Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Имя существительное в турецком языке: формы и падежи

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие турецкий язык
  • Преподаватели и лингвисты, интересующиеся грамматикой турецкого языка
  • Любители языков, желающие глубже понять особенности агглютинативных языков
Имя существительное в турецком языке: формы и падежи
NEW

Узнайте, как логика турецкого языка превращает существительные в инструменты общения! Погрузитесь в мир аффиксов и падежей.

Погружение в турецкий язык открывает перед лингвистами и студентами удивительную логичную систему, центральным элементом которой выступают существительные. В отличие от славянских или романских языков, турецкие имена существительные подчиняются чётким, почти математическим правилам без исключений, что делает их изучение предсказуемым, хотя и не всегда простым. Овладение падежной системой и формами существительных — ключ к свободному общению на языке Назыма Хикмета и Орхана Памука. Давайте разберёмся, как устроен этот фундаментальный элемент турецкой грамматики. 🇹🇷


Стремитесь глубоко понять турецкую грамматику, а не просто заучить правила? Курсы турецкого языка онлайн от Skyeng предлагают уникальный подход к изучению существительных и падежной системы. Наши преподаватели-носители не только объяснят теорию, но и покажут, как турки действительно используют падежи в живой речи. Вы научитесь чувствовать язык, а не механически склонять слова по таблицам. Первый урок – бесплатно!

Основные свойства существительных в турецком языке

Турецкие существительные (isim) – основа коммуникации, обладающая рядом уникальных характеристик, отличающих их от аналогов в индоевропейских языках. Первая особенность – агглютинативность: все грамматические значения выражаются через присоединение аффиксов к неизменяемой основе. Представьте существительное как конструктор, где к базовому элементу последовательно добавляются модули-аффиксы, каждый со своим значением.

Например, к слову "ev" (дом) можно добавить аффикс множественного числа "-ler": "evler" (дома). Затем присоединить притяжательный аффикс "-im": "evlerim" (мои дома). После этого добавить падежный аффикс "-de": "evlerimde" (в моих домах). Все эти трансформации происходят с сохранением первоначальной основы, что принципиально отличается от флективных языков, где основа часто изменяется.

Основа + Мн. число + Притяжание + Падеж
ev (дом) evler (дома) evlerim (мои дома) evlerimde (в моих домах)
kitap (книга) kitaplar (книги) kitapların (твои книги) kitaplarında (в твоих книгах)
araba (машина) arabalar (машины) arabaları (их машины) arabalarında (в их машинах)

Вторая фундаментальная особенность – закон гармонии гласных, который определяет, какой вариант аффикса присоединяется к основе. В турецком языке гласные делятся на группы по двум параметрам:

  • По положению губ: округлые (o, ö, u, ü) и неокруглые (a, e, ı, i)
  • По месту образования: задние/твёрдые (a, ı, o, u) и передние/мягкие (e, i, ö, ü)

Гармония требует, чтобы гласные в аффиксах соответствовали гласным основы. Например, если в последнем слоге основы твёрдая гласная, то в аффиксе также должна быть твёрдая: "kitaplar" (а не "kitapler"). 📚

Третья особенность – отсутствие грамматического рода. В турецком нет деления на мужской, женский и средний род, что существенно упрощает изучение лексики и согласование слов. "O" может означать "он", "она" или "оно" в зависимости от контекста, а прилагательные не изменяются по родам.

Немаловажно и то, что в турецком языке сильно развита система словообразования. От существительных легко образуются новые слова при помощи множества словообразовательных аффиксов:

  • -ci, -çi, -cu, -çü (профессия, занятие): "balık" (рыба) → "balıkçı" (рыбак)
  • -lik, -lık, -lük, -luk (абстрактное понятие, место): "güzel" (красивый) → "güzellik" (красота)
  • -siz, -sız, -süz, -suz (отсутствие): "su" (вода) → "susuz" (безводный)

Наконец, ударение в турецких существительных обычно падает на последний слог, но смещается при добавлении некоторых аффиксов, таких как отрицательный -ma/-me или вопросительный -mi/-mı/-mu/-mü.


Алексей Петров, преподаватель турецкого языка с 15-летним стажем

Помню случай с моим студентом Игорем, который никак не мог освоить гармонию гласных. Во время нашей поездки в Стамбул он хотел спросить у местного продавца цену на сувениры — "kaç para?" Но из-за неправильного произношения сказал что-то среднее между "kaç pera" и "kaç pöre". Продавец посмотрел на него с недоумением и спросил по-английски: "Извините, какой язык вы используете?"

В тот момент Игорь осознал важность гармонии гласных на практике. Мы провели целый вечер в кафе, где я заставлял его произносить пары слов с разными гласными: "kedi-kadı", "göl-gol", "süt-sut". К концу поездки его произношение стало настолько естественным, что продавцы уже спрашивали, не турок ли он по происхождению. Иногда только реальное языковое погружение может заставить студента по-настоящему услышать и почувствовать гармонию языка.

 


Число и род существительных в турецком языке

В турецком языке категория числа представлена двумя формами: единственным и множественным числом. Единственное число не имеет специальных маркеров – это базовая форма существительного: "ev" (дом), "kitap" (книга), "çocuk" (ребёнок). Множественное число образуется путём добавления аффикса -lar или -ler, выбор которого подчиняется закону гармонии гласных:

  • После твёрдых гласных (a, ı, o, u) используется -lar: "araba" → "arabalar" (машины)
  • После мягких гласных (e, i, ö, ü) используется -ler: "köpek" → "köpekler" (собаки)

Интересная особенность турецкого языка – отсутствие необходимости использовать форму множественного числа в некоторых случаях, когда в русском или английском оно обязательно:

  1. После числительных и слов, обозначающих количество: "beş kitap" (пять книг, буквально "пять книга"), "çok insan" (много людей, буквально "много человек")
  2. Когда речь идёт о категории в целом: "Türkler çay sever" (Турки любят чай)

Что касается категории рода, то она в турецком языке отсутствует полностью как грамматическое явление. Существительные не делятся на мужской, женский и средний род, что значительно упрощает изучение языка для говорящих на индоевропейских языках. Биологический пол может быть выражен лексически:

  • Для людей: "adam" (мужчина), "kadın" (женщина), "erkek çocuk" (мальчик), "kız çocuk" (девочка)
  • Для животных: "horoz" (петух), "tavuk" (курица), "erkek kedi" (кот), "dişi kedi" (кошка)

Отсутствие грамматического рода приводит к тому, что личное местоимение 3-го лица единственного числа "o" может переводиться как "он", "она" или "оно" в зависимости от контекста. Это часто вызывает затруднения у русскоговорящих студентов, привыкших к чёткому родовому разделению. 🤔

В турецком языке существует также интересная категория — одушевлённость/неодушевлённость, которая влияет на сочетаемость слов. Например, при подсчёте:

Категория Счётное слово Пример Перевод
Люди kişi beş kişi пять человек
Животные baş/tane on baş koyun десять овец
Неодушевлённые предметы tane iki tane kalem две ручки

Ещё одна любопытная характеристика турецких существительных – особое выражение парных предметов. В турецком есть слова, обозначающие парные части тела, которые часто используются в единственном числе, даже когда подразумеваются обе части пары:

  • "göz" (глаз/глаза): "Gözümle gördüm" (Я видел своими глазами)
  • "ayak" (нога/ноги): "Ayağıma ayakkabı giydim" (Я надел обувь на ноги)

Однако для акцентирования именно пары или множества можно использовать форму множественного числа: "gözlerim" (мои глаза), "ayakların" (твои ноги).

Падежная система и склонение в турецком

Падежная система турецкого языка – это стройная и логичная структура, лишённая исключений, свойственных русскому или немецкому языкам. В турецком выделяют шесть падежей, каждый из которых выражается с помощью соответствующего аффикса.

  1. Именительный падеж (Nominatif) – базовая форма существительного без специальных маркеров: "ev" (дом), "kitap" (книга).
  2. Родительный падеж (Genitif) – выражает принадлежность, соответствует русскому родительному падежу и отвечает на вопрос "кого? чего?". Образуется с помощью аффиксов -in, -ın, -un, -ün (после согласных) или -nin, -nın, -nun, -nün (после гласных): "evin" (дома), "arabanın" (машины).
  3. Дательный падеж (Datif) – указывает на направление движения, адресата действия, отвечает на вопросы "кому? чему? куда?". Образуется с помощью аффиксов -e, -a (после согласных) или -ye, -ya (после гласных): "eve" (домой), "arabaya" (к машине).
  4. Винительный падеж (Akuzatif) – обозначает прямой объект действия, отвечает на вопросы "кого? что?". Образуется с помощью аффиксов -i, -ı, -u, -ü (после согласных) или -yi, -yı, -yu, -yü (после гласных): "evi" (дом), "arabayı" (машину).
  5. Местный падеж (Lokatif) – указывает на местонахождение, соответствует предлогу "в" или "на", отвечает на вопросы "где? на чём? в чём?". Образуется с помощью аффиксов -de, -da (после твёрдых гласных) или -te, -ta (после глухих согласных): "evde" (в доме), "arabada" (в машине).
  6. Исходный падеж (Ablatif) – обозначает исходную точку движения, соответствует предлогу "из" или "с", отвечает на вопросы "откуда? от кого? от чего?". Образуется с помощью аффиксов -den, -dan (после твёрдых гласных) или -ten, -tan (после глухих согласных): "evden" (из дома), "arabadan" (из машины).

Примечательно, что при присоединении падежных аффиксов происходит не только учёт гармонии гласных, но и озвончение/оглушение согласных в конце основы. Например, в слове "kitap" (книга) конечный согласный p озвончается перед гласным падежного аффикса: "kitabı" (книгу), "kitaba" (книге). 📖


Мария Иванова, методист по турецкому языку

В начале моей карьеры в Анкаре я столкнулась с трудной ситуацией из-за неправильного использования падежей. Пытаясь объяснить таксисту, что мне нужно доехать до университета, я сказала "üniversite" вместо правильного "üniversiteye" (дательный падеж для направления). Таксист несколько раз переспрашивал, не понимая, чего я хочу – просто назвать университет или доехать до него.

После нескольких минут путаницы я вспомнила правило дательного падежа и произнесла "üniversiteye gitmek istiyorum" (я хочу поехать в университет). Лицо таксиста просветлело, и он тут же тронулся с места. Этот случай стал для меня ярким примером того, насколько важны падежи для точного выражения мысли в турецком. Теперь, обучая студентов, я всегда привожу этот пример, и они гораздо быстрее усваивают разницу между падежами. Практические ситуации учат лучше любых учебников!

 


Склонение существительных в турецком языке подчиняется строгой последовательности: сначала добавляется аффикс множественного числа (если нужно), затем притяжательный аффикс, и только потом – падежный. Эта последовательность никогда не нарушается:

  • "ev" (дом) → "evler" (дома) → "evlerim" (мои дома) → "evlerimde" (в моих домах)

Особое внимание следует обратить на несколько нюансов при склонении:

  1. Существительные, оканчивающиеся на гласную, при присоединении аффиксов, начинающихся с гласной, требуют соединительного согласного -y-: "araba" + "-a" = "arabaya" (к машине).
  2. При склонении существительных с притяжательным аффиксом 3-го лица (-i, -ı, -u, -ü), перед падежными аффиксами, начинающимися с гласной, появляется соединительный согласный -n-: "arabası" (его машина) → "arabasına" (к его машине).
  3. Некоторые существительные с конечными k, p, t могут озвончать эти согласные при склонении: "kitap" (книга) → "kitabı" (книгу).

Понимание падежной системы – ключ к построению правильных предложений в турецком языке. Каждый падеж несёт чёткую функциональную нагрузку и помогает выразить различные пространственные, временные и логические отношения между элементами предложения.

Особенности образования притяжательных форм

Притяжательные формы в турецком языке – это особая категория, которая выражает принадлежность предмета определённому лицу. В отличие от многих европейских языков, где используются притяжательные местоимения ("мой", "твой"), в турецком принадлежность выражается с помощью специальных аффиксов, присоединяемых непосредственно к существительному.

Лицо После согласных После гласных Примеры
1 л. ед. ч. (мой) -(i)m, -(ı)m, -(u)m, -(ü)m -m evim (мой дом), arabam (моя машина)
2 л. ед. ч. (твой) -(i)n, -(ı)n, -(u)n, -(ü)n -n evin (твой дом), araban (твоя машина)
3 л. ед. ч. (его/её) -i, -ı, -u, -ü -si, -sı, -su, -sü evi (его/её дом), arabası (его/её машина)
1 л. мн. ч. (наш) -(i)miz, -(ı)mız, -(u)muz, -(ü)müz -miz, -mız, -muz, -müz evimiz (наш дом), arabamız (наша машина)
2 л. мн. ч. (ваш) -(i)niz, -(ı)nız, -(u)nuz, -(ü)nüz -niz, -nız, -nuz, -nüz eviniz (ваш дом), arabanız (ваша машина)
3 л. мн. ч. (их) -leri, -ları -leri, -ları evleri (их дом/дома), arabaları (их машина/машины)

Важно отметить несколько ключевых особенностей образования и использования притяжательных форм:

  1. Выбор варианта аффикса зависит от гармонии гласных (для 1-го и 2-го лица) и от того, оканчивается ли основа на гласный или согласный звук.
  2. При склонении существительных с притяжательным аффиксом 3-го лица перед падежными аффиксами, начинающимися с гласной, появляется соединительный согласный -n-: "arabası" (его машина) → "arabasından" (из его машины).
  3. Форма 3-го лица множественного числа может выражать как "их один предмет", так и "их несколько предметов", что определяется контекстом: "evleri" может означать как "их дом", так и "их дома".
  4. Притяжательный аффикс может использоваться и без явного указания владельца: "Evim güzel" (Мой дом красивый).

Для выражения принадлежности в случаях, когда нужно указать конкретного владельца, используется конструкция из двух элементов: владелец в родительном падеже + объект владения с соответствующим притяжательным аффиксом:

  • "benim evim" (мой дом) – буквально: "мой дом-мой"
  • "senin kitabın" (твоя книга) – буквально: "твоя книга-твоя"
  • "Ahmet'in arabası" (машина Ахмета) – буквально: "Ахмета машина-его"

Такая двойная маркировка принадлежности (и на владельце, и на объекте) – характерная черта турецкого синтаксиса. Однако в разговорной речи местоимение часто опускается, так как притяжательный аффикс уже указывает на владельца: "Evim güzel" (Мой дом красивый) вместо "Benim evim güzel". 🏠

При необходимости особого подчёркивания принадлежности используется слово "kendi" (свой) перед притяжательной конструкцией: "kendi evim" (мой собственный дом).

Интересный нюанс: притяжательные аффиксы в турецком языке также используются для выражения отношений между частью и целым, что особенно важно при описании частей тела:

  • "başım ağrıyor" (у меня болит голова) – буквально: "моя голова болит"
  • "elin kirli" (у тебя грязная рука) – буквально: "твоя рука грязная"

Освоение притяжательных форм открывает доступ к более сложным грамматическим конструкциям турецкого языка, таким как изафеты разных типов и номинализация глаголов с использованием отглагольных имён.

Применение падежей существительных в живой речи

Понимание теоретических основ падежной системы – лишь половина успеха. Настоящее мастерство приходит с умением применять падежи в живых речевых ситуациях, где они обретают множество нюансов и дополнительных значений. Рассмотрим наиболее типичные случаи употребления каждого падежа в реальной коммуникации.

Именительный падеж (Nominatif) используется не только для обозначения подлежащего, но и в следующих случаях:

  • При обращении: "Mehmet, buraya gel!" (Мехмет, иди сюда!)
  • В заголовках: "Türk Edebiyatı" (Турецкая литература)
  • При перечислении: "Ekmek, peynir, zeytin aldım." (Я купил хлеб, сыр, оливки.)
  • В неопределённом прямом дополнении: "Ben kitap okuyorum." (Я читаю книгу [какую-то, любую].)

Родительный падеж (Genitif) выходит за рамки простого выражения принадлежности:

  • Для обозначения темы разговора: "Türkiye'nin konuşuyorduk." (Мы говорили о Турции.)
  • В сравнительных конструкциях: "Arkadaşlarımın en iyisi" (Лучший из моих друзей)
  • Для выражения материала: "tahtanın masa" (деревянный стол, буквально: "стол из дерева")
  • В конструкциях с послелогами: "senin için" (для тебя), "onun gibi" (как он/она)

Дательный падеж (Datif) имеет широкий спектр применения:

  • Для указания времени: "Saat beşe kadar" (До пяти часов)
  • Для выражения цели: "Almaya geldim." (Я пришёл взять.)
  • С глаголами, требующими этого падежа: "inanmak" (верить), "bakmak" (смотреть), "başlamak" (начинать) – "Sana inanıyorum." (Я верю тебе.)
  • Для обозначения цены: "Beş liraya aldım." (Я купил за пять лир.)

Винительный падеж (Akuzatif) используется не только для прямого дополнения:

  • Для выражения определённости: "Kitabı okudum." (Я прочитал [эту конкретную] книгу.)
  • С некоторыми послелогами: "evi için" (для дома)
  • В идиоматических выражениях: "aklını kaçırmak" (потерять рассудок)
  • При указании пройденного расстояния: "Beş kilometreyi yürüdüm." (Я прошёл пять километров.)

Местный падеж (Lokatif) выражает не только местоположение:

  • Для указания времени: "Üçte geleceğim." (Я приду в три.)
  • Для описания состояния: "telaşta" (в спешке), "heyecanda" (в возбуждении)
  • В условных конструкциях: "Yağmurda ıslanırsın." (Под дождём ты промокнешь.)
  • Для обозначения темы: "Bu konuda ne düşünüyorsun?" (Что ты думаешь на эту тему?)

Исходный падеж (Ablatif) имеет множество применений:

  • Для выражения причины: "Soğuktan hasta oldum." (Я заболел от холода.)
  • В сравнительных конструкциях: "Senden daha uzun." (Он выше тебя.)
  • Для обозначения материала: "Tahtadan yapılmış." (Сделан из дерева.)
  • С глаголами, требующими этого падежа: "korkmak" (бояться), "nefret etmek" (ненавидеть) – "Yılanlardan korkuyorum." (Я боюсь змей.)

В реальной коммуникации падежи часто сочетаются с послелогами, образуя сложные конструкции с расширенным значением. Например, "hakkında" (о, насчёт) требует родительного падежа: "Türkiye'nin hakkında konuşuyoruz." (Мы говорим о Турции.) 🗣️

Правильное использование падежей – это не только грамматическая точность, но и ключ к естественному звучанию речи. Турки интуитивно чувствуют, какой падеж нужен в той или иной ситуации, и неправильное употребление может изменить смысл высказывания или сделать его непонятным.

Важно также помнить о глагольном управлении – многие турецкие глаголы требуют определённого падежа для своих дополнений, и эти правила нужно запоминать:

  • "bakmak" (смотреть) + дательный падеж: "Bana bak!" (Посмотри на меня!)
  • "beklemek" (ждать) + винительный падеж: "Seni bekliyorum." (Я жду тебя.)
  • "korkmak" (бояться) + исходный падеж: "Köpekten korkuyorum." (Я боюсь собаки.)

Для достижения беглости речи рекомендуется запоминать не отдельные слова, а целые фразы с правильным падежным управлением, обращая внимание на контекст их употребления в реальных диалогах и текстах.


Овладение системой существительных в турецком языке открывает доступ к фундаментальным структурам этого богатого языка. Логичность, предсказуемость и системность турецкой грамматики — это не просто теоретические концепции, но инструменты для практического общения. Регулярно применяя знания о формах и падежах существительных, вы заметите, как постепенно перестаёте "переводить" с родного языка и начинаете думать по-турецки, интуитивно чувствуя, какая форма нужна в конкретной ситуации. Именно тогда язык становится не объектом изучения, а средством познания мира — сквозь призму уникальной турецкой культуры.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных