Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Часто используемые фразы в турецком языке на каждый день

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку в Турцию
  • Желающие изучить основы турецкого языка
  • Лица, интересующиеся культурой и коммуникацией в других странах
Часто используемые фразы в турецком языке на каждый день
NEW

Откройте тайны Турции с базовыми фразами: турецкое гостеприимство и язык помогут вам стать особым гостем, а не просто туристом!

Турецкий язык — это ключ, открывающий двери в удивительный мир восточного гостеприимства и тёплого общения. Владение даже базовыми фразами мгновенно преображает ваш статус от обычного туриста до желанного гостя, которому турки с удовольствием помогут и уделят особое внимание. Зная, как правильно поздороваться, поблагодарить или попросить счёт в ресторане на турецком, вы не только упростите себе путешествие, но и заслужите уважение местных жителей. Готовы покорить Турцию своими языковыми навыками? 🇹🇷


Освоить турецкие фразы самостоятельно может быть сложно из-за особенностей произношения и грамматики. Курсы турецкого языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng предлагают эффективную методику с фокусом на разговорную практику. За первый месяц вы освоите основные повседневные фразы с правильным произношением и сможете уверенно общаться в типичных туристических ситуациях. Преподаватели-носители помогут избежать распространённых ошибок и научат звучать аутентично.

Приветствия и вежливые обращения в турецком языке

Правильное приветствие — первый шаг к успешному общению с носителями турецкого языка. Турки высоко ценят вежливость и уважение к их культуре, поэтому даже простое "Merhaba" (Привет) способно растопить лёд и создать благоприятную атмосферу для дальнейшего разговора.

Время суток в Турции имеет значение при выборе приветствия, как и во многих культурах. Утреннее "Günaydın" (Доброе утро) используется примерно до 11 часов, далее уместно "İyi günler" (Добрый день) до наступления вечера, когда турки переходят на "İyi akşamlar" (Добрый вечер).

Турецкий Произношение Перевод Когда использовать
Merhaba Мерхаба Привет Универсальное приветствие
Günaydın Гюнайдын Доброе утро До 11:00
İyi günler Ийи гюнлер Добрый день В дневное время
İyi akşamlar Ийи акшамлар Добрый вечер После заката
İyi geceler Ийи геджелер Доброй ночи Перед сном

При обращении к незнакомым людям в турецком языке существуют специальные формы вежливости. К мужчине принято обращаться "Bey" (господин), добавляя это слово после имени: "Ahmet Bey". К женщинам обращаются "Hanım" (госпожа): "Ayşe Hanım".

Не менее важны фразы прощания и благодарности:

  • Hoşça kal (Хошча кал) — До свидания (говорящий остаётся)
  • Güle güle (Гюле гюле) — До свидания (говорящий уходит)
  • Teşekkür ederim (Тешеккюр эдерим) — Спасибо
  • Çok teşekkürler (Чок тешеккюрлер) — Большое спасибо
  • Rica ederim (Риджа эдерим) — Пожалуйста (в ответ на благодарность)

Для установления первого контакта полезно знать, как представиться и задать простые вопросы:

  • Benim adım... (Беним адым...) — Меня зовут...
  • Tanıştığımıza memnun oldum (Таныштыгымыза мемнун олдум) — Рад(а) познакомиться
  • Nasılsınız? (Насылсыныз?) — Как ваши дела? (вежливая форма)
  • Nasılsın? (Насылсын?) — Как дела? (неформальная форма)
  • İyiyim, teşekkürler (Ийиим, тешеккюрлер) — Хорошо, спасибо

Александр Петров, преподаватель турецкого языка с 15-летним стажем

Однажды я работал с группой российских бизнесменов, впервые отправлявшихся на важные переговоры в Стамбул. Они скептически относились к необходимости учить даже базовые фразы: "Там все говорят по-английски, зачем нам турецкий?"

Перед поездкой мы всё же отработали несколько приветствий и вежливых обращений. Через неделю после возвращения я получил восторженный отзыв от руководителя группы: "Ваши пять фраз сделали больше, чем наша презентация на 50 слайдов! Когда мы обратились к главе компании 'Мехмет Бей' и поприветствовали его на турецком, его лицо буквально преобразилось. Он отказался от переводчика и представил нас своей команде как 'особых гостей из России, уважающих нашу культуру'. Мы подписали контракт на условиях лучше запланированных и получили приглашение на ужин в дом президента компании!"

Этот случай в очередной раз подтвердил: знание даже нескольких фраз на языке собеседника работает как волшебный ключ, открывающий двери к сердцам людей и выгодным сделкам.


Базовые фразы для общения в магазинах и ресторанах

Шоппинг и гастрономические удовольствия — неотъемлемая часть путешествия по Турции. Владение базовыми фразами в этих сферах не только упростит коммуникацию, но и поможет избежать переплат или недопонимания. 🛍️ 🍽️

В магазинах и на рынках Турции знание нескольких ключевых выражений даст вам преимущество при торге, который является культурной традицией страны.

  • Bu ne kadar? (Бу не кадар?) — Сколько это стоит?
  • Çok pahalı (Чок пахалы) — Очень дорого
  • İndirim yapabilir misiniz? (Индирим япабилир мисиниз?) — Можете сделать скидку?
  • Sadece bakıyorum (Садедже бакыйорум) — Я просто смотрю
  • Bunu almak istiyorum (Буну алмак истийорум) — Я хочу это купить
  • Kredi kartı kabul ediyor musunuz? (Креди карты кабул эдийор мусунуз?) — Вы принимаете кредитные карты?

В ресторанах и кафе правильно сформулированный заказ и вопросы о блюдах помогут вам насладиться аутентичной турецкой кухней без недоразумений:

Ситуация Турецкая фраза Произношение Перевод
Запрос меню Menü alabilir miyim? Меню алабилир миим? Можно меню?
Заказ Sipariş vermek istiyorum Сипариш вермек истийорум Я хочу сделать заказ
Рекомендация Ne tavsiye edersiniz? Не тавсие эдерсиниз? Что вы рекомендуете?
Особые пожелания Acı olmasın lütfen Аджи олмасын лютфен Не острое, пожалуйста
Счет Hesap lütfen Хесап лютфен Счет, пожалуйста

Полезно также знать названия некоторых популярных блюд и напитков:

  • Su (Су) — Вода
  • Çay (Чай) — Чай
  • Türk kahvesi (Тюрк кахвеси) — Турецкий кофе
  • Kebap (Кебап) — Кебаб
  • Pide (Пиде) — Турецкая пицца
  • Köfte (Кёфте) — Мясные шарики
  • Balık (Балык) — Рыба
  • Tatlı (Татлы) — Десерт

Не забудьте выучить фразы для выражения удовлетворения или вопросов относительно состава блюд:

  • Çok lezzetli (Чок леззетли) — Очень вкусно
  • Bu yemeğin içinde ne var? (Бу емеин ичинде не вар?) — Что входит в состав этого блюда?
  • Bende gıda alerjisi var (Бенде гыда алержиси вар) — У меня пищевая аллергия
  • Vejetaryenim (Вежетарйеним) — Я вегетарианец

Как спросить дорогу и объясниться в транспорте по-турецки

Ориентирование в незнакомом городе требует специфического языкового набора. Независимо от того, пользуетесь ли вы общественным транспортом или предпочитаете пешие прогулки, умение спросить дорогу и понять ответ на турецком существенно облегчит ваше передвижение. 🚌 🗺️

Начнем с базовых фраз для вопросов о направлении:

  • ... nerede? (... нереде?) — Где находится ...?
  • ... nasıl gidebilirim? (... насыл гидебилирим?) — Как я могу добраться до ...?
  • Merkeze uzak mı? (Меркезе узак мы?) — Далеко ли до центра?
  • Haritada gösterebilir misiniz? (Харитада гёстеребилир мисиниз?) — Можете показать на карте?
  • Yürüyerek ne kadar sürer? (Юрюйерек не кадар сюрер?) — Сколько времени займет пешком?

Для понимания ответов важно знать обозначения направлений и ключевые ориентиры:

  • Sağa (Саа) — Направо
  • Sola (Сола) — Налево
  • Düz (Дюз) — Прямо
  • Köşe (Кёше) — Угол
  • Kavşak (Кавшак) — Перекресток
  • Yakın (Якын) — Близко
  • Uzak (Узак) — Далеко

Мария Сергеева, гид-переводчик по Турции

Прошлой весной я сопровождала группу российских туристов в Каппадокии. В один из дней мы оказались в небольшой деревушке Ортахисар, где внезапно наш автобус сломался. Водитель сообщил, что ремонт займет минимум два часа, а до запланированной следующей остановки — древнего подземного города Деринкую — было около 30 километров.

Я знала несколько турецких фраз для общения в транспорте и решила не терять времени. Подойдя к группе местных мужчин, игравших в нарды у кафе, спросила: "Деринкую'я nasıl gidebiliriz? Otobüs bozuldu" (Как мы можем добраться до Деринкую? Автобус сломался).

Моё обращение на турецком произвело эффект разорвавшейся бомбы. Буквально через 10 минут вся деревня знала о нашей проблеме. Местный старейшина организовал три минивэна, владелец кафе накормил нас свежеиспеченным хлебом и сыром, а школьный учитель английского языка вызвался стать нашим гидом в Деринкую.

Когда мы вернулись к отремонтированному автобусу вечером, водитель был изумлен: "Как вы всё это организовали?". Я ответила: "С помощью пяти турецких фраз и искренней улыбки". С тех пор я всегда говорю своим туристам, что знание транспортной лексики в путешествии — не роскошь, а средство превратить проблему в приключение.


В общественном транспорте пригодятся следующие фразы:

  • Otobüs durağı nerede? (Отобюс дураы нереде?) — Где автобусная остановка?
  • Bu otobüs ... gidiyor mu? (Бу отобюс ... гидийор му?) — Этот автобус идет до ...?
  • Bilet nerede alabilirim? (Билет нереде алабилирим?) — Где я могу купить билет?
  • Bir bilet, lütfen (Бир билет, лютфен) — Один билет, пожалуйста
  • Ne zaman varır? (Не заман варыр?) — Когда прибывает?
  • Bir sonraki durak ne? (Бир сонраки дурак не?) — Какая следующая остановка?

Для такси важно уметь объяснить маршрут и уточнить стоимость:

  • Taksi çağırabilir misiniz? (Такси чаырабилир мисиниз?) — Можете вызвать такси?
  • Beni ... götürür müsünüz? (Бени ... гётюрюр мюсюнюз?) — Отвезите меня в ...?
  • Taksimetre çalışıyor mu? (Таксиметре чалышыйор му?) — Таксометр работает?
  • Ne kadar olacak? (Не кадар оладжак?) — Сколько это будет стоить?
  • Burada durabilir misiniz? (Бурада дурабилир мисиниз?) — Можете остановиться здесь?

Экстренные и необходимые выражения для туристов в Турции

Подготовка к непредвиденным ситуациям — признак ответственного путешественника. Знание экстренных фраз на турецком может сыграть решающую роль в критический момент, когда времени на поиск переводчика или использование электронных устройств может не быть. 🚨 🏥

Начнем с самых важных экстренных выражений:

Категория Турецкая фраза Произношение Перевод
Вызов помощи Yardım edin! Ярдым эдин! Помогите!
Медицинская помощь Acil durum Аджил дурум Чрезвычайная ситуация
Полиция Polis çağırın Полис чаырын Вызовите полицию
Пожар Yangın var Янгын вар Пожар
Кража Soyuldum Союлдум Меня обокрали

Для медицинских ситуаций полезно знать, как описать своё состояние и симптомы:

  • Hastayım (Хастайым) — Я болен/больна
  • Doktor lazım (Доктор лазым) — Нужен врач
  • Ağrım var (Аарым вар) — У меня боль
  • Başım ağrıyor (Башым аарыйор) — У меня болит голова
  • Karnım ağrıyor (Карным аарыйор) — У меня болит живот
  • Ateşim var (Атешим вар) — У меня температура
  • Alerjim var (Алержим вар) — У меня аллергия

Важно также знать номера экстренных служб в Турции:

  • 112 — Единый номер экстренных служб
  • 155 — Полиция
  • 110 — Пожарная служба
  • 156 — Жандармерия (в сельской местности)
  • 177 — Лесные пожары

В случае потери важных документов или ценностей:

  • Pasaportumu kaybettim (Паспортуму кайбеттим) — Я потерял(а) паспорт
  • Cüzdanımı kaybettim (Джюзданымы кайбеттим) — Я потерял(а) кошелек
  • Telefonumu çaldılar (Телефонуму чалдылар) — У меня украли телефон
  • Büyükelçilik nerede? (Бюйюкельчилик нереде?) — Где находится посольство?

Для общения в гостинице в проблемных ситуациях:

  • Odamda sorun var (Одамда сорун вар) — В моей комнате проблема
  • Klima çalışmıyor (Клима чалышмыйор) — Кондиционер не работает
  • Su yok (Су йок) — Нет воды
  • Elektrik kesintisi var (Электрик кесинтиси вар) — Отключение электричества
  • Yeni bir oda istiyorum (Ени бир ода истийорум) — Я хочу новую комнату

Полезные повседневные фразы для налаживания контактов

Установление личных связей с местными жителями — одна из самых ценных составляющих путешествия. Турки известны своим гостеприимством и открытостью, а знание нескольких разговорных фраз на их языке значительно ускорит процесс налаживания дружеских отношений. 👋 🤝

Начнем с фраз, выражающих интерес к собеседнику и его культуре:

  • Türkiye'yi çok seviyorum (Тюркиейи чок севийорум) — Я очень люблю Турцию
  • Türk yemekleri harika (Тюрк емеклери харика) — Турецкая еда восхитительна
  • Türkçe öğreniyorum (Тюркче ёренийорум) — Я учу турецкий язык
  • Bu bölgede neler görmeli? (Бу бёльгеде нелер гёрмели?) — Что стоит посмотреть в этой области?
  • Buranın yerlisi misiniz? (Буранын йерлиси мисиниз?) — Вы местный?

Для поддержания разговора и выражения эмоций:

  • Gerçekten mi? (Герчектен ми?) — Правда?/Неужели?
  • Anladım (Анладым) — Я понял(а)
  • Çok ilginç (Чок ильгинч) — Очень интересно
  • Muhteşem! (Мухтешем!) — Великолепно!
  • Ne yazık ki (Не язык ки) — К сожалению
  • Belki (Белки) — Возможно

Для обмена контактами и планирования встреч:

  • Telefon numaranızı alabilir miyim? (Телефон нумараныз алабилир миим?) — Могу я взять ваш номер телефона?
  • Sosyal medyada var mısınız? (Сосйал медйада вар мысыныз?) — Вы есть в социальных сетях?
  • Yarın müsait misiniz? (Ярын мюсаит мисиниз?) — Вы свободны завтра?
  • Birlikte kahve içelim mi? (Бирликте кахве ичелим ми?) — Выпьем кофе вместе?
  • Saat kaçta buluşalım? (Саат качта булушалым?) — В котором часу встретимся?

Культурно значимые фразы, которые помогут наладить более глубокий контакт:

  • Maşallah (Машаллах) — Выражение восхищения или защиты от сглаза
  • Geçmiş olsun (Гечмиш олсун) — Пожелание выздоровления или сочувствие
  • Afiyet olsun (Афиет олсун) — Приятного аппетита
  • Kolay gelsin (Колай гелсин) — Пожелание легкой работы (говорят работающему человеку)
  • Elinize sağlık (Элинизе саалык) — Спасибо за еду/благодарность за ручную работу

Фразы для деликатного завершения разговора:

  • Gitmem lazım (Гитмем лазым) — Мне нужно идти
  • Sizi tanımak güzeldi (Сизи танымак гюзельди) — Было приятно познакомиться с вами
  • Tekrar görüşmek isterim (Текрар гёрюшмек истерим) — Я хотел(а) бы встретиться снова
  • İyi günler diliyorum (Ийи гюнлер дилийорум) — Желаю хорошего дня
  • Kendine iyi bak (Кендине ийи бак) — Береги себя (неформально)

Владение даже небольшим набором турецких фраз трансформирует ваше путешествие из обычного туристического визита в глубокое погружение в местную культуру. Правильное приветствие, умение поблагодарить или попросить о помощи на турецком языке мгновенно меняет отношение местных жителей к вам. Продолжайте расширять свой языковой арсенал, и вы обнаружите, что Турция открывается вам с совершенно новой, более аутентичной стороны — той, которая остается скрытой от большинства иностранных гостей.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных