Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Приветствия и прощания в турецком языке для новичков

Для кого эта статья:

  • Путешественники, планирующие поездку в Турцию
  • Люди, желающие улучшить свои языковые навыки перед поездкой
  • Те, кто интересуется культурой и этикетом общения в Турции
Приветствия и прощания в турецком языке для новичков
NEW

Изучите турецкие приветствия и прощания для более глубокого погружения в культуру страны. Начните с "Merhaba" и "Hoşça kal"!

Владение даже базовыми приветствиями на турецком языке может полностью преобразить ваше путешествие в Турцию. Представьте: вместо неловкого молчания или попыток объясниться на английском, вы уверенно произносите «Merhaba» – и лицо собеседника озаряется улыбкой. Турки чрезвычайно ценят, когда иностранцы пытаются говорить на их языке, даже если это всего несколько простых фраз. Это мгновенно разбивает барьеры и открывает двери к более глубокому, аутентичному опыту познания страны. Давайте разберемся с основными приветствиями и прощаниями, которые должен знать каждый путешественник. 🇹🇷


Хотите не просто выучить несколько фраз, а по-настоящему овладеть турецким языком? Курсы турецкого языка онлайн от Skyeng – это идеальное решение для тех, кто ценит своё время. Опытные преподаватели-носители языка научат вас не только правильно приветствовать и прощаться, но и свободно общаться в любых ситуациях. Первые результаты вы заметите уже после нескольких занятий, а гибкий график позволит учиться в удобное время!

Базовые приветствия в турецком: первые слова для туриста

Турецкий язык может показаться сложным на первый взгляд, но освоить базовые приветствия вполне реально даже за короткое время. Эти простые фразы станут вашим надежным мостиком к турецкой культуре и помогут наладить первый контакт с местными жителями.

Начнем с универсального приветствия, которое работает в любой ситуации:

  • Merhaba [мерхаба] — Привет/Здравствуйте

Это самое распространенное приветствие, которое можно использовать в любое время суток и практически с любым собеседником. Произносите его с улыбкой, и вы гарантированно получите тёплый отклик. 😊

Если вы хотите проявить больше вежливости, особенно при общении с пожилыми людьми или в формальной обстановке, используйте:

  • Selam [селям] — Приветствую (немного более формально)
  • Selamün aleyküm [селямюн алейкюм] — Мир вам (традиционное мусульманское приветствие)

На последнее приветствие обычно отвечают «Aleyküm selam» [алейкюм селям] — «И вам мир».

Приветствие Произношение Перевод Ситуация использования
Merhaba мерхаба Привет/Здравствуйте Универсальное, подходит для всех ситуаций
Selam селям Приветствую Более формальное, для деловых встреч
Selamün aleyküm селямюн алейкюм Мир вам Традиционное, часто используется верующими
Günaydın гюнайдын Доброе утро До полудня
İyi günler ийи гюнлер Добрый день С полудня до вечера

Если вы хотите произвести хорошее впечатление, попробуйте добавить после приветствия вопрос о самочувствии:

  • Nasılsınız? [насылсыныз] — Как вы? (формально)
  • Nasılsın? [насылсын] — Как ты? (неформально)

На эти вопросы обычно отвечают:

  • İyiyim, teşekkür ederim. Siz? [ийийим, тешеккюр эдерим. Сиз?] — Хорошо, спасибо. Вы? (формально)
  • İyiyim, sağ ol. Sen? [ийийим, саа ол. Сен?] — Хорошо, спасибо. Ты? (неформально)

Как правильно прощаться по-турецки в разных ситуациях

Прощание на турецком языке имеет свои особенности и нюансы, которые важно знать для поддержания вежливого общения. Разные ситуации требуют различных форм прощания, и знание этих тонкостей поможет вам выглядеть уважительно и культурно подкованным.


Алексей Воронин, преподаватель турецкого языка

Однажды моя студентка Мария после первого же урока турецкого отправилась в деловую поездку в Стамбул. Она выучила только самые базовые фразы, включая приветствия и прощания. На деловой встрече она уверенно попрощалась «Hoşça kalın», что вызвало искреннее удивление и восхищение турецких партнеров.

«Вы были правы, — рассказывала она мне после возвращения, — одна эта фраза изменила всё! Турки были так впечатлены моей попыткой говорить на их языке, что предложили скидку в 15% и пригласили на ужин. А ведь я всего лишь правильно попрощалась!»

Эта история показывает, что даже минимальные знания языка могут открыть максимальные возможности. Турки действительно ценят, когда иностранцы проявляют уважение к их культуре через язык.


Начнем с самых распространенных способов попрощаться:

  • Hoşça kal [хошча кал] — До свидания (говорящий уходит, собеседник остается)
  • Hoşça kalın [хошча калын] — До свидания (формальная форма предыдущего)
  • Güle güle [гюле гюле] — До свидания (говорящий остается, собеседник уходит)

Это интересная особенность турецкого языка: прощание зависит от того, кто уходит, а кто остается. Если вы уходите, то говорите «Hoşça kal(ın)». Если уходит ваш собеседник, вы говорите ему «Güle güle», что буквально означает «Уходи с улыбкой/смехом». 🚶‍♂️

Ситуация Формальное прощание Неформальное прощание Комментарий
Вы уходите Hoşça kalın Hoşça kal Буквально: «Оставайтесь хорошо»
Собеседник уходит Güle güle Güle güle Буквально: «Идите со смехом»
До встречи Görüşmek üzere Görüşürüz Когда планируется скорая встреча
Вечернее прощание İyi akşamlar İyi akşamlar Буквально: «Хороших вечеров»
Ночное прощание İyi geceler İyi geceler Буквально: «Хороших ночей»

Для ситуаций, когда вы планируете скоро увидеться снова, используйте:

  • Görüşürüz [гёрюшюрюз] — До встречи (неформально)
  • Görüşmek üzere [гёрюшмек юзере] — До встречи (формально)

Если вы прощаетесь вечером или на ночь:

  • İyi akşamlar [ийи акшамлар] — Доброго вечера
  • İyi geceler [ийи геджелер] — Спокойной ночи/Доброй ночи

В неформальной обстановке, особенно среди молодежи, можно услышать и такие прощания:

  • Kendine iyi bak [кендине ийи бак] — Береги себя
  • Sonra görüşürüz [сонра гёрюшюрюз] — Увидимся позже

Турецкий этикет: время суток и выбор приветствия

В турецком языке, как и во многих других, приветствия часто связаны со временем суток. Использование правильного приветствия в зависимости от времени дня демонстрирует вашу культурную осведомленность и уважение к традициям. Это особенно ценится в турецкой культуре, где соблюдение этикета играет важную роль в межличностном общении.

Вот основные приветствия в зависимости от времени суток:

  • Günaydın [гюнайдын] — Доброе утро (используется до полудня)
  • İyi günler [ийи гюнлер] — Добрый день (используется с полудня до вечера)
  • İyi akşamlar [ийи акшамлар] — Добрый вечер (используется вечером)
  • İyi geceler [ийи геджелер] — Доброй ночи (используется при прощании на ночь)

Интересно, что «İyi geceler» используется только при прощании, а не как приветствие, в отличие от русского «Доброй ночи», которое иногда может использоваться и как приветствие поздно вечером. 🌙

Помимо времени суток, на выбор приветствия влияют и другие факторы, такие как статус собеседника, степень знакомства и контекст встречи.


Мария Светлова, гид-переводчик по Турции

Недавно я сопровождала группу российских туристов в Каппадокии. Мы остановились в небольшом семейном отеле, где хозяином был пожилой турок Мехмет-бей. На третий день нашего пребывания одна из туристок, Елена, решила удивить хозяина, поприветствовав его на турецком.

Было раннее утро, и она радостно произнесла «İyi günler!» вместо правильного утреннего «Günaydın». Мехмет-бей улыбнулся и мягко поправил: «Günaydın, hanımefendi» (Доброе утро, госпожа).

Позже Елена призналась мне: «Я так боялась ошибиться с произношением, что совсем забыла про время суток! Но реакция Мехмета была такой доброжелательной, что я не почувствовала неловкости. Наоборот, этот момент стал началом нашего дружеского общения. Теперь я каждое утро практикую с ним правильные приветствия, а он учит меня новым словам».

Эта история отлично иллюстрирует, что турки ценят сам факт попытки говорить на их языке гораздо больше, чем безупречное произношение или грамматику.


Для формальных ситуаций и общения с незнакомыми людьми старшего возраста рекомендуется использовать более уважительные формы обращения:

  • Günaydın, efendim [гюнайдын, эфендим] — Доброе утро, господин/госпожа
  • İyi günler, hanımefendi [ийи гюнлер, ханымэфенди] — Добрый день, госпожа
  • İyi akşamlar, beyefendi [ийи акшамлар, бейэфенди] — Добрый вечер, господин

Обратите внимание на некоторые особенности турецкого этикета:

  1. В Турции принято здороваться со всеми присутствующими при входе в помещение (магазин, кафе, офис). Достаточно сказать общее приветствие, не обращаясь к каждому лично.
  2. При встрече со знакомыми принято обмениваться рукопожатием. Мужчины часто приветствуют друг друга двумя поцелуями в щеки, также как и женщины между собой.
  3. При приветствии пожилых людей или людей высокого статуса можно слегка наклонить голову в знак уважения.
  4. В сельской местности и маленьких городах приветствия могут быть более продолжительными и включать вопросы о здоровье, семье и делах.

Неформальные приветствия для общения с местными жителями

Официальные приветствия – это хорошо, но чтобы по-настоящему влиться в турецкую среду и наладить дружеское общение с местными жителями, стоит освоить неформальные приветствия и выражения. Они сделают вашу речь более живой, естественной и помогут быстрее найти общий язык с турками. 🤝

Вот самые распространенные неформальные приветствия:

  • Selam [селям] — Привет (более непринужденное, чем Merhaba)
  • Naber? [набер] — Как дела? (очень распространено среди молодежи)
  • Ne haber? [не хабер] — Что нового? (буквально: «Какие новости?»)
  • Nasıl gidiyor? [насыл гидийор] — Как идет? (аналог «Как жизнь?»)

На вопрос «Naber?» или «Ne haber?» можно ответить:

  • İyiyim [ийийим] — Я хорошо
  • Sağ ol [саа ол] — Спасибо (буквально: «Будь здоров»)
  • Fena değil [фена деиль] — Неплохо
  • Eh işte [эх иште] — Так себе

А вот некоторые модные среди молодежи приветствия, которые вы можете услышать в крупных городах:

  • Hey! [хей] — Эй! (как и в английском)
  • Oo! Nabersin? [оо! наберсин?] — О! Как ты? (очень неформально)
  • Vay! Kimler gelmiş! [вай! кимлер гельмиш!] — Ого! Кто пришел! (используется при встрече с давним знакомым)

В разных регионах Турции могут использоваться локальные приветствия. Например:

  • Meraba [мераба] — региональная вариация «Merhaba» (распространена в некоторых сельских районах)
  • Nörüyon? [нёрюйон] — Как дела? (сокращение от «Ne yapıyorsun?» — «Что делаешь?», популярно в западной Турции)

При повторной встрече в течение дня можно сказать:

  • Yine görüştük [йине гёрюштюк] — Снова встретились
  • Tekrar merhaba [текрар мерхаба] — Привет еще раз

Неформальные прощания также имеют свои особенности:

  • Hadi görüşürüz [хади гёрюшюрюз] — Давай, увидимся
  • Kendine iyi bak [кендине ийи бак] — Береги себя
  • Hadi bay [хади бай] — Пока (заимствование из английского, популярно среди молодежи)

Если вы подружились с местными жителями, они могут прощаться с вами такими фразами:

  • Yine bekleriz [йине беклериз] — Ждем вас снова (распространено среди хозяев кафе, магазинов)
  • Görüşmek üzere, dostum [гёрюшмек юзере, достум] — До встречи, друг мой

Полезные фразы турецкого приветствия для путешественников

Для путешественников особенно важно владеть набором практичных выражений, которые пригодятся в типичных туристических ситуациях. Эти фразы помогут вам не только приветствовать людей, но и завязать простой разговор, получить необходимую информацию или помощь. 🧳

Давайте рассмотрим наиболее полезные выражения по категориям:

Ситуация Турецкая фраза Произношение Перевод
В отеле Rezervasyonum var резервасьонум вар У меня есть бронирование
В ресторане Merhaba, bir masa rica edebilir miyim? мерхаба, бир маса риджа эдебилир мийим? Здравствуйте, могу я попросить столик?
В магазине Merhaba, yardımcı olabilir misiniz? мерхаба, ярдымджы олабилир мисиниз? Здравствуйте, можете мне помочь?
На улице Affedersiniz, ... nerede? аффедерсиниз, ... нереде? Извините, где находится ...?
В такси Merhaba, ... 'e/a gidebilir miyiz? мерхаба, ...'е/а гидебилир мийиз? Здравствуйте, можем поехать в ...?

Помимо этих специфических фраз, вот несколько универсальных выражений, которые стоит выучить:

  • Merhaba, Türkçe bilmiyorum [мерхаба, тюркче бильмийорум] — Здравствуйте, я не говорю по-турецки
  • İngilizce/Rusça biliyor musunuz? [ингилиздже/русча билийор мусунуз] — Вы говорите по-английски/по-русски?
  • Teşekkür ederim [тешеккюр эдерим] — Спасибо
  • Rica ederim [риджа эдерим] — Пожалуйста (в ответ на благодарность)
  • Özür dilerim [öзюр дилерим] — Извините

Если вам нужно представиться, используйте:

  • Benim adım ... [беним адым ...] — Меня зовут ...
  • Ben Rusya'dan geliyorum [бен русьядан гелийорум] — Я приехал(а) из России
  • Tanıştığımıza memnun oldum [таныштыымыза мемнун олдум] — Приятно познакомиться

Для путешественников также полезно знать фразы для выражения благодарности после оказанной помощи:

  • Çok teşekkür ederim [чок тешеккюр эдерим] — Большое спасибо
  • Yardımınız için teşekkürler [ярдымыныз ичин тешеккюрлер] — Спасибо за вашу помощь
  • Çok naziksiniz [чок назиксиниз] — Вы очень любезны

И наконец, несколько фраз для общения в экстренных ситуациях:

  • Lütfen yardım edin [лютфен ярдым эдин] — Пожалуйста, помогите
  • Kayboldum [кайболдум] — Я потерялся/заблудился
  • Acil durum! [аджиль дурум] — Экстренная ситуация!

Правильное использование этих фраз не только упростит ваше путешествие, но и позволит глубже погрузиться в местную культуру. Даже если вы произнесете их с акцентом, турки обязательно оценят ваше стремление говорить на их языке и с большей готовностью придут на помощь. 🌟


Овладение основными приветствиями и прощаниями на турецком языке — это первый и самый значимый шаг к пониманию турецкой культуры. Эти простые фразы открывают двери к сердцам местных жителей, превращая вас из обычного туриста в уважаемого гостя. Помните, что даже несовершенное произношение ценится выше полного молчания — турки искренне радуются любым попыткам иностранцев говорить на их языке. Начните с «Merhaba» и «Hoşça kal», и вы удивитесь, как много новых друзей и впечатлений принесут вам эти простые слова. Путешествуйте с открытым сердцем и готовностью учиться — и Турция откроется вам с самой лучшей стороны!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных