Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Национальная одежда Турции и как о ней говорят на турецком языке

Для кого эта статья:

  • Люди, интересующиеся турецкой культурой и историей
  • Студенты и изучающие турецкий язык
  • Любители моды и традиционной одежды
Национальная одежда Турции и как о ней говорят на турецком языке
NEW

Погрузитесь в удивительный мир турецкого национального костюма, лексики и культуры. Откройте секреты стиля и истории Турции!

Турецкий национальный костюм — живое воплощение многовековой истории страны, где переплелись традиции Анатолии, Средиземноморья и Центральной Азии. За каждым элементом скрывается не просто ткань или вышивка, а целая культурная вселенная, отражённая в богатейшей языковой палитре. Знание этих терминов поможет вам не только разбираться в тонкостях турецкой моды, но и глубже проникнуть в менталитет и историю этого удивительного народа, а каждое новое турецкое слово откроет двери к подлинному пониманию турецкой души через её гардероб. 🧵👘


Погрузитесь в мир турецкого языка и традиций с курсами турецкого языка онлайн от Skyeng! Наши преподаватели — носители языка и профессиональные лингвисты — научат вас не только правильно называть элементы национальной одежды, но и понимать культурный контекст за каждым шалваром и фесом. На занятиях вы освоите практическую лексику, которая сделает ваше путешествие по Турции по-настоящему аутентичным!

Богатство традиционного турецкого костюма и его лексика

Традиционный турецкий костюм (по-турецки "geleneksel Türk kıyafeti" [геленексель тюрк кыяфети]) — это не просто одежда, а настоящая энциклопедия истории и культуры страны. Каждый его элемент отражает многовековые традиции, климатические особенности региона и социальный статус владельца.

Турецкая национальная одежда формировалась под влиянием нескольких культур: византийской, сельджукской, османской и современной турецкой. В ней можно увидеть отголоски и кочевого прошлого тюркских племен, и роскоши османского двора, и практичность сельской жизни Анатолии.

Основные термины Произношение Значение
Kıyafet кыяфет Одежда (общее понятие)
Giysi гийси Предмет одежды
Kumaş кумаш Ткань
İşleme ишлеме Вышивка
Nakış накыш Узор, орнамент

В турецком языке существует богатый пласт лексики, описывающий национальную одежду. Например, для обозначения головных уборов используются различные термины в зависимости от типа, материала и предназначения:

  • Fes [фес] — традиционный османский мужской головной убор в форме усеченного конуса красного цвета
  • Sarık [сарык] — тюрбан, чалма
  • Hotoz [хотоз] — женский высокий головной убор османской эпохи
  • Yemeni [емени] — традиционный женский платок

Важно понимать, что в турецком языке существует разделение на "eski" [эски] (старый, традиционный) и "modern" [модерн] (современный) стили одежды. Когда турки говорят о национальном костюме, они часто используют выражение "geleneksel kıyafet" [геленексель кыяфет] или "milli kıyafet" [милли кыяфет]. 🧵🧶


Алина Сафина, преподаватель турецкого языка и культуролог

Мои студенты часто удивляются, насколько турки трепетно относятся к своему национальному костюму. Однажды во время учебной поездки в Стамбул наша группа посетила мастерскую по изготовлению традиционных шелковых платков. Мастер, пожилой мужчина по имени Мехмет, более часа рассказывал нам о тканях и узорах, используя термины, которых не было в наших учебниках.

Когда одна из студенток спросила его по-турецки: "Bu kumaş nasıl?" (Какая это ткань?), его глаза засияли. Он начал рассказывать о "koza ipeği" (шелке-сырце), "el işi" (ручной работе) и "doğal boya" (натуральных красителях) с таким воодушевлением, словно делился величайшими секретами вселенной.

В конце экскурсии Мехмет подарил студентке небольшой шелковый платок и сказал: "Dilimizi öğreniyorsun, kültürümüzü anlıyorsun" (Ты учишь наш язык, понимаешь нашу культуру). Этот момент стал для всех нас лучшим доказательством того, что изучение лексики национальной одежды — это не просто заучивание слов, а ключ к сердцу турецкой культуры.


Женский национальный костюм Турции: слова и выражения

Женский национальный костюм Турции (Türk kadın kıyafeti) представляет собой сложный ансамбль, состоящий из множества элементов, каждый из которых имеет свое название и культурное значение. Традиционно турецкие женщины носили многослойную одежду, символизирующую как скромность, так и социальный статус.

Основу женского костюма составляют:

  • Şalvar [шалвар] — широкие шаровары, собранные на щиколотках
  • Gömlek [гёмлек] — рубаха, обычно из тонкого хлопка или шелка
  • Entari [энтари] — длинное платье-накидка с широкими рукавами
  • Yelek [елек] — жилет, часто богато украшенный вышивкой
  • Kuşak [кушак] — широкий пояс, подчеркивающий талию

Для обозначения процесса одевания в турецком языке используются различные глаголы:

  • Giymek [гиймек] — надевать (общий термин)
  • Takmak [такмак] — надевать (для аксессуаров)
  • Örtünmek [ёртюнмек] — покрываться, закутываться
  • Bağlamak [баламак] — завязывать (например, платок)

Говоря о женских головных уборах, турки используют богатый спектр терминов:

Термин Произношение Описание Регион использования
Yemeni емени Квадратный платок из хлопка с цветочным орнаментом Повсеместно
Yazma язма Тонкий платок с набивным рисунком Анатолия, сельские районы
Ferace фередже Длинная накидка, закрывающая фигуру Городские районы
Çarşaf чаршаф Полное покрывало для тела и лица Консервативные районы
Başörtüsü башёртюсю Современный платок, покрывающий голову Повсеместно

В повседневной речи турчанки часто используют выражения, связанные с национальной одеждой:

  • "Yazmanı güzel bağlamışsın" [язманы гюзель баламышсын] — Ты красиво повязала платок
  • "Bu entari sana çok yakıştı" [бу энтари сана чок якышты] — Это платье тебе очень идёт
  • "Şalvarın deseni harika" [шалварын десени харика] — Узор на твоих шароварах потрясающий

Интересно, что многие названия традиционной женской одежды происходят из персидского и арабского языков, что отражает многовековое культурное влияние соседних народов на турецкую моду. Например, слово "şalvar" имеет персидское происхождение, а "ferace" пришло из арабского. 👗👒

Мужская традиционная одежда: термины на турецком языке

Мужской традиционный костюм Турции (Türk erkek kıyafeti) отличается практичностью, функциональностью и в то же время отражает социальный статус владельца. Исторически сложилось так, что мужская одежда менее вариативна, чем женская, но не менее богата культурными смыслами и лингвистическими нюансами.

Основные элементы мужского турецкого костюма включают:

  • Şalvar [шалвар] — широкие шаровары, сужающиеся к щиколоткам
  • Gömlek [гёмлек] — рубаха, обычно белого цвета из льна или хлопка
  • Cepken [джепкен] — короткая куртка с длинными рукавами
  • Yelek [елек] — жилет, часто расшитый золотыми нитями
  • Kuşak [кушак] — широкий пояс, в который раньше прятали оружие

Мужские головные уборы имеют особое значение в турецкой культуре, символизируя не только защиту от солнца, но и социальное положение, профессию и даже политические взгляды владельца:

  • Fes [фес] — цилиндрический головной убор из красного войлока с кисточкой
  • Sarık [сарык] — чалма, тюрбан (характерен для религиозных деятелей)
  • Börk [бёрк] — меховая шапка (характерна для сельских жителей)
  • Külah [кюлях] — высокий конусообразный головной убор
  • Takke [такке] — небольшая круглая шапочка

Интересно отметить, что в турецком языке существуют специальные выражения для описания того, как носят различные элементы мужского костюма:

  • "Fesi yan takmak" [феси ян такмак] — "носить фес набекрень" (идиома, означающая щегольство)
  • "Kuşağını sıkı bağlamak" [кушаыны сыкы баламак] — "туго завязать пояс" (быть готовым к трудностям)
  • "Cepkeni omuzuna atmak" [джепкени омузуна атмак] — "накинуть куртку на плечи" (демонстрация непринужденности)

Эрдем Карталоглу, историк моды и этнограф

Во время моей полевой работы в горной деревне близ Эрзурума я встретил 85-летнего Ахмета-дай, который каждый день надевал полный традиционный костюм — от ручной работы şalvar до искусно повязанного kuşak. Когда я спросил, почему он не носит современную одежду, старик рассмотрел меня с ног до головы и усмехнулся.

"Sen modern giyiniyorsun ama rahat mısın?" (Ты одет по-современному, но удобно ли тебе?), — спросил он. Затем он показал на свои шаровары: "Bu şalvar dört mevsim için uygun. Yazın serin, kışın sıcak tutar" (Эти шаровары подходят для всех четырех сезонов. Летом в них прохладно, зимой тепло).

Ахмет-дай продемонстрировал мне, как правильно повязывать kuşak: "İyi bir kuşak bel ağrısını önler, sırtı dik tutar" (Хороший пояс предотвращает боль в пояснице и держит спину прямо). И добавил с гордостью: "Babamın babası da böyle giyinirdi" (Отец моего отца тоже так одевался).

В тот момент я понял, что для многих турок традиционная одежда — это не просто дань прошлому, а практичное решение, проверенное поколениями. И каждое турецкое слово, описывающее эту одежду, несет в себе историю адаптации человека к окружающей среде.


Региональные особенности костюмов и диалектные названия

Турция — страна с невероятным географическим и культурным разнообразием, что отражается в региональных вариациях национального костюма. От побережья Эгейского моря до высокогорных районов Восточной Анатолии, от фракийских равнин до средиземноморских прибрежных городов — каждый регион имеет свои особенности в одежде и свою специфическую терминологию. 🏔️🌊

Региональные различия в костюмах обусловлены несколькими факторами:

  • Климатическими условиями
  • Доступными материалами
  • Историческими влияниями
  • Этническим составом населения
  • Экономической специализацией региона

Рассмотрим некоторые региональные особенности и диалектные названия элементов костюма:

Регион Особенности костюма Диалектные термины Литературный эквивалент
Черноморское побережье Преобладание темных цветов, обилие вышивки Peştemal [пештемал] Önlük [ёнлюк] — передник
Эгейский регион Легкие ткани, яркие цвета Cımbar [джымбар] Kısa şalvar [кыса шалвар] — короткие шаровары
Центральная Анатолия Многослойность, обилие украшений Üçetek [ючетек] Entari [энтари] — платье с тремя полами
Восточная Анатолия Теплые ткани, защитные элементы от холода Ehram [эхрам] Büyük şal [бюйюк шал] — большая шаль
Юго-восточная Анатолия Арабское и курдское влияние, яркие контрасты Puşi [пуши] Başörtüsü [башёртюсю] — головной платок

В разных регионах Турции даже процесс изготовления и ношения одежды описывается с использованием диалектных слов и выражений:

  • В Черноморском регионе говорят "kemençe gibi kuşak sarmak" [кеменче гиби кушак сармак] — "обвязать пояс как кеменче" (народный струнный инструмент), что означает особый способ повязывания пояса
  • В Эгейском регионе используют выражение "efe gibi cepken giymek" [эфе гиби джепкен гиймек] — "носить куртку как эфе" (местный народный герой), что подразумевает особую манеру ношения традиционной куртки
  • В Восточной Анатолии говорят "ehramı duvak etmek" [эхрамы дувак этмек] — использовать большую шаль в качестве свадебной вуали

Интересно, что в каждом регионе существуют свои пословицы и поговорки, связанные с национальной одеждой. Например:

  • "Yorgana göre ayak uzat" [йоргана гёре аяк узат] — "Протягивай ноги по одеялу" (живи по средствам)
  • "Üstüne vazife olmayan işe karışma" [юстюне вазифе олмаян ише карышма] — "Не вмешивайся в дела, которые не лежат на твоей одежде" (не твоего ума дело)
  • "Aba altından sopa göstermek" [аба алтындан сопа гёстермек] — "Показывать палку из-под абы" (традиционной накидки) — угрожать исподтишка

Диалектные различия в названиях одежды настолько значительны, что порой жители разных регионов Турции могут не понять друг друга, говоря о своем традиционном костюме. Поэтому при изучении турецкого языка важно учитывать не только литературные термины, но и региональные варианты названий элементов национальной одежды. 🗣️👕

Современное влияние традиционной одежды в лексике турок

Хотя в повседневной жизни большинство турок уже не носит традиционную одежду, её влияние на современный турецкий язык остаётся значительным. Элементы национального костюма активно используются в идиомах, метафорах и современной лексике, связанной с модой и одеждой. 🔄👔

В современном турецком языке сохранились многие выражения, отсылающие к традиционной одежде:

  • "Paçaları sıvamak" [пачалары сывамак] — "закатать штанины" (приступить к делу серьёзно)
  • "Yaka silkmek" [яка силькмек] — "отряхивать воротник" (отделаться от чего-то неприятного)
  • "Cebine koymak" [джебине коймак] — "положить в карман" (легко справиться с кем-то)
  • "Kuşak farkı" [кушак фаркы] — "разница поясов" (поколенческий разрыв)

Несмотря на глобализацию моды, многие элементы традиционного костюма трансформировались и интегрировались в современную турецкую одежду, обогатив лексикон новыми терминами:

  • "Modern şalvar" [модерн шалвар] — современная версия традиционных шаровар
  • "Tasarım yelek" [тасарым елек] — дизайнерский жилет с элементами традиционной вышивки
  • "Etnik desenli elbise" [этник десенли эльбисе] — платье с этническими узорами
  • "Osmanlı motifli kravat" [османлы мотифли краават] — галстук с османскими мотивами

В современном модном дискурсе турок часто можно услышать интересные гибридные термины, сочетающие традиционные понятия с интернациональной лексикой:

  • "Vintage entari" [винтаж энтари] — винтажное платье в традиционном стиле
  • "Casual yelek" [кэжуал елек] — повседневный жилет с элементами традиционного кроя
  • "Boho şalvar" [бохо шалвар] — шаровары в богемном стиле

Интересно наблюдать, как названия традиционной одежды проникают в современные профессиональные сферы:

  • В IT-сфере программисты шутливо называют многослойную архитектуру "entari mimarisi" [энтари мимариси] — "архитектура энтари" (по аналогии с многослойным женским платьем)
  • В бизнес-среде выражение "kuşak yönetimi" [кушак йёнетими] — "управление поясом" — используется для обозначения управления разными поколениями сотрудников
  • В маркетинге термин "fes etkisi" [фес эткиси] — "эффект феса" — означает мгновенное узнавание турецкого бренда за рубежом

Молодые турки в социальных сетях создают хэштеги, связанные с традиционной одеждой, например #ModernŞalvar или #YeniNesilFes, демонстрируя новые интерпретации классических элементов национального костюма.

Дизайнеры одежды активно используют терминологию традиционного костюма в своих коллекциях:

  • "Saray koleksiyonu" [сарай колексиону] — "дворцовая коллекция" (одежда, вдохновленная османским стилем)
  • "Anadolu esintisi" [анадолу эсинтиси] — "дыхание Анатолии" (одежда с элементами сельского костюма)
  • "Boğaz mavisi" [боаз мависи] — "синева Босфора" (цветовая гамма, отсылающая к традиционным тканям Стамбула)

Таким образом, лексика, связанная с традиционной одеждой, не только сохраняется в современном турецком языке, но и активно развивается, обогащаясь новыми значениями и контекстами. Понимание этой лексики помогает глубже проникнуть в культурный код Турции и лучше понять менталитет её жителей. 🔄🧵


Национальная одежда Турции — это не просто материальное наследие, а живой язык символов и культурных кодов. От диалектных названий шароваров в горных деревушках до модных хэштегов в инстаграм-аккаунтах стамбульских дизайнеров — эта лексика продолжает эволюционировать, оставаясь при этом мостом между прошлым и будущим. Изучая названия элементов турецкого национального костюма, вы не просто расширяете свой словарный запас, но и получаете ключ к пониманию истории, географии, социальной структуры и мировоззрения целого народа. И когда вы произнесете "Bu şalvar çok rahat" или "Yazmanız çok güzel", вы не просто скажете комплимент одежде собеседника — вы продемонстрируете уважение к многовековым традициям и культуре Турции.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных