываются так:

  • Esmer — смуглый
  • Beyaz tenli — светлокожий
  • Solgun — бледный
  • Bronz — загорелый

Примеры предложений с этими прилагательными:

O uzun boylu ve zayıf bir kadın. — Она высокая и худая женщина.

Kardeşim kısa boylu ve şişman. — Мой брат низкий и полный.

Arkadaşım mavi gözlü ve sarışın bir kız. — Моя подруга — голубоглазая блондинка.


Эльвира Ахметова, преподаватель турецкого языка с 12-летним стажем

Помню, как один из моих студентов, Михаил, очень переживал перед поездкой в Анталию. Он собирался встретиться там с турецкими партнерами по бизнесу и хотел произвести хорошее впечатление. Особенно его волновало, как правильно описать людей, чтобы не попасть впросак.

На одном из занятий мы детально проработали прилагательные внешности. Михаил старательно записывал: "uzun boylu" (высокий), "esmer" (смуглый), "geniş omuzlu" (широкоплечий). Через месяц он вернулся из Турции с широкой улыбкой. Оказывается, на деловом ужине зашла речь о том, как распознать нужного человека в аэропорту. Михаил уверенно произнес: "Arkadaşım uzun boylu, geniş omuzlu, esmer bir adam" (Мой друг — высокий, широкоплечий, смуглый мужчина).

Турецкие партнеры были настолько впечатлены его точным описанием на их родном языке, что сразу предложили более выгодные условия сотрудничества. "Правильно подобранные прилагательные открыли мне дверь не только к языку, но и к сердцам деловых партнеров," — сказал мне Михаил после возвращения.


Как описать характер человека по-турецки

Турецкий язык располагает богатым арсеналом прилагательных для описания черт характера. Умение точно охарактеризовать человека позволяет выстраивать более глубокие и нюансированные отношения с носителями языка. 🧠

Положительные черты характера:

  • Dürüst — честный
  • Cömert — щедрый
  • Nazik — вежливый
  • Saygılı — уважительный
  • Sabırlı — терпеливый
  • Anlayışlı — понимающий
  • Cesur — смелый
  • Zeki — умный
  • Çalışkan — трудолюбивый
  • Neşeli — весёлый

Отрицательные черты характера:

  • Cimri — скупой
  • Kaba — грубый
  • Saygısız — неуважительный
  • Sabırsız — нетерпеливый
  • İnatçı — упрямый
  • Kıskanç — ревнивый
  • Tembel — ленивый
  • Sinirli — нервный, раздражительный

Нейтральные или амбивалентные черты характера:

  • Ciddi — серьёзный
  • Duygusal — эмоциональный
  • Sakin — спокойный
  • Utangaç — застенчивый
  • Meraklı — любопытный
  • Hassas — чувствительный

Примеры использования прилагательных характера в предложениях:

O çok cömert bir insan, her zaman yardım eder. — Он очень щедрый человек, всегда помогает.

Babam biraz inatçı ama çok dürüst. — Мой отец немного упрямый, но очень честный.

Arkadaşım çok neşeli ve eğlenceli biri. — Мой друг очень весёлый и забавный человек.

В турецком языке черты характера часто используются с интенсификаторами:

  • Çok — очень
  • Oldukça — довольно
  • Fazla — слишком
  • Biraz — немного

Интересная особенность: турки часто используют образные выражения для описания характера:

Выражение Дословный перевод Значение
Eli açık С открытой рукой Щедрый
Ağzı sıkı С закрытым ртом Умеющий хранить секреты
Gözü açık С открытым глазом Внимательный, проницательный
Kalbi temiz С чистым сердцем Добросердечный
Kan sıcak С горячей кровью Дружелюбный, располагающий к себе

Особенности использования прилагательных в турецкой речи

Турецкие прилагательные имеют ряд особенностей, отличающих их от прилагательных в русском языке. Понимание этих нюансов крайне важно для правильного построения речи. 📝

Неизменяемость прилагательных

Главная особенность турецких прилагательных заключается в их неизменяемости. В отличие от русского языка, где прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже, турецкие прилагательные всегда сохраняют одну и ту же форму:

  • Güzel kız — красивая девушка
  • Güzel kızlar — красивые девушки
  • Güzel kıza — красивой девушке

Порядок слов

В турецком языке прилагательное всегда стоит перед существительным, которое оно определяет:

  • Uzun adam — высокий мужчина (а не *adam uzun)
  • Mavi gömlek — синяя рубашка
  • Akıllı öğrenci — умный студент

Использование определенного артикля "bir"

Когда прилагательное используется с неопределенным артиклем "bir" (один, некий), артикль ставится между прилагательным и существительным:

  • Güzel bir ev — красивый дом (буквально: красивый один дом)
  • Büyük bir fırsat — большая возможность

Сергей Воронов, лингвист-тюрколог

Несколько лет назад я работал переводчиком в российско-турецкой строительной компании. Во время важных переговоров с турецкими партнерами произошел случай, наглядно показавший важность правильного порядка слов при использовании прилагательных.

Наш директор попытался сказать на турецком, что проект очень серьезный и большой: "Proje ciddi ve büyük." Турецкие коллеги вежливо улыбались, но было заметно некоторое непонимание. Я тихонько подсказал директору, что в турецком языке прилагательные должны стоять перед существительным, и правильно будет сказать: "Bu ciddi ve büyük bir proje" (Это серьезный и большой проект).

Когда директор исправился, лица турецких партнеров просветлели. Один из них даже заметил: "Вы говорите на нашем языке как настоящий турок!" Этот комплимент стал поворотным моментом в переговорах. Позже главный турецкий инвестор признался мне: "Когда иностранец строит фразы так, как это делаем мы, мы чувствуем уважение и доверие к нему". Именно соблюдение правильного порядка прилагательных и существительных помогло нам заключить контракт на несколько миллионов долларов.


Субстантивация прилагательных

В турецком языке прилагательные могут использоваться в качестве существительных. В этом случае они могут принимать аффиксы существительных:

  • Yaşlı — старый → Yaşlılar — пожилые люди, старики
  • Zengin — богатый → Zenginler — богатые (люди)

Усиление значения прилагательных

Для усиления значения прилагательных в турецком языке используется частичное удвоение первого слога с добавлением согласных "p", "m", "s" или "r":

  • Kırmızı (красный) → Kıpkırmızı (ярко-красный)
  • Beyaz (белый) → Bembeyaz (белоснежный)
  • Siyah (черный) → Simsiyah (угольно-черный)
  • Temiz (чистый) → Tertemiz (кристально чистый)

Прилагательные-антонимы

Многие турецкие прилагательные имеют антонимы, образованные путем добавления приставки-отрицания:

  • Mutlu (счастливый) — Mutsuz (несчастный)
  • Huzurlu (спокойный) — Huzursuz (беспокойный)
  • Saygılı (уважительный) — Saygısız (неуважительный)

Прилагательные, образованные от существительных

В турецком языке многие прилагательные образуются от существительных с помощью аффиксов:

  • Аффикс -li/-lı/-lu/-lü означает "имеющий что-то": göz (глаз) → gözlü (с глазами), mavi gözlü (голубоглазый)
  • Аффикс -siz/-sız/-suz/-süz означает "не имеющий чего-то": para (деньги) → parasız (без денег, бесплатный)

Степени сравнения прилагательных в турецком языке

Система степеней сравнения в турецком языке логична и относительно проста по сравнению с многими европейскими языками. Понимание этих конструкций необходимо для более точного выражения мыслей. 📊

Положительная степень

Это базовая форма прилагательного, которая не выражает сравнения:

  • Güzel — красивый
  • Büyük — большой
  • Akıllı — умный

Сравнительная степень

В турецком языке сравнительная степень образуется не путем изменения самого прилагательного, а с помощью конструкции с послелогом daha (более):

  • Daha güzel — более красивый
  • Daha büyük — более большой
  • Daha akıllı — более умный

При сравнении двух объектов используется конструкция с аблативным падежом (окончание -den/-dan):

Ali Mehmet'ten daha uzun. — Али выше Мехмета (буквально: Али более высокий от Мехмета).

Превосходная степень

Превосходная степень образуется с помощью слова en (самый) перед прилагательным:

  • En güzel — самый красивый
  • En büyük — самый большой
  • En akıllı — самый умный

Примеры использования в предложениях:

Bu şehirdeki en yüksek bina. — Самое высокое здание в этом городе.

O sınıftaki en çalışkan öğrenci. — Самый прилежный ученик в классе.

Усилительные конструкции

Помимо стандартных степеней сравнения, в турецком языке существуют и другие способы усиления значения прилагательных:

Конструкция Пример Значение
Çok + прилагательное Çok güzel Очень красивый
Son derece + прилагательное Son derece önemli Чрезвычайно важный
Oldukça + прилагательное Oldukça ilginç Довольно интересный
Fazla + прилагательное Fazla pahalı Слишком дорогой
Biraz + прилагательное Biraz yorgun Немного уставший

Сравнения с использованием kadar и gibi

Для выражения равной степени качества используются конструкции с kadar (настолько, как) и gibi (как, подобно):

  • O senin kadar akıllı. — Он такой же умный, как ты.
  • Bu kitap o kitap kadar ilginç değil. — Эта книга не такая интересная, как та книга.
  • O kardeşi gibi çalışkan. — Он трудолюбивый, как его брат.

Отрицательные сравнения

Для выражения отрицательного сравнения используется конструкция с отрицанием değil:

Bu araba o araba kadar pahalı değil. — Эта машина не такая дорогая, как та машина.

Ali Mehmet kadar uzun değil. — Али не такой высокий, как Мехмет.

Практические выражения для общения с турками

Знание практических выражений с прилагательными, описывающими внешность и характер, поможет вам вести живые и естественные разговоры с носителями турецкого языка. Эти готовые фразы станут незаменимыми в повседневном общении. 🗣️

Комплименты о внешности

  • Çok güzel/yakışıklı görünüyorsun. — Ты выглядишь очень красиво/красиво (для мужчин).
  • Gözlerin çok güzel. — У тебя очень красивые глаза.
  • Saçların harika görünüyor. — Твои волосы выглядят потрясающе.
  • Bu kıyafet sana çok yakışmış. — Эта одежда тебе очень идет.
  • Bugün çok şık olmuşsun. — Сегодня ты очень элегантный.

Комплименты о характере и личности

  • Çok nazik birisin. — Ты очень вежливый человек.
  • Senin kadar anlayışlı bir insan tanımadım. — Я не встречал такого понимающего человека, как ты.
  • Çok yardımsever olduğun için teşekkür ederim. — Спасибо за то, что ты такой отзывчивый.
  • Seninle konuşmak çok keyifli. — Очень приятно с тобой разговаривать.

Описание людей

  • O, uzun boylu, esmer bir adam. — Он высокий, смуглый мужчина.
  • Arkadaşım kısa boylu, sarışın bir kız. — Моя подруга — невысокая блондинка.
  • Onun mavi gözleri ve kıvırcık saçları var. — У него/нее голубые глаза и вьющиеся волосы.
  • Amcam şişman ve neşeli bir adam. — Мой дядя — полный и веселый человек.

Вопросы о внешности и характере

  • Arkadaşın nasıl biri? — Какой твой друг?
  • O nasıl görünüyor? — Как он/она выглядит?
  • Karakteri nasıl? — Какой у него/нее характер?
  • Saçları ne renk? — Какого цвета его/ее волосы?
  • Uzun boylu mu, kısa boylu mu? — Он/она высокий или низкий?

Выражения мнения о внешности и характере

  • Bence o çok kibar biri. — Я думаю, он/она очень вежливый человек.
  • Onu biraz sinirli buluyorum. — Я нахожу его/ее немного раздражительным.
  • Bana göre o çok dürüst biri. — По-моему, он/она очень честный человек.

Ситуативные выражения

  • Bugün yorgun görünüyorsun. — Ты выглядишь уставшим сегодня.
  • Çok mutlu görünüyorsun, ne oldu? — Ты выглядишь очень счастливым, что случилось?
  • Hasta mısın? Solgun görünüyorsun. — Ты болен? Ты выглядишь бледным.

Культурно-специфичные выражения

Турки часто используют образные выражения для описания людей. Вот некоторые из них:

  • İki gözüm — Мои два глаза (выражение нежности)
  • Aslan parçası — Кусочек льва (о храбром, сильном человеке)
  • Can ciğer — Душа и печень (о близком, дорогом человеке)
  • Bal gibi tatlı — Сладкий как мед (о приятном человеке или ребенке)

Эти выражения не только помогут вам эффективно общаться с турками, но и продемонстрируют ваше глубокое понимание языка и культуры. Использование таких фраз в разговоре всегда вызывает положительную реакцию у носителей языка и помогает установить более теплые и доверительные отношения. 🇹🇷


Освоение прилагательных для описания внешности и характера в турецком языке — настоящий ключ к успешному общению с носителями языка. Эти языковые инструменты позволяют не просто поверхностно участвовать в разговоре, но выражать нюансы, проявлять эмпатию и демонстрировать уважение к собеседнику через правильное использование речевых оборотов. Помните, что ошибки в употреблении прилагательных редко мешают пониманию, но правильное и уместное их использование мгновенно выделяет вас среди других иностранцев, изучающих турецкий, и открывает двери к подлинному культурному обмену и дружбе.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных